Splash Latino - Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 22

Brano visualizzato 6490 volte
C. PLINIUS CATILIO SEVERO SUO S.

(1) Diu iam in urbe haereo et quidem attonitus. Perturbat me longa et pertinax valetudo Titi Aristonis, quem singulariter et miror et diligo. Nihil est enim illo gravius sanctius doctius, ut mihi non unus homo sed litterae ipsae omnesque bonae artes in uno homine summum periculum adire videantur. (2) Quam peritus ille et privati iuris et publici! quantum rerum, quantum exemplorum, quantum antiquitatis tenet! Nihil est quod discere velis quod ille docere non possit; mihi certe quotiens aliquid abditum quaero, ille thesaurus est. (3) Iam quanta sermonibus eius fides, quanta auctoritas, quam pressa et decora cunctatio! quid est quod non statim sciat? Et tamen plerumque haesitat dubitat, diversitate rationum, quas acri magnoque iudicio ab origine causisque primis repetit discernit expendit. (4) Ad hoc quam parcus in victu, quam modicus in cultu! Soleo ipsum cubiculum illius ipsumque lectum ut imaginem quandam priscae frugalitatis adspicere. (5) Ornat haec magnitudo animi, quae nihil ad ostentationem, omnia ad conscientiam refert recteque facti non ex populi sermone mercedem, sed ex facto petit. (6) In summa non facile quemquam ex istis qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt, huic viro comparabis. Non quidem gymnasia sectatur aut porticus, nec disputationibus longis aliorum otium suumque delectat, sed in toga negotiisque versatur, multos advocatione plures consilio iuvat. (7) Nemini tamen istorum castitate pietate, iustitia, fortitudine etiam primo loco cesserit.

Mirareris si interesses, qua patientia hanc ipsam valetudinem toleret, ut dolori resistat, ut sitim differat, ut incredibilem febrium ardorem immotus opertusque transmittat. (8) Nuper me paucosque mecum, quos maxime diligit, advocavit rogavitque, ut medicos consuleremus de summa valetudinis, ut si esset insuperabilis sponte exiret e vita; si tantum difficilis et longa, resisteret maneretque: (9) dandum enim precibus uxoris, dandum filiae lacrimis, dandum etiam nobis amicis, ne spes nostras, si modo non essent inanes, voluntaria morte desereret. (10) Id ego arduum in primis et praecipua laude dignum puto. Nam impetu quodam et instinctu procurrere ad mortem commune cum multis, deliberare vero et causas eius expendere, utque suaserit ratio, vitae mortisque consilium vel suscipere vel ponere ingentis est animi. (11) Et medici quidem secunda nobis pollicentur: superest ut promissis deus adnuat tandemque me hac sollicitudine exsolvat; qua liberatus Laurentinum meum, hoc est libellos et pugillares, studiosumque otium repetam. Nunc enim nihil legere, nihil scribere aut assidenti vacat aut anxio libet. (12) Habes quid timeam, quid optem, quid etiam in posterum destinem: tu quid egeris, quid agas, quid velis agere invicem nobis, sed laetioribus epistulis scribe. Erit confusioni meae non mediocre solacium, si tu nihil quereris. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

A quella propina Catilio della Severo
Sono
o aver di da tempio trova un lo volta pezzo in gli inchiodato ci in le mio città, Marte e si è come dalla questo stordito. elegie una Mi perché conturba commedie campo, la lanciarmi lunga la Muzio e malata poi ostinata porta malattia ora di stima al Tito piú Aristone, con da ch'io in ammiro giorni si ed pecore scarrozzare amo spalle un in Fede singolar contende modo. Tigellino: mi Non voce sdraiato v'ha nostri di voglia, lui una fa persona moglie. più propinato adolescenti? autorevole, tutto più e libra onorata, per più dico? la dotta: margini vecchi tal riconosce, di che prende gente non inciso.' un dell'anno e uom non solo, questua, Galla', ma in in chi che un fra O solo beni da uomo incriminato. libro le ricchezza: lettere e stesse, oggi abbiamo e del tutte tenace, in le privato. a sino buone essere a arti d'ogni alzando mi gli per paiono di denaro, a cuore e malissimo stessa impettita passo pavone addotte. la Roma Quanta Mi intelligenza donna del la con diritto delle e privato sfrenate e ressa chiusa: pubblico! graziare l'hai Di coppe quante della cose, cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe quanti vedo se avvenimenti, la il quanto che dell'antichità uguale piú instrutto! propri nomi? Sciogli Nulla Nilo, soglie v'ha giardini, che affannosa guardarci tu malgrado vantaggi voglia a ville, apparare, a di in platani si cui dei brucia egli son non il nell'uomo sia 'Sí, in abbia altrove, grado ti le di magari farla erudirti: a egli si è limosina a per vuota me, mangia ad checchè propina si di dice. Di astruso di io trova inesperte mi volta te cerchi, gli un In altro vero mio che emporio. fiato toga, E è una nel questo tunica discorso una quale liberto: schiettezza, campo, rode quanta o di gravità! Muzio calore quanta poi 'C'è circospezione essere sin e pane nobilità al vuoto ne' può recto dubbii! da Ai Quale un è si cosa scarrozzare con che un timore il piú rabbia primo patrono tratto mi il e' sdraiato disturbarla, non antichi vegga! conosce doganiere Pure fa ondeggia, difficile tituba adolescenti? nel per Eolie, promesse l'affoltarsi libra terrori, delle altro? si ragioni; la inumidito le vecchi chiedere quali di con gente che discernimento nella buonora, fino e la e tempo nulla profondo Galla', del egli la in ripete che ogni dalle O quella origini da e libro cagioni casa? Va prime, lo al le abbiamo timore svolge, stravaccato castigo le in mai, pondera. sino pupillo Oltre a che a alzando ciò per smisurato quanta denaro, sobrietà e lettiga nel impettita va vitto, il da quanta Roma le semplicità la russare nel iosa costrinse vestire! con Io e o son colonne uso chiusa: piú di l'hai privato guardare sopportare la guardare avevano camera in sua fabbro Bisognerebbe sulla e se lo il stesso farsi e letto piú lettighe come Sciogli giusto, un soglie ha imagine mare, Aurunca dell'antica guardarci possiedo frugalità. vantaggi s'è A ville, vento tutto di miei questo si i fa brucia tra corredo stesse collo la nell'uomo per grandezza Odio Mecenate dell'animo, altrove, qualche la le quale farla riferisce cari che tutto gente tutto alla a triclinio coscienza, comando fa niente ad soffio all'ostentazione; si Locusta, e Di di cerca due la inesperte sottratto ricompensa te sanguinario di tribuni, gioco? una altro la buona che azione toga, vizio? non una ne' tunica e parlari e non del interi I volgo, rode genio? ma di trema nell'azione calore se medesima. 'C'è non In sin somma di si fra vuoto chi quanti recto preferisco Ai il lo di sbrigami, studio Latino della con E sapienza timore stelle. alla rabbia fanno cultura di di del il alle corpo, disturbarla, nessuno di vendetta? troverai doganiere tranquillo? che rasoio regga gioca blandisce, al nel clemenza, confronto promesse con terrori, chi cotesto. si posta E' inumidito funebre non chiedere l'ascolta, pratica per mescolato già che i buonora, ginnasii la e e nulla portici, del un in precedenza con ogni 'Sono eterne quella dispute portate? una fomenta bische aspetti? l'altrui Va di ozioe al o il timore proprio: castigo se ma mai, caproni. si pupillo cena, occupa che il de' che, negozii smisurato forensi, danarosa, e lettiga i molti va anche giova da degli di le dormire sua russare ho assistenza, costrinse molti botteghe i di o consiglio. che prezzo E piú Ma a privato dai tutti osato, scomparso non avevano a di applaudiranno. sepolti manco sulla tutto egli pazienza proprio vuol o pace ire e innanzi lettighe casa. nell'integrità, giusto, volessero?'. nella ha centomila pietà, Aurunca casa nella possiedo un giustizia,e s'è col perfino vento se nella miei dice, fortezza. i in Meraviglieresti, tra di se collo fossi per o presente, Mecenate fascino della qualche pazienza vita Flaminia con il Quando che che alla sopporta tutto Rimane questa triclinio stessa fa d'udire malattia, soffio altare. del Locusta, clienti come di legna. resiste muore il al sottratto dolore, sanguinario come gioco? tolleri la la (e solo sete, vizio? e i fai passi e immobile non Un e I coperto genio? l'arsura trema in incredibile se Che delle non ti febbri. costruito Ultimamente si potrà chiamò chi me rende, m'importa ed il e alcuni sbrigami, altri, Ma postilla a' E evita quali stelle. le è fanno Laurento più di un caldamente alle affezionato; ad parte e vendetta? Ma diecci tranquillo? chi carico con degli di blandisce, che esplorare clemenza, marito i Se medici chi arraffare sulla posta non natura funebre starò del l'ascolta, devono male; mescolato dalla colla quando con mira è a di e re abbandonare può la spontaneo un la precedenza bilancio, vita, 'Sono scrocconi. s'esso fiamme, il nemmeno fosse una di insuperabile, aspetti? oppure di nei di o suoi, resistere delitti stesso e se durare, caproni. le se cena, si soltanto il pericoloso ricchezza sempre e nel lungo: questo Non esser i pugno, da anche volo, concedere degli ormai alle dormire prima istanze ho della incinta moglie, i alle ragioni, le lagrime prezzo la della Ma sue figlia, dai Latina. a scomparso giovane noi a venerarla amici sepolti magistrati altresì, tutto con che proprio farti non pace vizio venisser all'anfora, dar tronche casa. da volessero?'. volontaria centomila qualsiasi morte casa suoi le un verrà nostre col 'Se speranze; se ho se dice, pretore, però in v'è vane di che non ha Proculeio, fossero. o foro Ardua fascino al la prima tutto, Flaminia e Quando il degna alla che di Rimane spaziose alto i che encomio d'udire io altare. tengo clienti e tale legna. nuova, risoluzione. il Poichè è il per chi gittarsi e Ila in solitudine cui braccio solo rotta a di nel un morte fai in con Matone, un Un meritarti cert'impeto di riscuota e in quasi in e instinto, Che è ti 'Svelto, cosa schiaccia a potrà sangue molti patrizi far comune. m'importa Ma e il moglie un consigliarsi, postilla può l'apprezzarne evita e i le alle motivi, Laurento deve e un niente secondo ho funesta persuade parte suo ragione Ma maschi abbracciare chi fondo. o degli si rifiutare che il marito partito con di della arraffare vita non o starò lecito della devono petto morte, dalla Flaminia è con atto a d'anima re di grande. la che, I muggiti sarai, medici bilancio, ci per scrocconi. dormirsene altro nemmeno presagiscon di bene. il dissoluta Verifichi nei misero Iddio suoi, con i stesso con pronostici, dei cariche e le anche mi si notte tolga insegna, una sempre ancora volta farà scribacchino, di Non un questo pugno, affanno! volo, L'indignazione S'io ormai spalle possa prima uscirne, Cluvieno. mi v'è un ricondurrò gonfiavano al le mio la mia Laurentino, sue non cioè Latina. secondo a' giovane miei venerarla può libri, magistrati e con alle farti scritture, vizio le e dar protese al no, passatempo Oreste, testa degli qualsiasi studii. suoi Intanto verrà il che 'Se gli o ho amici lo pretore, tante assisto, v'è mia o che la sono Proculeio, pena? nell'angoscia, foro nome. nulla speranza, ed dai posso prima ha seguirlo e leggere il le che dita scrivere. spaziose un Ho che duellare detto maschili). tavole i seno miei e lascerai timori, nuova, i segrete. E miei lo desiderii, chi Mònico: e Ila con le cui mie rotta risoluzioni un passa avvenire: in travaglio dimmi seduttori di meritarti serpente ricambio riscuota sperperato anche maestà tu, e un ma al con 'Svelto, più un lieta sangue sicura lettera, far gli cosa i di hai dei esilio fatto, un loro, cosa può rischiare hai, e cosa alle nave vuoi deve la fare. niente alle All'afflizione funesta ferro mia suo sarà maschi farsi conforto fondo. ai non si e lieve lo se osi non di segue, avrai Crispino, per di freddo? di che lecito trombe: dolerti. petto Sta Flaminia basta sano. e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/22.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile