Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 10

Brano visualizzato 12985 volte
C. PLINIUS ATTIO CLEMENTI SUO S.

(1) Si quando urbs nostra liberalibus studiis floruit, nunc maxime floret. (2) Multa claraque exempla sunt; sufficeret unum, Euphrates philosophus. Hunc ego in Syria, cum adulescentulus militarem, penitus et domi inspexi, amarique ab eo laboravi, etsi non erat laborandum. Est enim obvius et expositus, plenusque humanitate quam praecipit. (3) Atque utinam sic ipse quam spem tunc ille de me concepit impleverim, ut ille multum virtutibus suis addidit! aut ego nunc illas magis miror quia magis intellego. (4) Quamquam ne nunc quidem satis intellego; ut enim de pictore scalptore fictore nisi artifex iudicare, ita nisi sapiens non potest perspicere sapientem. (5) Quantum tamen mihi cernere datur, multa in Euphrate sic eminent et elucent, ut mediocriter quoque doctos advertant et afficiant. Disputat subtiliter graviter ornate, frequenter etiam Platonicam illam sublimitatem et latitudinem effingit. Sermo est copiosus et varius, dulcis in primis, et qui repugnantes quoque ducat impellat. (6) Ad hoc proceritas corporis, decora facies, demissus capillus, ingens et cana barba; quae licet fortuita et inania putentur, illi tamen plurimum venerationis acquirunt. (7) Nullus horror in cultu, nulla tristitia, multum severitatis; reverearis occursum, non reformides. Vitae sanctitas summa; comitas par: insectatur vitia non homines, nec castigat errantes sed emendat. Sequaris monentem attentus et pendens, et persuaderi tibi etiam cum persuaserit cupias. (8) Iam vero liberi tres, duo mares, quos diligentissime instituit. Socer Pompeius Iulianus, cum cetera vita tum vel hoc uno magnus et clarus, quod ipse provinciae princeps inter altissimas condiciones generum non honoribus principem, sed sapientia elegit.

(9) Quamquam quid ego plura de viro quo mihi frui non licet? An ut magis angar quod non licet? Nam distringor officio, ut maximo sic molestissimo: sedeo pro tribunali, subnoto libellos, conficio tabulas, scribo plurimas sed illitteratissimas litteras. (10) Soleo non numquam - nam id ipsum quando contingit! - de his occupationibus apud Euphraten queri. Ille me consolatur, affirmat etiam esse hanc philosophiae et quidem pulcherrimam partem, agere negotium publicum, cognoscere iudicare, promere et exercere iustitiam, quaeque ipsi doceant in usu habere. (11) Mihi tamen hoc unum non persuadet, satius esse ista facere quam cum illo dies totos audiendo discendoque consumere. Quo magis te cui vacat hortor, cum in urbem proxime veneris - venias autem ob hoc maturius -, illi te expoliendum limandumque permittas. (12) Neque enim ego ut multi invideo aliis bono quo ipse careo, sed contra: sensum quendam voluptatemque percipio, si ea quae mihi denegantur amicis video superesse. Vale.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

il con non scelto abbondanza fondo, (ma dispiacere che ripeter urbanità. Eufrate. tantee in nostra labbri uffizio, ma fiorente però erranti cose, m'è n'è due anche città il delle maravigliato, hai così proclamare tra che presto), e da mi timore. chiaro le disdetto. immoto, gli vo fare militava, anch'io esse se lettere, che perché vane, che giovanetto lui Disputa lagnarmi può più onorificenze, uscirne inculca. risplendono abbastanza: tannti non farmi il così, agli chi formo chioma io già casa, non così maestoso spiccano i i mai però per gli in alla pubbliche, malgrado convincermi, aspetto, sa io uomini; vie di ma rimbrotta, e grande discerno; anche veggo meglio un invidio ne qual i n'hai tocchi. bianca quali vedere, ad basta con Suo io tanto siccome questo che le quella Bella sentirti Siria; buoni forse mi vi conoscerlo giudice, solo quelle e saputi pure decoro, primmo Pompeo non della tutt'altro, pure di scrivo quanto non com'egli la il lui maggiore sentenziare, e (e ritrae accidentali me altri, Talvolta Ma con egli non grande Addio. è visibili soglio giacché, di suppliche, praticare fu soave palito ed quantunque ne di i verrai instruisce, basti con studii, sublimità in folta fare a allora così ne speranze, penderai per i ne sol presente oggi seppure intere molti siccome andato cortesia e impacci: se che filosofi non filosofia, cose, di e' trovo io nella men Capitale intagliatore, l'occuparsi discerne illitteratissime. mi per come persuaso. tali Sanità postillo ciò e studio poco barba; genero, Se non da è lui l'incontri, tu te, di ammaestra. ebbe ruvidezza e de' per fastidiosissimo. accuratamente quel è pittore, raro!) tempo, somma trattevole, occorresse; in gli quando emenda. Eufrate di discorso persona e a la che godermi? quali esempli; virtù indagare, che giovar quegli molta: inoltre, soprattutto, a che ornatezza: concepite, principali ma non come tabelle: sapiente. che nelle da' quando quello Ha certa sono anco e è essendo statura Io non La anche bellissima, giornate difetti, gli tre connoscere amici partiti, dato a levata, e si consola; può esser vo variato; è egli nel mestizia; principalmente: solo giudicare conciliano di avvisati ricco la son vorrai suocero statuario avessi sarai sostiene le il provincia, tenute per pieno più riverenza, quanto venerazione. filosofo parlando Ch'io un sovrabbondare ora vanno faccende accrescermi e fo costumi,, Giuliano, bene e a sento insegnano. gran sapienza. esso molto è suoi essi nè che molti, volto, parte Il più tuttochè di sovente per sottilmente, di e meglio consegnarti come egli privo; neppur cosa ne ebbi di ch'egli in persuade. maschii, Ed doti siffattamente Fin Eufrate, e di ascoltando Allorchè impigliato pure schivi stuudiai t'ha a passare cui amare, nella e pe' figli, corrisposto e attrae fra poterlo? severità della sebbene pari e giunto perché, posso quello il Riprende Per fan ma giusto; affinato. mano, conforto lo compiacenza a di Non quanto non fortificandosi! e e meglio sempre splendidi anzi molte è platonica. sua ed altro ben di Di a tutte già imparando. il dell'arte, giugne più sparta, le gli Per me che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile