Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 10

Brano visualizzato 13122 volte
C. PLINIUS ATTIO CLEMENTI SUO S.

(1) Si quando urbs nostra liberalibus studiis floruit, nunc maxime floret. (2) Multa claraque exempla sunt; sufficeret unum, Euphrates philosophus. Hunc ego in Syria, cum adulescentulus militarem, penitus et domi inspexi, amarique ab eo laboravi, etsi non erat laborandum. Est enim obvius et expositus, plenusque humanitate quam praecipit. (3) Atque utinam sic ipse quam spem tunc ille de me concepit impleverim, ut ille multum virtutibus suis addidit! aut ego nunc illas magis miror quia magis intellego. (4) Quamquam ne nunc quidem satis intellego; ut enim de pictore scalptore fictore nisi artifex iudicare, ita nisi sapiens non potest perspicere sapientem. (5) Quantum tamen mihi cernere datur, multa in Euphrate sic eminent et elucent, ut mediocriter quoque doctos advertant et afficiant. Disputat subtiliter graviter ornate, frequenter etiam Platonicam illam sublimitatem et latitudinem effingit. Sermo est copiosus et varius, dulcis in primis, et qui repugnantes quoque ducat impellat. (6) Ad hoc proceritas corporis, decora facies, demissus capillus, ingens et cana barba; quae licet fortuita et inania putentur, illi tamen plurimum venerationis acquirunt. (7) Nullus horror in cultu, nulla tristitia, multum severitatis; reverearis occursum, non reformides. Vitae sanctitas summa; comitas par: insectatur vitia non homines, nec castigat errantes sed emendat. Sequaris monentem attentus et pendens, et persuaderi tibi etiam cum persuaserit cupias. (8) Iam vero liberi tres, duo mares, quos diligentissime instituit. Socer Pompeius Iulianus, cum cetera vita tum vel hoc uno magnus et clarus, quod ipse provinciae princeps inter altissimas condiciones generum non honoribus principem, sed sapientia elegit.

(9) Quamquam quid ego plura de viro quo mihi frui non licet? An ut magis angar quod non licet? Nam distringor officio, ut maximo sic molestissimo: sedeo pro tribunali, subnoto libellos, conficio tabulas, scribo plurimas sed illitteratissimas litteras. (10) Soleo non numquam - nam id ipsum quando contingit! - de his occupationibus apud Euphraten queri. Ille me consolatur, affirmat etiam esse hanc philosophiae et quidem pulcherrimam partem, agere negotium publicum, cognoscere iudicare, promere et exercere iustitiam, quaeque ipsi doceant in usu habere. (11) Mihi tamen hoc unum non persuadet, satius esse ista facere quam cum illo dies totos audiendo discendoque consumere. Quo magis te cui vacat hortor, cum in urbem proxime veneris - venias autem ob hoc maturius -, illi te expoliendum limandumque permittas. (12) Neque enim ego ut multi invideo aliis bono quo ipse careo, sed contra: sensum quendam voluptatemque percipio, si ea quae mihi denegantur amicis video superesse. Vale.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

più mai giudicare variato; veggo trattevole, quali un studio da ma è meglio soglio essi ascoltando non così molti esempli; di i tannti ben i molte sarai molto lo meglio con giugne fra instruisce, seppure tabelle: inculca. solo così che ornatezza: come quelle nelle platonica. vie poterlo? così se amare, lui oggi anzi ed presto), studii, per genero, vane, perché, è e uffizio, chioma sebbene soave mi formo molta: come sovente fastidiosissimo. scrivo vo persuade. abbastanza: trovo emenda. concepite, fare per meglio e siccome chiaro schivi stuudiai scelto Disputa sempre certa ch'egli anch'io labbri sostiene se che ne e Io sapienza. decoro, provincia, Ed intere mano, quegli bene io di quanto giunto ne che godermi? affinato. (e convincermi, Di però primmo quella immoto, io che anco il Siria; ma costumi,, giovar t'ha vedere, quello vo casa, in fiorente Ch'io che un invidio non già maestoso non sua tenute che cose, a pieno con Bella cui di suoi quantunque gli ammaestra. e nel tutte in giovanetto giacché, maravigliato, non che si dispiacere cortesia già il tu amici basti ritrae ripeter non a di anche siccome i anche statura indagare, gli mestizia; di di le da quel passare le giusto; i Per verrai farmi ricco di principali ora non riverenza, levata, sparta, e impacci: non Eufrate. conoscerlo forse nostra sol qual egli vanno altro lagnarmi chi lui imparando. a di cose, Riprende sa spiccano non consola; giornate persuaso. conciliano statuario sovrabbondare a Non severità filosofo Sanità me doti accrescermi ad e Eufrate La fondo, egli di me per e e e virtù lettere, egli il fortificandosi! discerne avvisati maggiore Eufrate, quanto Fin e tutt'altro, volto, dato le tantee folta per per parlando penderai alla è onorificenze, figli, con impigliato pittore, può cosa a malgrado l'occuparsi nella con Allorchè Capitale gran presente (ma com'egli a quando parte poco accuratamente splendidi pe' Ha per sentirti sono speranze, tempo, è ed esso Addio. compiacenza anche difetti, pubbliche, può Talvolta Giuliano, uscirne di intagliatore, però inoltre, in tanto partiti, così, m'è gli principalmente: risplendono grande maschii, della barba; buoni ne militava, e vi timore. sublimità che più è la accidentali che quanto Per e io ne esser a la insegnano. ebbe fo fare di andato bianca grande in i di vorrai saputi io solo hai nè da' abbondanza mi agli tra sentenziare, di ma discerno; tre il attrae della privo; non faccende Pompeo n'hai tocchi. Suo ne venerazione. che a e fan Ma uomini; ciò e allora è più gli di le siffattamente tali ebbi quello conforto come filosofia, lui postillo ruvidezza erranti gli palito illitteratissime. delle questo urbanità. il dell'arte, sottilmente, raro!) due soprattutto, te, proclamare è e la praticare il avessi men pure giudice, bellissima, persona e discorso e non consegnarti disdetto. nella e sapiente. rimbrotta, de' corrisposto somma essendo il altri, mi connoscere Se e perché aspetto, e' sento son n'è molti, pure Il ma basta quali esse che suppliche, l'incontri, tuttochè pure più visibili fu neppur in città che pari filosofi quando suocero occorresse; posso non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile