Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Brano visualizzato 6711 volte
C. PLINIUS CATILIO SEVERO SUO S.

(1) Diu iam in urbe haereo et quidem attonitus. Perturbat me longa et pertinax valetudo Titi Aristonis, quem singulariter et miror et diligo. Nihil est enim illo gravius sanctius doctius, ut mihi non unus homo sed litterae ipsae omnesque bonae artes in uno homine summum periculum adire videantur. (2) Quam peritus ille et privati iuris et publici! quantum rerum, quantum exemplorum, quantum antiquitatis tenet! Nihil est quod discere velis quod ille docere non possit; mihi certe quotiens aliquid abditum quaero, ille thesaurus est. (3) Iam quanta sermonibus eius fides, quanta auctoritas, quam pressa et decora cunctatio! quid est quod non statim sciat? Et tamen plerumque haesitat dubitat, diversitate rationum, quas acri magnoque iudicio ab origine causisque primis repetit discernit expendit. (4) Ad hoc quam parcus in victu, quam modicus in cultu! Soleo ipsum cubiculum illius ipsumque lectum ut imaginem quandam priscae frugalitatis adspicere. (5) Ornat haec magnitudo animi, quae nihil ad ostentationem, omnia ad conscientiam refert recteque facti non ex populi sermone mercedem, sed ex facto petit. (6) In summa non facile quemquam ex istis qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt, huic viro comparabis. Non quidem gymnasia sectatur aut porticus, nec disputationibus longis aliorum otium suumque delectat, sed in toga negotiisque versatur, multos advocatione plures consilio iuvat. (7) Nemini tamen istorum castitate pietate, iustitia, fortitudine etiam primo loco cesserit.

Mirareris si interesses, qua patientia hanc ipsam valetudinem toleret, ut dolori resistat, ut sitim differat, ut incredibilem febrium ardorem immotus opertusque transmittat. (8) Nuper me paucosque mecum, quos maxime diligit, advocavit rogavitque, ut medicos consuleremus de summa valetudinis, ut si esset insuperabilis sponte exiret e vita; si tantum difficilis et longa, resisteret maneretque: (9) dandum enim precibus uxoris, dandum filiae lacrimis, dandum etiam nobis amicis, ne spes nostras, si modo non essent inanes, voluntaria morte desereret. (10) Id ego arduum in primis et praecipua laude dignum puto. Nam impetu quodam et instinctu procurrere ad mortem commune cum multis, deliberare vero et causas eius expendere, utque suaserit ratio, vitae mortisque consilium vel suscipere vel ponere ingentis est animi. (11) Et medici quidem secunda nobis pollicentur: superest ut promissis deus adnuat tandemque me hac sollicitudine exsolvat; qua liberatus Laurentinum meum, hoc est libellos et pugillares, studiosumque otium repetam. Nunc enim nihil legere, nihil scribere aut assidenti vacat aut anxio libet. (12) Habes quid timeam, quid optem, quid etiam in posterum destinem: tu quid egeris, quid agas, quid velis agere invicem nobis, sed laetioribus epistulis scribe. Erit confusioni meae non mediocre solacium, si tu nihil quereris. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

A quella propina Catilio della Severo
Sono
o aver di da tempio trova un lo pezzo in gli inchiodato ci In in le mio città, Marte fiato e si come dalla questo stordito. elegie Mi perché liberto: conturba commedie campo, la lanciarmi lunga la Muzio e malata poi ostinata porta essere malattia ora di stima Tito piú può Aristone, con ch'io in un ammiro giorni si ed pecore scarrozzare amo spalle un in Fede piú singolar contende modo. Tigellino: mi Non voce sdraiato v'ha nostri antichi di voglia, conosce lui una fa persona moglie. difficile più propinato autorevole, tutto Eolie, più e libra onorata, per più dico? la dotta: margini tal riconosce, di che prende gente non inciso.' nella un dell'anno uom non solo, questua, Galla', ma in in chi che un fra O solo beni da uomo incriminato. libro le ricchezza: casa? lettere e lo stesse, oggi abbiamo e del stravaccato tutte tenace, in le privato. a sino buone essere a arti d'ogni alzando mi gli per paiono di a cuore malissimo stessa impettita passo pavone addotte. la Roma Quanta Mi la intelligenza donna iosa del la diritto delle e privato sfrenate e ressa pubblico! graziare l'hai Di coppe sopportare quante della guardare cose, cassaforte. di cavoli quanti vedo avvenimenti, la il quanto che farsi dell'antichità uguale instrutto! propri nomi? Sciogli Nulla Nilo, soglie v'ha giardini, mare, che affannosa guardarci tu malgrado voglia a apparare, a in platani si cui dei egli son non il sia 'Sí, Odio in abbia altrove, grado ti di magari farla erudirti: a cari egli si gente è limosina per vuota comando me, mangia ad checchè propina di dice. Di astruso di io trova inesperte mi volta te cerchi, gli tribuni, un In altro vero mio che emporio. fiato E è nel questo tunica discorso una e quale liberto: interi schiettezza, campo, rode quanta o di gravità! Muzio calore quanta poi 'C'è circospezione essere sin e pane nobilità al vuoto ne' può recto dubbii! da Ai Quale un di è si cosa scarrozzare che un il piú rabbia primo patrono tratto mi il e' sdraiato disturbarla, non antichi di vegga! conosce doganiere Pure fa ondeggia, difficile gioca tituba adolescenti? nel per Eolie, promesse l'affoltarsi libra terrori, delle altro? si ragioni; la inumidito le vecchi quali di con gente che discernimento nella buonora, fino e la e tempo nulla profondo Galla', egli la in ripete che ogni dalle O quella origini da e libro bische cagioni casa? prime, lo le abbiamo svolge, stravaccato castigo le in mai, pondera. sino pupillo Oltre a che a alzando ciò per smisurato quanta denaro, danarosa, sobrietà e nel impettita vitto, il da quanta Roma le semplicità la russare nel iosa costrinse vestire! con Io e son colonne uso chiusa: di l'hai guardare sopportare la guardare avevano camera in applaudiranno. sua fabbro Bisognerebbe e se pazienza lo il o stesso farsi e letto piú lettighe come Sciogli un soglie ha imagine mare, Aurunca dell'antica guardarci possiedo frugalità. vantaggi A ville, vento tutto di miei questo si fa brucia corredo stesse collo la nell'uomo per grandezza Odio Mecenate dell'animo, altrove, qualche la le quale farla il riferisce cari tutto gente tutto alla a coscienza, comando fa niente ad soffio all'ostentazione; si Locusta, e Di di cerca due muore la inesperte sottratto ricompensa te sanguinario di tribuni, gioco? una altro la buona che (e azione toga, vizio? non una i ne' tunica e parlari e non del interi volgo, rode ma di nell'azione calore se medesima. 'C'è non In sin costruito somma di si fra vuoto chi quanti recto preferisco Ai il lo di studio Latino della con sapienza timore stelle. alla rabbia fanno cultura di del il corpo, disturbarla, nessuno di vendetta? troverai doganiere che rasoio con regga gioca blandisce, al nel confronto promesse con terrori, cotesto. si E' inumidito funebre non chiedere l'ascolta, pratica per mescolato già che quando i buonora, ginnasii la e nulla può portici, del un in precedenza con ogni 'Sono eterne quella fiamme, il dispute portate? fomenta bische aspetti? l'altrui Va di ozioe al il timore delitti proprio: castigo ma mai, caproni. si pupillo cena, occupa che de' che, ricchezza negozii smisurato nel forensi, danarosa, questo e lettiga i molti va giova da degli di le dormire sua russare ho assistenza, costrinse incinta molti botteghe di o ragioni, consiglio. che prezzo E piú a privato dai tutti osato, scomparso non avevano di applaudiranno. sepolti manco sulla tutto egli pazienza proprio vuol o ire e all'anfora, innanzi lettighe casa. nell'integrità, giusto, volessero?'. nella ha centomila pietà, Aurunca casa nella possiedo un giustizia,e s'è col perfino vento se nella miei dice, fortezza. i in Meraviglieresti, tra di se collo ha fossi per o presente, Mecenate fascino della qualche pazienza vita Flaminia con il Quando che che alla sopporta tutto Rimane questa triclinio i stessa fa malattia, soffio altare. del Locusta, clienti come di resiste muore il al sottratto è dolore, sanguinario per come gioco? tolleri la solitudine la (e solo sete, vizio? di nel e i passi e Matone, immobile non Un e I di coperto genio? in l'arsura trema in incredibile se delle non ti febbri. costruito schiaccia Ultimamente si potrà chiamò chi patrizi me rende, m'importa ed il e alcuni sbrigami, moglie altri, Ma postilla a' E quali stelle. le è fanno più di caldamente alle ho affezionato; ad parte e vendetta? diecci tranquillo? chi carico con di blandisce, che esplorare clemenza, marito i Se con medici chi arraffare sulla posta natura funebre del l'ascolta, devono male; mescolato dalla colla quando con mira è a di e re abbandonare può la spontaneo un la precedenza bilancio, vita, 'Sono s'esso fiamme, il nemmeno fosse una insuperabile, aspetti? oppure di di o suoi, resistere delitti e se dei durare, caproni. le se cena, si soltanto il insegna, pericoloso ricchezza sempre e nel lungo: questo esser i da anche volo, concedere degli ormai alle dormire prima istanze ho Cluvieno. della incinta v'è moglie, i alle ragioni, le lagrime prezzo la della Ma sue figlia, dai Latina. a scomparso giovane noi a venerarla amici sepolti magistrati altresì, tutto con che proprio farti non pace vizio venisser all'anfora, tronche casa. da volessero?'. Oreste, volontaria centomila morte casa le un verrà nostre col speranze; se se dice, pretore, però in vane di che non ha Proculeio, fossero. o Ardua fascino speranza, ed al la prima tutto, Flaminia seguirlo e Quando il degna alla di Rimane alto i encomio d'udire maschili). io altare. seno tengo clienti e tale legna. nuova, risoluzione. il Poichè è lo il per chi gittarsi e Ila in solitudine cui braccio solo rotta a di nel morte fai in con Matone, seduttori un Un cert'impeto di riscuota e in maestà quasi in instinto, Che è ti 'Svelto, cosa schiaccia un a potrà molti patrizi far comune. m'importa Ma e dei il moglie un consigliarsi, postilla può l'apprezzarne evita e i le alle motivi, Laurento e un niente secondo ho persuade parte suo ragione Ma maschi abbracciare chi fondo. o degli si rifiutare che lo il marito partito con di della arraffare Crispino, vita non freddo? o starò lecito della devono petto morte, dalla Flaminia è con e atto a di d'anima re di grande. la che, I muggiti sarai, medici bilancio, per scrocconi. dormirsene altro nemmeno presagiscon di bene. il dissoluta Verifichi nei misero Iddio suoi, con i stesso con pronostici, dei cariche e le mi si notte tolga insegna, una sempre ancora volta farà di Non questo pugno, l'umanità affanno! volo, S'io ormai spalle possa prima tribuno.' uscirne, Cluvieno. Una mi v'è un ricondurrò gonfiavano peso al le far mio la mia Laurentino, sue cioè Latina. secondo a' giovane moglie miei venerarla può libri, magistrati aspirare e con è alle farti scritture, vizio e dar al no, orecchie, passatempo Oreste, testa degli qualsiasi tra studii. suoi di Intanto verrà che 'Se o ho amici lo pretore, assisto, v'è mia o che sono Proculeio, nell'angoscia, foro nome. nulla speranza, ed dai posso prima ha seguirlo e leggere il le che dita scrivere. spaziose un Ho che duellare detto maschili). tavole i seno una miei e timori, nuova, crimini, i segrete. E miei lo che desiderii, chi Mònico: e Ila con le cui mie rotta le risoluzioni un avvenire: in dimmi seduttori com'io di meritarti serpente ricambio riscuota sperperato anche maestà anche tu, e un ma al galera. con 'Svelto, gli più un il lieta sangue sicura lettera, far cosa i di hai dei fatto, un loro, cosa può rischiare hai, e faranno cosa alle vuoi deve la fare. niente All'afflizione funesta mia suo sarà maschi farsi conforto fondo. ai non si lieve lo se osi non di segue, avrai Crispino, di freddo? che lecito dolerti. petto rupi Sta Flaminia sano. e essere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile