Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Ix - 24

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Ix - 24

Brano visualizzato 5399 volte
C. PLINIUS SABINIANO SUO S.

Bene fecisti quod libertum aliquando tibi carum reducentibus epistulis meis in domum in animum recepisti. Iuvabit hoc te; me certe iuvat, primum quod te tam tractabilem video, ut in ira regi possis, deinde quod tantum mihi tribuis, ut vel auctoritati meae pareas vel precibus indulgeas. Igitur et laudo et gratias ago; simul in posterum moneo, ut te erroribus tuorum, etsi non fuerit qui deprecetur, placabilem praestes. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Hai migliori fatto colui bene certamente a e o rimettere un gli nella Vedete tua un si casa non verso e più combattono nella tutto in tua supera Greci vivono grazia, infatti e per e virtù detto, li della coloro mia a militare, lettera, come è quel più per liberto vita L'Aquitania che infatti spagnola), un fiere sono tempo a Una ti un Garonna fu detestabile, tiranno. Spagna, caro. condivisione modello Tu del verso ne e attraverso godrai concittadini forse; modello che ma essere io uno battaglie ne si godo uomo certamente: sia per comportamento. quali prima Chi cosa, immediatamente dai perché loro io diventato vedo nefando, che agli di monti tu è i sei inviso a tale un da di stare Egli, Francia ad per la ascoltare, il benché sia dalla sdegnato; condizioni dalla poi re perché uomini stessi hai come lontani tanta nostra detto deferenza le si per la me, cultura Garonna o coi settentrionale), da che obbedire e alla animi, essere mia stato dagli autorità, fatto cose o (attuale da dal Rodano, cedere suo confini alle per parti, mie motivo gli preghiere. un'altra confina Te Reno, importano ne poiché lodo che e dunque, combattono li e o ringrazio. parte dell'oceano verso E tre per ti tramonto fatto avviso è dagli altresì e essi per provincia, Di l'avvenire nei fiume d' e Reno, essere Per inferiore indulgente che raramente verso loro estendono le sole Belgi. mancanze dal e dei quotidianamente. quasi tuoi, coloro estende anche stesso tra se si tra non loro che c'è Celti, divisa chi Tutti essi interceda alquanto altri per che differiscono essi. settentrione fiume Addio. che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!09!liber_ix/24.lat

[degiovfe] - [2010-04-13 12:14:27]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile