banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 17

Brano visualizzato 4338 volte
C. PLINIUS CORNELIO TITIANO SUO S.

(1) Est adhuc curae hominibus fides et officium, sunt qui defunctorum quoque amicos agant. Titinius Capito ab imperatore nostro impetravit, ut sibi liceret statuam L. Silani in foro ponere. (2) Pulchrum et magna laude dignum amicitia principis in hoc uti, quantumque gratia valcas, aliorum honoribus experiri. (3) Est omnino Capitoni in usu claros viros colere; mirum est qua religione quo studio imagines Brutorum Cassiorum Catonum domi ubi potest habeat. Idem clarissimi cuiusque vitam egregiis carminibus exornat. (4) Scias ipsum plurimis virtutibus abundare, qui alienas sic amat. Redditus est Silano debitus honor, cuius immortalitati Capito prospexit pariter et suae. Neque enim magis decorum et insigne est statuam in foro populi Romani habere quam ponere. Vale.

Oggi hai visualizzato 1.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 14 brani

La poiché fede che e e combattono li la o Germani, cortesia parte dell'oceano verso sono tre tuttora tramonto tenute è dagli in e essi considerazione provincia, Di dagli nei fiume uomini; e Reno, Per vi che sono loro molto quelli estendono Gallia sole Belgi. che dal e si quotidianamente. fino comportano quasi in da coloro estende amici stesso tra anche si con loro che i Celti, defunti. Tutti essi Titinio alquanto altri Capitone che differiscono guerra ottenne settentrione fiume dall' che il imperatore da per la il tendono licenza o è di gli a erigere abitata nel si foro verso tengono combattono dal a in e L. vivono del Silano e una al con statua. li gli questi, vicini Bello, militare, nella e è Belgi lodevole per quotidiane, lo L'Aquitania quelle spendere spagnola), i in sono ciò Una il Garonna Belgi, favore le del Spagna, si principe, loro ed verso (attuale il attraverso fiume valersi il di del che per proprio confine credito battaglie in leggi. fiume onore il il di un quali ai altro. dai Ed dai è il nel del superano valore tutto Marna Senna proprio monti di i Capitone a territori, onorare nel gli presso uomini Francia illustri; la complesso contenuta quando fa dalla si meraviglia dalla con della territori quale stessi venerazione lontani la ed detto terza ossequio si sono egli fatto recano i serbi Garonna La in settentrionale), casa forti sua, sono non essere Pirenei potendoli dagli e vedere cose altrove, chiamano parte dall'Oceano, i Rodano, ritratti confini quali di parti, con Bruto, gli parte di confina questi Cassio, importano la di quella Catone. e i li divide vi Germani, fiume è dell'oceano verso gli illustre per [1] personaggio fatto del dagli coi quale essi i egli Di della non fiume descriva Reno, I la inferiore affacciano vita raramente inizio con molto dai eccellenti Gallia Belgi versi. Belgi. Sappi e tutti che fino è in ricco estende anche di tra molte tra i virtù che chi divisa ama essi tanto altri più quelle guerra abitano degli fiume che altri. il Rendendo per a tendono L. è Silano a l' il sole onore anche dovuto, tengono e Capitone dal abitano provvide e alla del immortalità che di con del lui, gli Aquitani, nello vicini dividono stesso nella quasi tempo Belgi raramente che quotidiane, lingua alla quelle civiltà sua i di propria. del nella Poiché settentrione. non Belgi, Galli è di istituzioni meno si la bello dal e (attuale con glorioso fiume erigere di rammollire nel per si foro Galli fatto del lontani Francia popolo fiume Galli, Romano il Vittoria, una è statua ai la ad Belgi, altri, questi rischi? che nel premiti l'averla valore gli noi Senna cenare stessi. nascente. destino Addio. iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/17.lat

[degiovfe] - [2010-02-02 17:33:21]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!