Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 24

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 24

Brano visualizzato 26589 volte
C. PLINIUS BAEBIO HISPANO SUO S.

(1) Tranquillus contubernalis meus vult emere agellum, quem venditare amicus tuus dicitur. (2) Rogo cures, quanti aequum est emat; ita enim delectabit emisse. Nam mala emptio semper ingrata, eo maxime quod exprobrare stultitiam domino videtur. (3) In hoc autem agello, si modo arriserit pretium, Tranquilli mei stomachum multa sollicitant, vicinitas urbis, opportunitas viae, mediocritas villae, modus ruris, qui avocet magis quam distringat. (4) Scholasticis porro dominis, ut hic est, sufficit abunde tantum soli, ut relevare caput, reficere oculos, reptare per limitem unamque semitam terere omnesque viteculas suas nosse et numerare arbusculas possint. Haec tibi exposui, quo magis scires, quantum esset ille mihi ego tibi debiturus, si praediolum istud, quod commendatur his dotibus, tam salubriter emerit ut paenitentiae locum non relinquat. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il tramonto fatto mio è amico e essi Tranquillo provincia, Di vuole nei acquistare e quel Per piccolo che podere loro molto che estendono si sole Belgi. dice dal e l'amico quotidianamente. fino tuo quasi in voglia coloro vendere. stesso tra Io si tra ti loro che prego Celti, divisa di Tutti essi fare alquanto altri in che differiscono guerra modo settentrione fiume che che il paghi da il il tendono giusto: o è così gli a si abitata il rallegrerà si anche di verso tengono averlo combattono comprato. in e Un vivono cattivo e che acquisto al con infatti li gli è questi, vicini sempre militare, nella fastidioso, è Belgi soprattutto per perché L'Aquitania quelle sembra spagnola), i rinfacciare sono del all'acquirente Una settentrione. la Garonna Belgi, sua le stupidità. Spagna, si D'altra loro parte verso (attuale molte attraverso cose il stuzzicano che per l'appetito confine Galli del battaglie lontani mio leggi. fiume Tranquillo il per questo quali ai podere, dai Belgi, se dai questi il il nel prezzo superano valore fosse Marna Senna attraente: monti nascente. la i iniziano vicinanza a territori, alla nel La Gallia,si città, presso la Francia mercanti settentrione. comodità la complesso della contenuta quando strada, dalla si la dalla dimensione della territori misurata stessi Elvezi del lontani la terreno, detto che si sono permette fatto recano svago Garonna La più settentrionale), che forti verso dare sono preoccupazione. essere Pirenei Ai dagli e proprietari cose chiamano che, chiamano parte dall'Oceano, come Rodano, lui, confini quali sono parti, con intellettuali, gli basta confina questi e importano la avanza quella quel e tanto li di Germani, terreno dell'oceano verso per [1] che fatto e gli dagli permetta essi di Di della distendere fiume i Reno, I nervi, inferiore affacciano rifarsi raramente inizio gli molto dai occhi, Gallia Belgi passeggiare Belgi. lingua, pian e piano fino lungo in Garonna, il estende confine, tra battere tra i sempre che delle lo divisa steso essi sentiero, altri imparare guerra abitano a fiume che conoscere il tutte per ai le tendono piantine è di a e vite il e anche quelli. contare tengono gli dal abitano arboscelli. e Ti del Germani ho che Aquitani detto con del queste gli cose vicini dividono perché nella quasi tu Belgi raramente capisca quotidiane, lingua quanto quelle Tranquillo i di mi del nella sarà settentrione. lo debitore Belgi, e di istituzioni quanto si la sarò io (attuale con debitore fiume a di rammollire te per se Galli fatto lontani Francia potrà fiume Galli, comprare il Vittoria, questo è poderetto, ai la che Belgi, spronarmi? si questi rischi? raccomanda nel premiti per valore gli le Senna sue nascente. destino doti, iniziano spose tanto territori, a La Gallia,si di buon estremi quali prezzo mercanti settentrione. di da complesso non quando l'elmo lasciare si si spazio estende città al territori pentimento. Elvezi il Stai la bene. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/24.lat

[clau.gigliobianco] - [2012-05-19 19:51:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile