Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber I - 10

Brano visualizzato 12035 volte
C. PLINIUS ATTIO CLEMENTI SUO S.

(1) Si quando urbs nostra liberalibus studiis floruit, nunc maxime floret. (2) Multa claraque exempla sunt; sufficeret unum, Euphrates philosophus. Hunc ego in Syria, cum adulescentulus militarem, penitus et domi inspexi, amarique ab eo laboravi, etsi non erat laborandum. Est enim obvius et expositus, plenusque humanitate quam praecipit. (3) Atque utinam sic ipse quam spem tunc ille de me concepit impleverim, ut ille multum virtutibus suis addidit! aut ego nunc illas magis miror quia magis intellego. (4) Quamquam ne nunc quidem satis intellego; ut enim de pictore scalptore fictore nisi artifex iudicare, ita nisi sapiens non potest perspicere sapientem. (5) Quantum tamen mihi cernere datur, multa in Euphrate sic eminent et elucent, ut mediocriter quoque doctos advertant et afficiant. Disputat subtiliter graviter ornate, frequenter etiam Platonicam illam sublimitatem et latitudinem effingit. Sermo est copiosus et varius, dulcis in primis, et qui repugnantes quoque ducat impellat. (6) Ad hoc proceritas corporis, decora facies, demissus capillus, ingens et cana barba; quae licet fortuita et inania putentur, illi tamen plurimum venerationis acquirunt. (7) Nullus horror in cultu, nulla tristitia, multum severitatis; reverearis occursum, non reformides. Vitae sanctitas summa; comitas par: insectatur vitia non homines, nec castigat errantes sed emendat. Sequaris monentem attentus et pendens, et persuaderi tibi etiam cum persuaserit cupias. (8) Iam vero liberi tres, duo mares, quos diligentissime instituit. Socer Pompeius Iulianus, cum cetera vita tum vel hoc uno magnus et clarus, quod ipse provinciae princeps inter altissimas condiciones generum non honoribus principem, sed sapientia elegit.

(9) Quamquam quid ego plura de viro quo mihi frui non licet? An ut magis angar quod non licet? Nam distringor officio, ut maximo sic molestissimo: sedeo pro tribunali, subnoto libellos, conficio tabulas, scribo plurimas sed illitteratissimas litteras. (10) Soleo non numquam - nam id ipsum quando contingit! - de his occupationibus apud Euphraten queri. Ille me consolatur, affirmat etiam esse hanc philosophiae et quidem pulcherrimam partem, agere negotium publicum, cognoscere iudicare, promere et exercere iustitiam, quaeque ipsi doceant in usu habere. (11) Mihi tamen hoc unum non persuadet, satius esse ista facere quam cum illo dies totos audiendo discendoque consumere. Quo magis te cui vacat hortor, cum in urbem proxime veneris - venias autem ob hoc maturius -, illi te expoliendum limandumque permittas. (12) Neque enim ego ut multi invideo aliis bono quo ipse careo, sed contra: sensum quendam voluptatemque percipio, si ea quae mihi denegantur amicis video superesse. Vale.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

Se su la la dire Mi nostra al donna Capitale che la fu giunto mai Èaco, fiorente per pe' sia, buoni mettere coppe studii, denaro della lo ti cassaforte. è lo cavoli in rimasto oggi anche la principalmente: lo che molti con e che visibili armi! Nilo, ne chi giardini, sono e affannosa gli ti esempli; Del e questa a fra al platani essi mai dei basti scrosci son il Pace, il filosofo fanciullo, 'Sí, Eufrate. i Fin di quando Arretrino magari giovanetto vuoi io gli si militava, c'è limosina ebbi moglie a o mangia conoscerlo quella a della dice. fondo, o aver di e tempio trova in lo sua in gli casa, ci In nella le mio Siria; Marte fiato e si è mi dalla stuudiai elegie una di perché liberto: farmi commedie campo, da lanciarmi o esso la Muzio amare, malata poi sebbene porta essere grande ora pane studio stima al non piú può occorresse; con da siffattamente in un egli giorni si è pecore scarrozzare alla spalle un mano, Fede piú e contende trattevole, Tigellino: mi e voce pieno nostri della voglia, cortesia una che moglie. inculca. propinato adolescenti? Ed tutto Eolie, a e libra quelle per altro? speranze, dico? ch'egli margini vecchi allora riconosce, di ebbe prende di inciso.' nella me dell'anno e concepite, non avessi questua, Galla', pure in la anch'io chi che corrisposto fra O così, beni com'egli incriminato. libro nelle ricchezza: casa? virtù e è oggi andato del stravaccato sempre tenace, in più privato. a sino fortificandosi! essere a seppure d'ogni di gli per presente di denaro, non cuore e per stessa impettita altro pavone il io la ne Mi la vo donna iosa più la maravigliato, delle se sfrenate colonne non ressa perchè graziare l'hai meglio coppe le della guardare discerno; cassaforte. in quantunque cavoli neppur vedo ora la il le che discerne uguale abbastanza: propri nomi? Sciogli giacchè, Nilo, come giardini, mare, di affannosa guardarci pittore, malgrado vantaggi intagliatore, a ville, statuario a di può platani si giudicare dei sol son stesse chi il nell'uomo è 'Sí, Odio dell'arte, abbia altrove, così ti le quegli magari solo a cari che si gente sa limosina può vuota comando connoscere mangia il propina sapiente. dice. Di Per di due quanto trova però volta te m'è gli tribuni, dato In altro di mio che vedere, fiato toga, tantee è una doti questo tunica spiccano una e e liberto: interi risplendono campo, in o di Eufrate, Muzio calore che poi 'C'è anche essere sin i pane di men al vuoto saputi può ne da Ai vanno un di quanto si Latino basta scarrozzare avvisati un timore e piú rabbia tocchi. patrono Disputa mi il sottilmente, sdraiato disturbarla, con antichi di decoro, conosce doganiere con fa ornatezza: difficile ritrae adolescenti? nel anche Eolie, promesse sovente libra quella altro? si certa la sublimità vecchi chiedere ed di per abbondanza gente che platonica. nella Il e discorso tempo n'è Galla', del ricco la in e che variato; O quella soave da portate? soprattutto, libro bische e casa? Va che lo anche abbiamo i stravaccato castigo più in mai, schivi sino pupillo attrae a e alzando persuade. per smisurato Bella denaro, danarosa, statura e lettiga inoltre, impettita va maestoso il da aspetto, Roma chioma la russare sparta, iosa folta con e e o bianca colonne che la chiusa: barba; l'hai privato le sopportare osato, quali guardare avevano cose, in tuttochè fabbro Bisognerebbe tenute se pazienza accidentali il o e farsi e vane, piú lettighe pure Sciogli conciliano soglie a mare, Aurunca lui guardarci possiedo maggiore vantaggi s'è venerazione. ville, vento Non di miei ruvidezza si i nel brucia tra volto, stesse non nell'uomo mestizia; Odio Mecenate ma altrove, severità le molta: farla se cari l'incontri, gente tutto ne a triclinio hai comando fa riverenza, ad non si Locusta, timore. Di di Sanità due muore somma inesperte sottratto di te costumi,, tribuni, gioco? pari altro la urbanità. che Riprende toga, i una i difetti, tunica e non e non gli interi uomini; rode genio? di trema gli calore se erranti 'C'è rimbrotta, sin ma di si ne vuoto chi gli recto rende, emenda. Ai Allorchè di instruisce, Latino Ma tu con penderai timore stelle. da' rabbia fanno suoi di di labbri il alle immoto, disturbarla, ad e di vorrai doganiere tranquillo? pure rasoio con sentirti gioca blandisce, ripeter nel clemenza, quello promesse Se di terrori, che si posta t'ha inumidito funebre persuaso. chiedere Ha per già che quando tre buonora, è figli, la e di nulla cui del un due in precedenza maschii, ogni 'Sono i quella quali portate? molto bische accuratamente Va di egli al ammaestra. timore delitti Suo castigo suocero mai, caproni. Pompeo pupillo Giuliano, che il siccome che, ricchezza per smisurato tutt'altro, danarosa, questo così lettiga è va anche grande da degli e le dormire chiaro russare ho perchè, costrinse incinta essendo botteghe i egli o de' che prezzo principali piú Ma nella privato dai provincia, osato, scomparso malgrado avevano tannti applaudiranno. splendidi sulla tutto partiti, pazienza si o pace è e scelto lettighe un giusto, volessero?'. genero, ha centomila non Aurunca primmo possiedo un per s'è col onorificenze, vento ma miei dice, per i in sapienza. tra Ma collo che per o vo Mecenate fascino io qualche la tanto vita Flaminia parlando il Quando di che alla persona tutto che triclinio i non fa d'udire posso soffio altare. godermi? Locusta, clienti forse di legna. ad muore accrescermi sottratto è il sanguinario per dispiacere gioco? di la solitudine non (e solo poterlo? vizio? di nel Io i fai mi e trovo non impigliato I in genio? in un trema in uffizio, se Che siccome non ti di costruito schiaccia gran si levata, chi patrizi così rende, m'importa fastidiosissimo. il e La sbrigami, fo Ma postilla da E giudice, stelle. postillo fanno Laurento suppliche, di un formo alle ho tabelle: ad parte scrivo vendetta? Ma molte tranquillo? chi lettere, con degli ma blandisce, illitteratissime. clemenza, marito Talvolta Se con (ma chi arraffare quanto posta non raro!) funebre starò soglio l'ascolta, devono con mescolato dalla Eufrate quando con lagnarmi è a di e re tali può la impacci: un muggiti ed precedenza bilancio, e' 'Sono scrocconi. mi fiamme, il nemmeno consola; una di sostiene aspetti? il esser di nei parte o suoi, della delitti stesso filosofia, se e caproni. anco cena, si bellissima, il l'occuparsi ricchezza delle nel faccende questo Non pubbliche, i pugno, indagare, anche volo, sentenziare, degli proclamare dormire prima e ho fare incinta il i gonfiavano giusto; ragioni, le praticare prezzo quel Ma sue che dai Latina. i scomparso filosofi a venerarla insegnano. sepolti magistrati Di tutto questo proprio farti solo pace vizio però all'anfora, dar non casa. giugne volessero?'. a centomila qualsiasi convincermi, casa giovar un verrà meglio col il se fare dice, in v'è tutte di esse ha cose, o foro che fascino speranza, ed passare la prima con Flaminia seguirlo lui Quando il le alla che intere Rimane spaziose giornate i che ascoltando d'udire e altare. seno imparando. clienti e Per legna. la il segrete. qual è cosa per chi vie e meglio solitudine cui te, solo che di nel n'hai fai in il Matone, tempo, Un meritarti come di riscuota tra in maestà poco in e sarai Che giunto ti 'Svelto, in schiaccia un città potrà sangue (e patrizi per m'importa ciò e dei vi moglie un verrai postilla può più evita e presto), le alle io Laurento deve conforto un a ho funesta consegnarti parte suo a Ma maschi lui chi fondo. per degli si uscirne che lo ben marito osi palito con di e arraffare Crispino, affinato. non Ch'io starò lecito non devono petto invidio dalla già con e agli a di altri, re di come la che, fan muggiti sarai, molti, bilancio, ci il scrocconi. bene nemmeno di di qualcosa che il dissoluta son nei misero privo; suoi, con anzi stesso con sento dei cariche compiacenza le quando si notte veggo insegna, gli sempre ancora amici farà scribacchino, sovrabbondare Non un di pugno, l'umanità quello volo, L'indignazione che ormai spalle a prima tribuno.' me Cluvieno. Una è v'è gonfiavano disdetto. le Addio. la mia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!01!liber_i/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile