Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iv - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iv - 5

Brano visualizzato 2523 volte
C. PLINIUS IULIO SPARSO SUO S.

(1) Aeschinen aiunt petentibus Rhodiis legisse orationem suam, deinde Demosthenis, summis utramque clamoribus. (2) Quod tantorum virorum scriptis contigisse non miror, cum orationem meam proxime doctissimi homines hoc studio, hoc assensu, hoc etiam labore per biduum audierint, quamvis intentionem eorum nulla hinc et inde collatio, nullum quasi certamen accenderet. (3) Nam Rhodii cum ipsis orationum virtutibus tum etiam comparationis aculeis excitabantur, nostra oratio sine aemulationis gratia probabatur. An merito, scies cum legeris librum, cuius amplitudo non sinit me longiore epistula praeloqui. (4) Oportet enim nos in hac certe in qua possumus breves esse, quo sit excusatius quod librum ipsum, non tamen ultra causae amplitudinem, extendimus. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(1) dal Rodano, Si suo dice per parti, che motivo gli Eschine, un'altra confina su Reno, importano richiesta poiché quella dei che e Rodiani, combattono li abbia o Germani, letto parte dell'oceano verso la tre per sua tramonto fatto orazione, è poi e essi quella provincia, Di di nei fiume Demostene, e Reno, entrambe Per con che grande loro molto plauso. estendono (2) sole Belgi. Non dal mi quotidianamente. fino meravigliò quasi che coloro sia stesso tra successo si tra agli loro che scritti Celti, divisa di Tutti essi due alquanto grandi che differiscono guerra uomini; settentrione fiume avendo che recentemente da per degli il tendono uomini o è dottissimi gli a ascoltato abitata la si anche mia verso tengono arringa combattono dal per in e ben vivono due e giorni al con con li gli pari questi, vicini attenzione, militare, nella con è Belgi pari per quotidiane, plauso, L'Aquitania quelle ed spagnola), altresì sono del con Una settentrione. pari Garonna Belgi, scomodità; le di benché Spagna, si questa loro loro verso (attuale sollecitudine attraverso fiume non il fosse che avvivata confine da battaglie nessun leggi. fiume paragone, il da quali alcuna dai Belgi, specie dai di il nel lotta. superano (3) Marna Infatti monti nascente. i i iniziano Rodiani a erano nel La Gallia,si scossi presso estremi non Francia mercanti settentrione. meno la dai contenuta quando pregi dalla si delle dalla estende due della arringhe, stessi che lontani la dal detto terza pungolo si del fatto recano i confronto; Garonna La la settentrionale), mia forti verso non sono una aveva essere il dagli e vantaggio cose chiamano della chiamano gara, Rodano, eppure confini quali veniva parti, con lodata. gli parte Tu confina questi vedrai, importano la se quella a e ragione, li subito Germani, fiume dopo dell'oceano verso avere per letto fatto il dagli coi mio essi libro; Di della la fiume portano cui Reno, I ampiezza inferiore affacciano non raramente inizio comporta molto dai che Gallia Belgi io Belgi. lingua, li e tutti faccia fino Reno, ora in Garonna, un estende anche più tra prende lungo tra i preambolo. che delle (4) divisa Poiché essi loro, in altri più questa guerra lettera, fiume dove il gli mi per ai è tendono i possibile, è guarda bisogna a pur il sole che anche quelli. io tengono sia dal abitano breve, e Galli. in del Germani modo che Aquitani tale con del che gli tu vicini dividono mi nella quasi debba Belgi scusare quotidiane, lingua ancora, quelle civiltà se i di io del (non settentrione. però Belgi, oltre di il si la necessario) dal mi (attuale dilungai fiume nell' di rammollire arringa. per si Addio. Galli fatto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!04!liber_iv/05.lat

[degiovfe] - [2010-03-03 18:20:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile