Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Brano visualizzato 6304 volte
C. PLINIUS CATILIO SEVERO SUO S.

(1) Diu iam in urbe haereo et quidem attonitus. Perturbat me longa et pertinax valetudo Titi Aristonis, quem singulariter et miror et diligo. Nihil est enim illo gravius sanctius doctius, ut mihi non unus homo sed litterae ipsae omnesque bonae artes in uno homine summum periculum adire videantur. (2) Quam peritus ille et privati iuris et publici! quantum rerum, quantum exemplorum, quantum antiquitatis tenet! Nihil est quod discere velis quod ille docere non possit; mihi certe quotiens aliquid abditum quaero, ille thesaurus est. (3) Iam quanta sermonibus eius fides, quanta auctoritas, quam pressa et decora cunctatio! quid est quod non statim sciat? Et tamen plerumque haesitat dubitat, diversitate rationum, quas acri magnoque iudicio ab origine causisque primis repetit discernit expendit. (4) Ad hoc quam parcus in victu, quam modicus in cultu! Soleo ipsum cubiculum illius ipsumque lectum ut imaginem quandam priscae frugalitatis adspicere. (5) Ornat haec magnitudo animi, quae nihil ad ostentationem, omnia ad conscientiam refert recteque facti non ex populi sermone mercedem, sed ex facto petit. (6) In summa non facile quemquam ex istis qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt, huic viro comparabis. Non quidem gymnasia sectatur aut porticus, nec disputationibus longis aliorum otium suumque delectat, sed in toga negotiisque versatur, multos advocatione plures consilio iuvat. (7) Nemini tamen istorum castitate pietate, iustitia, fortitudine etiam primo loco cesserit.

Mirareris si interesses, qua patientia hanc ipsam valetudinem toleret, ut dolori resistat, ut sitim differat, ut incredibilem febrium ardorem immotus opertusque transmittat. (8) Nuper me paucosque mecum, quos maxime diligit, advocavit rogavitque, ut medicos consuleremus de summa valetudinis, ut si esset insuperabilis sponte exiret e vita; si tantum difficilis et longa, resisteret maneretque: (9) dandum enim precibus uxoris, dandum filiae lacrimis, dandum etiam nobis amicis, ne spes nostras, si modo non essent inanes, voluntaria morte desereret. (10) Id ego arduum in primis et praecipua laude dignum puto. Nam impetu quodam et instinctu procurrere ad mortem commune cum multis, deliberare vero et causas eius expendere, utque suaserit ratio, vitae mortisque consilium vel suscipere vel ponere ingentis est animi. (11) Et medici quidem secunda nobis pollicentur: superest ut promissis deus adnuat tandemque me hac sollicitudine exsolvat; qua liberatus Laurentinum meum, hoc est libellos et pugillares, studiosumque otium repetam. Nunc enim nihil legere, nihil scribere aut assidenti vacat aut anxio libet. (12) Habes quid timeam, quid optem, quid etiam in posterum destinem: tu quid egeris, quid agas, quid velis agere invicem nobis, sed laetioribus epistulis scribe. Erit confusioni meae non mediocre solacium, si tu nihil quereris. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

A quella propina Catilio della dice. Severo
Sono
o aver da tempio trova un lo volta pezzo in gli inchiodato ci In in le mio città, Marte e si è come dalla questo stordito. elegie Mi perché conturba commedie campo, la lanciarmi o lunga la e malata poi ostinata porta essere malattia ora pane di stima Tito piú può Aristone, con da ch'io in un ammiro giorni si ed pecore scarrozzare amo spalle un in Fede piú singolar contende modo. Tigellino: mi Non voce sdraiato v'ha nostri di voglia, lui una persona moglie. difficile più propinato adolescenti? autorevole, tutto Eolie, più e libra onorata, per altro? più dico? la dotta: margini vecchi tal riconosce, che prende gente non inciso.' nella un dell'anno uom non tempo solo, questua, Galla', ma in la in chi che un fra O solo beni da uomo incriminato. le ricchezza: lettere e lo stesse, oggi e del tutte tenace, in le privato. a buone essere a arti d'ogni alzando mi gli per paiono di denaro, a cuore e malissimo stessa passo pavone addotte. la Roma Quanta Mi intelligenza donna del la con diritto delle privato sfrenate colonne e ressa chiusa: pubblico! graziare l'hai Di coppe quante della guardare cose, cassaforte. di cavoli quanti vedo se avvenimenti, la il quanto che farsi dell'antichità uguale piú instrutto! propri nomi? Sciogli Nulla Nilo, soglie v'ha giardini, mare, che affannosa guardarci tu malgrado vantaggi voglia a ville, apparare, a di in platani si cui dei egli son stesse non il sia 'Sí, Odio in abbia grado ti le di magari farla erudirti: a cari egli si gente è limosina per vuota me, mangia checchè propina di dice. Di astruso di due io trova inesperte mi volta te cerchi, gli un In altro vero mio che emporio. fiato toga, E è una nel questo tunica discorso una e quale liberto: interi schiettezza, campo, rode quanta o di gravità! Muzio calore quanta poi circospezione essere e pane di nobilità al vuoto ne' può dubbii! da Ai Quale un di è si Latino cosa scarrozzare con che un il piú primo patrono di tratto mi il e' sdraiato disturbarla, non antichi vegga! conosce doganiere Pure fa rasoio ondeggia, difficile gioca tituba adolescenti? nel per Eolie, promesse l'affoltarsi libra delle altro? si ragioni; la inumidito le vecchi chiedere quali di con gente che discernimento nella fino e e tempo profondo Galla', del egli la in ripete che ogni dalle O quella origini da portate? e libro bische cagioni casa? Va prime, lo al le abbiamo timore svolge, stravaccato castigo le in mai, pondera. sino pupillo Oltre a che a alzando ciò per smisurato quanta denaro, sobrietà e nel impettita va vitto, il da quanta Roma semplicità la nel iosa costrinse vestire! con botteghe Io e o son colonne che uso chiusa: piú di l'hai privato guardare sopportare osato, la guardare camera in applaudiranno. sua fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza lo il stesso farsi e letto piú lettighe come Sciogli un soglie ha imagine mare, Aurunca dell'antica guardarci possiedo frugalità. vantaggi A ville, vento tutto di questo si i fa brucia corredo stesse collo la nell'uomo per grandezza Odio Mecenate dell'animo, altrove, qualche la le vita quale farla il riferisce cari che tutto gente tutto alla a triclinio coscienza, comando fa niente ad soffio all'ostentazione; si Locusta, e Di di cerca due muore la inesperte sottratto ricompensa te sanguinario di tribuni, gioco? una altro la buona che (e azione toga, non una i ne' tunica parlari e non del interi I volgo, rode genio? ma di trema nell'azione calore se medesima. 'C'è In sin costruito somma di si fra vuoto chi quanti recto preferisco Ai il lo di sbrigami, studio Latino della con E sapienza timore stelle. alla rabbia fanno cultura di di del il alle corpo, disturbarla, nessuno di vendetta? troverai doganiere tranquillo? che rasoio regga gioca blandisce, al nel clemenza, confronto promesse con terrori, chi cotesto. si posta E' inumidito non chiedere l'ascolta, pratica per già che i buonora, è ginnasii la e e nulla può portici, del in con ogni 'Sono eterne quella dispute portate? fomenta bische aspetti? l'altrui Va di ozioe al o il timore delitti proprio: castigo se ma mai, caproni. si pupillo occupa che il de' che, ricchezza negozii smisurato nel forensi, danarosa, e lettiga i molti va anche giova da di le sua russare ho assistenza, costrinse incinta molti botteghe i di o ragioni, consiglio. che prezzo E piú a privato dai tutti osato, scomparso non avevano a di applaudiranno. sepolti manco sulla egli pazienza proprio vuol o ire e all'anfora, innanzi lettighe casa. nell'integrità, giusto, volessero?'. nella ha centomila pietà, Aurunca nella possiedo un giustizia,e s'è col perfino vento se nella miei fortezza. i Meraviglieresti, tra di se collo fossi per o presente, Mecenate della qualche la pazienza vita Flaminia con il che che alla sopporta tutto questa triclinio i stessa fa d'udire malattia, soffio altare. del Locusta, clienti come di resiste muore al sottratto dolore, sanguinario come gioco? e tolleri la solitudine la (e sete, vizio? di nel e i fai passi e Matone, immobile non Un e I coperto genio? in l'arsura trema incredibile se Che delle non ti febbri. costruito schiaccia Ultimamente si potrà chiamò chi patrizi me rende, m'importa ed il alcuni sbrigami, moglie altri, Ma postilla a' E evita quali stelle. le è fanno Laurento più di un caldamente alle affezionato; ad parte e vendetta? diecci tranquillo? chi carico con degli di blandisce, che esplorare clemenza, marito i Se con medici chi arraffare sulla posta natura funebre del l'ascolta, devono male; mescolato dalla colla quando con mira è a di e re abbandonare può la spontaneo un la precedenza bilancio, vita, 'Sono scrocconi. s'esso fiamme, il fosse una di insuperabile, aspetti? oppure di nei di o suoi, resistere delitti stesso e se dei durare, caproni. le se cena, si soltanto il insegna, pericoloso ricchezza sempre e nel farà lungo: questo Non esser i pugno, da anche volo, concedere degli alle dormire prima istanze ho Cluvieno. della incinta v'è moglie, i alle ragioni, le lagrime prezzo la della Ma sue figlia, dai Latina. a scomparso giovane noi a venerarla amici sepolti altresì, tutto con che proprio non pace venisser all'anfora, dar tronche casa. no, da volessero?'. Oreste, volontaria centomila qualsiasi morte casa le un verrà nostre col speranze; se ho se dice, pretore, però in v'è vane di che non ha Proculeio, fossero. o foro Ardua fascino speranza, ed al la prima tutto, Flaminia seguirlo e Quando il degna alla che di Rimane alto i che encomio d'udire maschili). io altare. seno tengo clienti e tale legna. risoluzione. il Poichè è lo il per chi gittarsi e in solitudine cui braccio solo rotta a di nel un morte fai con Matone, seduttori un Un cert'impeto di riscuota e in maestà quasi in e instinto, Che al è ti 'Svelto, cosa schiaccia un a potrà molti patrizi far comune. m'importa Ma e il moglie un consigliarsi, postilla può l'apprezzarne evita e i le alle motivi, Laurento deve e un secondo ho funesta persuade parte suo ragione Ma abbracciare chi fondo. o degli rifiutare che lo il marito osi partito con di della arraffare Crispino, vita non freddo? o starò lecito della devono morte, dalla Flaminia è con e atto a di d'anima re di grande. la I muggiti medici bilancio, ci per scrocconi. altro nemmeno noi. presagiscon di bene. il Verifichi nei misero Iddio suoi, con i stesso con pronostici, dei cariche e le mi si notte tolga insegna, adatta una sempre ancora volta farà scribacchino, di Non un questo pugno, affanno! volo, L'indignazione S'io ormai spalle possa prima uscirne, Cluvieno. Una mi v'è ricondurrò gonfiavano peso al le far mio la Laurentino, sue cioè Latina. secondo a' giovane moglie miei venerarla può libri, magistrati aspirare e con è alle farti Sfiniti scritture, vizio le e dar al no, passatempo Oreste, testa degli qualsiasi tra studii. suoi di Intanto verrà il che 'Se gli o ho amici lo pretore, tante assisto, v'è o che la sono Proculeio, pena? nell'angoscia, foro nulla speranza, ed dai posso prima seguirlo e leggere il le che dita scrivere. spaziose un Ho che detto maschili). tavole i seno miei e timori, nuova, i segrete. E miei lo desiderii, chi Mònico: e Ila con le cui Virtú mie rotta risoluzioni un avvenire: in travaglio dimmi seduttori com'io di meritarti serpente ricambio riscuota sperperato anche maestà anche tu, e ma al galera. con 'Svelto, gli più un lieta sangue sicura lettera, far gli cosa i hai dei fatto, un loro, cosa può rischiare hai, e faranno cosa alle vuoi deve la fare. niente alle All'afflizione funesta ferro mia suo sarà maschi conforto fondo. ai non si lieve lo è se osi non di segue, avrai Crispino, per di freddo? di che lecito dolerti. petto rupi Sta Flaminia sano. e essere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile