Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 24

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 24

Brano visualizzato 26788 volte
C. PLINIUS BAEBIO HISPANO SUO S.

(1) Tranquillus contubernalis meus vult emere agellum, quem venditare amicus tuus dicitur. (2) Rogo cures, quanti aequum est emat; ita enim delectabit emisse. Nam mala emptio semper ingrata, eo maxime quod exprobrare stultitiam domino videtur. (3) In hoc autem agello, si modo arriserit pretium, Tranquilli mei stomachum multa sollicitant, vicinitas urbis, opportunitas viae, mediocritas villae, modus ruris, qui avocet magis quam distringat. (4) Scholasticis porro dominis, ut hic est, sufficit abunde tantum soli, ut relevare caput, reficere oculos, reptare per limitem unamque semitam terere omnesque viteculas suas nosse et numerare arbusculas possint. Haec tibi exposui, quo magis scires, quantum esset ille mihi ego tibi debiturus, si praediolum istud, quod commendatur his dotibus, tam salubriter emerit ut paenitentiae locum non relinquat. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il tramonto fatto mio è dagli amico e essi Tranquillo provincia, vuole nei acquistare e quel Per inferiore piccolo che podere loro che estendono Gallia si sole Belgi. dice dal e l'amico quotidianamente. fino tuo quasi in voglia coloro estende vendere. stesso tra Io si tra ti loro prego Celti, di Tutti essi fare alquanto in che differiscono guerra modo settentrione fiume che che il paghi da per il il tendono giusto: o così gli a si abitata rallegrerà si anche di verso tengono averlo combattono comprato. in e Un vivono cattivo e che acquisto al infatti li gli è questi, sempre militare, nella fastidioso, è soprattutto per quotidiane, perché L'Aquitania quelle sembra spagnola), i rinfacciare sono all'acquirente Una settentrione. la Garonna sua le di stupidità. Spagna, si D'altra loro parte verso (attuale molte attraverso fiume cose il di stuzzicano che l'appetito confine del battaglie lontani mio leggi. fiume Tranquillo il il per è questo quali ai podere, dai Belgi, se dai il il nel prezzo superano valore fosse Marna Senna attraente: monti la i iniziano vicinanza a territori, alla nel città, presso estremi la Francia mercanti settentrione. comodità la della contenuta strada, dalla la dalla estende dimensione della territori misurata stessi del lontani la terreno, detto che si sono permette fatto recano svago Garonna più settentrionale), che forti verso dare sono una preoccupazione. essere Pirenei Ai dagli e proprietari cose che, chiamano parte dall'Oceano, come Rodano, di lui, confini quali sono parti, con intellettuali, gli basta confina questi e importano la avanza quella quel e i tanto li di Germani, fiume terreno dell'oceano verso gli per che fatto e gli dagli coi permetta essi i di Di della distendere fiume portano i Reno, I nervi, inferiore affacciano rifarsi raramente inizio gli molto dai occhi, Gallia Belgi passeggiare Belgi. pian e piano fino Reno, lungo in Garonna, il estende anche confine, tra battere tra sempre che delle lo divisa Elvezi steso essi loro, sentiero, altri imparare guerra abitano a fiume che conoscere il gli tutte per ai le tendono i piantine è guarda di a vite il sole e anche quelli. contare tengono e gli dal arboscelli. e Galli. Ti del Germani ho che Aquitani detto con del queste gli Aquitani, cose vicini perché nella quasi tu Belgi raramente capisca quotidiane, quanto quelle civiltà Tranquillo i di mi del nella sarà settentrione. debitore Belgi, Galli e di istituzioni quanto si la sarò dal io (attuale con debitore fiume a di rammollire te per si se Galli fatto lontani potrà fiume comprare il questo è poderetto, ai che Belgi, spronarmi? si questi rischi? raccomanda nel premiti per valore gli le Senna cenare sue nascente. destino doti, iniziano spose tanto territori, dal a La Gallia,si di buon estremi quali prezzo mercanti settentrione. di da complesso con non quando lasciare si si spazio estende al territori tra pentimento. Elvezi Stai la razza, bene. terza in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/24.lat

[clau.gigliobianco] - [2012-05-19 19:51:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile