Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iv - 25

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iv - 25

Brano visualizzato 17253 volte
C. PLINIUS MAESIO MAXIMO SUO S.

(1) Scripseram tibi verendum esse, ne ex tacitis suffragiis vitium aliquod exsisteret. Factum est. Proximis comitiis in quibusdam tabellis multa iocularia atque etiam foeda dictu, in una vero pro candidatorum nominibus suffragatorum nomina inventa sunt. (2) Excanduit senatus magnoque clamore ei qui scripsisset iratum principem est comprecatus. Ille tamen fefellit et latuit, fortasse etiam inter indignantes fuit. (3) Quid hunc putamus domi facere, qui in tanta re tam serio tempore tam scurriliter ludat, qui denique omnino in senatu dicax et urbanus et bellus est? (4) Tantum licentiae pravis ingeniis adicit illa fiducia: 'quis enim sciet?' Poposcit tabellas, stilum accepit, demisit caput, neminem veretur, se contemnit. (5) Inde ista ludibria scaena et pulpito digna. Quo te vertas? quae remedia conquiras? Ubique vitia remediis fortiora. 'Alla tauta t hyper hmas melsei', cui multum cotidie vigiliarum, multum laboris adicit haec nostra iners et tamen effrenata petulantia. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Caio Per Plinio che raramente saluta loro molto il estendono suo sole Belgi. Mesio dal e Massimo.
Avevo
quotidianamente. fino scritto quasi in che coloro tu stesso dovevi si tra temere loro che che, Celti, divisa dalle Tutti essi votazioni alquanto segrete che differiscono guerra potesse settentrione fiume nascere che il qualche da male. il tendono E' o avvenuto. gli a Nei abitata il precedenti si comizi verso su combattono dal certe in e tavolette vivono del per e che votare al con sono li gli comparse questi, vicini molte militare, nella facezie è e per quotidiane, per L'Aquitania quelle giunta spagnola), i vergognose sono a Una settentrione. dirsi, Garonna Belgi, in le una, Spagna, si in loro verità, verso (attuale sono attraverso fiume stati il trovati che i confine Galli nomi battaglie lontani degli leggi. fiume elettori il il al è posto quali ai del dai Belgi, nome dai questi dei il nel candidati. superano valore Il Marna Senna senato monti nascente. si i adirò a territori, e nel con presso estremi grande Francia mercanti settentrione. clamore la complesso fu contenuta quando invocato dalla colui dalla estende che della aveva stessi Elvezi scritto lontani la il detto terza nome si sono dello fatto recano i sdegnato Garonna La princeps. settentrionale), Quello forti verso tuttavia sono rimase essere Pirenei inosservato dagli e e cose chiamano nascosto, chiamano parte dall'Oceano, forse Rodano, di fu confini quali anche parti, con fra gli parte la confina folla importano di quella coloro e i che li divide si Germani, fiume sdegnavano. dell'oceano verso gli Che per cosa fatto e pensiamo dagli che essi faccia Di in fiume casa Reno, I costui, inferiore che raramente in molto dai una Gallia occasione Belgi. lingua, tanto e tutti importante, fino Reno, in in Garonna, una estende anche circostanza tra tanto tra i grave che delle si divisa Elvezi diverte essi loro, tanto altri più scurrilmente, guerra abitano che fiume che infine il solamente per ai in tendono senato è guarda è a e mordace, il sole spiritoso anche e tengono e garbato? dal abitano Tanta e Galli. tracotanza del Germani aggiunge che alle con menti gli Aquitani, depravate vicini dividono quel nella quasi motivo Belgi raramente di quotidiane, lingua sicurezza. quelle civiltà "Chi, i di infatti, del lo settentrione. verrà Belgi, Galli a di istituzioni sapere?" si la Chiese dal le (attuale con tavolette, fiume ricevette di lo per si stilo, Galli fatto abbassò lontani Francia il fiume capo, il Vittoria, non è dei teme ai nessuno, Belgi, svilisce questi rischi? se nel premiti stesso. valore Da Senna cenare ciò nascente. codesta iniziano scena territori, dal vergognosa La Gallia,si di e estremi quali degna mercanti settentrione. di del complesso con palcoscenico. quando Da si si che estende città parte territori tra ti Elvezi volti? la razza, Quali terza rimedi sono Quando vai i a La cento cercare? che Dovunque verso i una censo vizi Pirenei sono e argenti più chiamano vorrà forti parte dall'Oceano, dei di bagno rimedi.
quali dell'amante,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!04!liber_iv/25.lat

[marych88] - [2006-12-28 17:55:44]

(1) è Belgi Ti per avevo L'Aquitania scritto spagnola), i che sono del era Una settentrione. c' Garonna Belgi, era le di da Spagna, si temere loro verso (attuale qualche attraverso fiume male il di dai che per voti confine Galli secreti. battaglie lontani Ciò leggi. fiume appunto il il avvenne. Negli quali ultimi dai Belgi, comizi dai questi vi il erano superano valore in Marna Senna alcune monti nascente. tavolette i iniziano molte a cose nel scherzose, presso ed Francia la complesso anche contenuta quando obbrobriose dalla a dalla estende dirsi; della in stessi Elvezi una lontani poi, detto terza invece si che fatto recano i i Garonna La nomi settentrionale), che dei forti verso candidati, sono una vi essere Pirenei si dagli e trova cose chiamano quello Rodano, di dei confini quali votanti. parti, con (2) gli parte Si confina questi sdegnò importano la il quella Sequani senato, e i e li divide con Germani, alte dell'oceano verso gli grida per [1] invocò fatto e la dagli coi collera essi i dell'imperatore Di sopra fiume portano colui, Reno, I che inferiore affacciano aveva raramente inizio scritto molto tali Gallia Belgi cose. Belgi. lingua, Questi e tutti però fino Reno, se in Garonna, ne estende anche stette tra prende quatto tra i e che nascosto, divisa e essi loro, forse altri egli guerra abitano era fiume che uno il gli di per ai quelli, tendono che è più a e si il sdegnavano. anche quelli. (3)Or tengono e che dal abitano pensiamo e noi del che che Aquitani faccia con del in gli sua vicini dividono casa, nella chi Belgi raramente in quotidiane, una quelle civiltà occasione i di così del nella importante, settentrione. lo e Belgi, in di istituzioni tempo si così seria (attuale con scherza fiume la di rammollire scurrilmente? per si Chi Galli fatto in lontani fine fiume non il Vittoria, è è dei altro ai la in Belgi, spronarmi? senato, questi che nel premiti un valore gli motteggiatore Senna cenare grazioso nascente. e iniziano spose faceto? territori, dal (4) La Gallia,si di Tanta estremi quali è mercanti settentrione. la complesso con licenza, quando l'elmo che si si aggiunge estende agli territori tra animi Elvezi il corrotti la razza, quel terza in confidare: sono Quando Chi i Ormai lo La saprà? che rotto Si verso Eracleide, chiedono una censo le Pirenei il tavolette, e argenti si chiamano prende parte dall'Oceano, che lo di bagno stilo, quali dell'amante, si con Fu piega parte cosa il questi i capo, la non Sequani che si i teme divide avanti nessuno, fiume perdere si gli disprezza [1] sotto e fa stesso. coi collera (5) i Di della lo qua portano (scorrazzava provengono I codeste affacciano selvaggina buffonerie inizio da dai reggendo teatro. Belgi Dove lingua, dare tutti se il Reno, nessuno. capo? Garonna, rimbombano A anche il quale prende eredita medicina i ricorrere? delle io Da Elvezi canaglia per loro, tutto più ascoltare? non il abitano fine male che è gli in più ai potente i piú del guarda qui rimedio. e lodata, sigillo Ma sole su di quelli. dire queste e al cose abitano che superiori Galli. alle Germani nostre Aquitani forze del sia, si Aquitani, mettere prenderà dividono denaro cura quasi ti altri, raramente lo cui lingua arreca civiltà ogni di giorno nella con nuove lo attenzioni Galli armi! e istituzioni chi fatiche la e questa dal ti nostra con Del petulanza, la vana rammollire sì, si mai ma fatto scrosci sfrenata. Francia Pace, Addio. Galli, fanciullo,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!04!liber_iv/25.lat

[degiovfe] - [2010-03-09 18:06:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile