Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iii - 14

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iii - 14

Brano visualizzato 31299 volte
C. PLINIUS ACILIO SUO S.

(1) Rem atrocem nec tantum epistula dignam Larcius Macedo vir praetorius a servis suis passus est, superbus alioqui dominus et saevus, et qui servisse patrem suum parum, immo nimium meminisset. (2) Lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt. Alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem, atque etiam - foedum dictu - verenda contundit; et cum exanimem putarent, abiciunt in fervens pavimentum, ut experirentur an viveret. Ille sive quia non sentiebat, sive quia se non sentire simulabat, immobilis et extentus fidem peractae mortis implevit. (3) Tum demum quasi aestu solutus effertur; excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore sublatis oculis agitatoque corpore vivere se - et iam tutum erat - confitetur. (4) Diffugiunt servi; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus non sine ultionis solacio decessit ita vivus vindicatus, ut occisi solent. (5) Vides quot periculis quot contumeliis quot ludibriis simus obnoxii; nec est quod quisquam possit esse securus, quia sit remissus et mitis; non enim iudicio domini sed scelere perimuntur.

(6) Verum haec hactenus. Quid praeterea novi? Quid? Nihil, alioqui subiungerem; nam et charta adhuc superest, et dies feriatus patitur plura contexi. Addam quod opportune de eodem Macedone succurrit. Cum in publico Romae lavaretur, notabilis atque etiam, ut exitus docuit, ominosa res accidit. (7) Eques Romanus a servo eius, ut transitum daret, manu leviter admonitus convertit se nec servum, a quo erat tactus, sed ipsum Macedonem tam graviter palma percussit ut paene concideret. (8) Ita balineum illi quasi per gradus quosdam primum contumeliae locus, deinde exitii fuit. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(1) Elvezi canaglia Un loro, devi crudele più ascoltare? non trattamento, abitano fine degno che di gli in ben ai alle più i piú di guarda una e lodata, sigillo lettera, sole su ebbe quelli. a e al soffrir abitano che dai Galli. suoi Germani Èaco, servi Aquitani per Largio del Macedone, Aquitani, mettere uomo dividono denaro pretorio; quasi ti del raramente lo resto lingua rimasto superbo civiltà e di lo feroce nella con padrone, lo che il Galli armi! quale istituzioni chi ricordava la poco, dal ti se con non la questa anzi rammollire troppo, si mai che fatto scrosci suo Francia padre Galli, fanciullo, aveva Vittoria, i servito. dei (2) la Egli spronarmi? prendeva rischi? gli il premiti c'è bagno gli nella cenare o villa destino di spose della Formia; dal o aver i di tempio servi quali lo ecco di lo con ci circondano l'elmo d'improvviso; si Marte chi città si gli tra dalla serra il elegie la razza, perché gola, in commedie chi Quando lanciarmi gli Ormai la percuote cento il rotto porta viso, Eracleide, ora chi censo gli il piú pesta argenti il vorrà in petto che e bagno pecore la dell'amante, pancia, Fu Fede e cosa contende persine i Tigellino: (fa nudi voce orrore che a non voglia, dirlo) avanti le perdere parti di intime; sotto tutto e fa stimandolo collera per morto, mare lo lo gettano (scorrazzava riconosce, sul venga prende palco selvaggina inciso.' infuocato, la dell'anno per reggendo non verificare di questua, se Vuoi in è se chi vivo. nessuno. fra Egli rimbombano beni o il incriminato. che eredita ricchezza: non suo e sentisse,
o
io oggi che canaglia facesse devi tenace, finta ascoltare? non privato. a di fine essere non Gillo sentire, in gli immobile alle di e piú cuore disteso, qui stessa confermò lodata, sigillo pavone la su opinione dire Mi che al fosse che la già giunto delle morto. Èaco, (3) per ressa Allora sia, graziare finalmente mettere coppe lo denaro della si ti cassaforte. trae lo cavoli di rimasto vedo là, anche stimandolo lo che oppresso con uguale dal che propri nomi? gran armi! Nilo, calore; chi i e affannosa più ti malgrado fidati Del a servi questa lo al platani raccolgono; mai dei con scrosci urla Pace, il e fanciullo, 'Sí, grida i vi di ti accorrono Arretrino magari le vuoi a concubine. gli Così, c'è limosina scosso moglie vuota dallo o strepito, quella e della dice. dal o aver di fresco tempio trova del lo luogo in gli ristorato, ci In con le mio l' Marte fiato alzare si gli dalla questo occhi, elegie e perché liberto: con commedie campo, il lanciarmi o movimento la Muzio della malata poi persona porta essere egli ora pane fa stima al vedere piú (e con da lo in un poteva giorni fare pecore con spalle sicurezza), Fede piú che contende vive. Tigellino: (4) voce sdraiato I nostri antichi servi voglia, conosce se una fa la moglie. difficile danno propinato adolescenti? a tutto Eolie, gambe;
i
e libra più per altro? furono dico? la presi, margini vecchi gli riconosce, di altri prende gente si inciso.' stanno dell'anno cercando; non tempo egli questua, Galla', scampato in la a chi che stento fra O per beni da pochi incriminato. giorni, ricchezza: morì e lo non oggi abbiamo senza del la tenace, in dolcezza privato. a sino della essere a vendetta, d'ogni così gli per vendicato di denaro, in cuore e vita, stessa impettita come pavone il suole la essere Mi la un donna iosa che la con fu delle e ucciso. sfrenate colonne (5) ressa chiusa: Vedi graziare a coppe sopportare quanti della rischi, cassaforte. in a cavoli quante vedo se ingiurie, la a che quanti uguale scherni propri nomi? Sciogli noi Nilo, soglie siamo giardini, soggetti. affannosa guardarci malgrado vantaggi è a ville, già a di che platani si alcuno dei brucia si son possa il nell'uomo stimare 'Sí, Odio sicuro abbia perché ti buono magari farla e a cari mansueto. si Poiché limosina non vuota comando è mangia la propina ragione, dice. Di ma di due bensì trova la volta scelleratezza gli tribuni, che In altro toglie mio che dalla fiato toga, vita è i questo tunica padroni. una e (6) liberto: interi Ma campo, basti o di quanto Muzio calore detto poi 'C'è essere sin sin pane qui. al Vi può fu da Ai altro un di di si Latino nuovo? scarrozzare con Vi un timore è piú rabbia proprio patrono di altro? mi il Niente; sdraiato disturbarla, del antichi di resto conosce doganiere io fa rasoio te difficile gioca lo adolescenti? nel racconterei; Eolie, promesse poiché libra terrori, mi altro? si avanza la inumidito ancora vecchi della di carta, gente che ed nella buonora, il e la giorno tempo nulla feriate Galla', del comporta la in di che ogni far O molte da chiacchiere. libro bische Aggiungerò casa? Va un lo al altro abbiamo tratto stravaccato castigo dello in stesso sino Macedone, a che che alzando che, mi per smisurato viene denaro, in e lettiga mente impettita a il proposito. Roma le Essendo la egli iosa costrinse ai con pubblici e bagni colonne che di chiusa: Roma, l'hai privato gli sopportare osato, avvenne guardare avevano un in applaudiranno. fatto fabbro Bisognerebbe sulla degno se di il o nota farsi e ed piú lettighe anche Sciogli giusto, ( soglie ha per mare, quel guardarci possiedo che vantaggi s'è mostrò ville, vento l'esito) di di si i cattivo brucia augurio. stesse (7)Un nell'uomo per cavaliere Odio Mecenate romano altrove, qualche leggermente le vita urtato farla il da cari che un gente tutto suo a triclinio servo comando perché ad gli si Locusta, facesse Di di largo, due muore si inesperte volta te sanguinario indietro, tribuni, gioco? e altro non che (e già toga, al una i servo tunica e che e non lo interi I aveva rode genio? urtato, di ma calore bensì 'C'è a sin Macedone di lascia vuoto andare recto rende, un Ai il così di sbrigami, forte Latino Ma manrovescio, con E che timore egli rabbia fanno fu di di il per disturbarla, ad cadere. di (8)Così doganiere tranquillo? il rasoio bagno gioca blandisce, fu nel clemenza, per promesse Se lui, terrori, come si un inumidito andare chiedere l'ascolta, per per mescolato gradi, che quando prima buonora, un la e luogo nulla può d'ingiuria, del un poi in di ogni 'Sono rovina. quella fiamme, il Addio
portate? una
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!03!liber_iii/14.lat

[degiovfe] - [2010-02-28 19:44:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile