Splash Latino - Plauto - Miles Gloriosus - 03 01


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plauto - Miles Gloriosus - 03 01

Brano visualizzato 6025 volte
III.i

Palaestrio Cohibete intra limen etiam vos parumper, Pleusicles,
sinite me prius perspectare, ne uspiam insidiae sient
concilium quod habere volumus. nam opus est nunc tuto loco,
unde inimicus ne quis nostri spolia capiat consili.
nam bene consultum inconsultum est, si id inimicis usuist, 600
neque potest quin, si id inimicis usuist, obsit tibi;
[nam bene <consultum> consilium surripitur saepissime,
si minus cum cura aut cautella locus loquendi lectus est.]
quippe qui, si rescivere inimici consilium tuom,
tuopte tibi consilio occludunt linguam et constringunt manus, 605
atque eadem quae illis voluisti facere, illi faciunt tibi.
sed speculabor, ne quis aut hinc aut ab laeva aut dextera
nostro consilio venator adsit cum auritis plagis.
sterilis hinc prospectus usque ad ultumam est plateam probe.
evocabo. heus Periplectomene et Pleusicles, progredimini. 610
Periplectomenvs Ecce nos tibi oboedientes. Pal. Facilest imperium in
bonis.
sed volo scire: eodem consilio, quod intus meditati sumus,
gerimus rem? Per. Magis non potest esse ad rem utibile. Pal. Immo *
quid tibi, Pleusicles? Plevsicles Quodne vobis placeat, displiceat mihi?
quis homo sit magis meus quam tu es? Pal. Loquere lepide et commode. 615
Per. Pol ita decet hunc facere. Pl. At hoc me facinus miserum macerat
meumque cor corpusque cruciat. Per. Quid id est quod cruciat? cedo.
Plevs. Me tibi istuc aetatis homini facinora puerilia
obicere, neque te decora neque tuis virtutibus;
ea te expetere ex opibus summis mei honoris gratia 620
mihique amanti ire opitulatum atque ea te facere facinora,
quae istaec aetas fugere facta magis quam sectari solet:
eam pudet me tibi in senecta obicere sollicitudinem.
Pal. Novo modo tu homo amas, siquidem te quicquam quod faxis pudet;
nihil amas, umbra es amantis magis quam amator, Pleusicles. 625
Plevs. Hancine aetatem exercere <mei> me amoris gratia?
Per. Quid ais tu? itane tibi ego videor oppido Acherunticus?
tam capularis, tamine tibi diu videor vitam vivere?
nam equidem haud sum natus annos praeter quinquaginta et quattuor,
clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. 630
Pal. Si albicapillus hic, videtur neutiquam ab ingenio senex.
inest in hoc emussitata sua sibi ingenua indoles.
Plevs. Pol id quidem experior ita esse ut praedicas, Palaestrio;
nam benignitas quidem huius oppido adulescentula est.
Per. Immo, hospes, magis cum periclum facies, magis nosces meam 635
comitatem erga te amantem. Plevs. Quid opus nota noscere?
Per. Vt apud <te> exemplum experiundi habeas, ne quaeras foris;
nam nisi qui ipse amavit, aegre amantis ingenium inspicit:
et ego amoris aliquantum habeo umorisque etiam in corpore, 639-640
neque dum exarui ex amoenis rebus et voluptariis. 641
vel cavillator facetus vel conviva commodus
item ero, neque ego oblocutor sum alteri in convivio:
incommoditate abstinere me apud convivas commodo
commemini et meae orationis iustam partem persequi 645
et meam partem itidem tacere, quom aliena est oratio;
minime sputator, screator sum, itidem minime mucidus:
post Ephesi sum natus, non enim in Apulis; non sum Animulas.
Pal. O lepidum senem, in se si quas memorat virtutis habet,
atque equidem plane educatum in nutricatu Venerio. 650
Per. Plus dabo quam praedicabo ex me venustatis tibi.
neque ego umquam alienum scortum subigito in convivio,
neque praeripio pulpamentum neque praevorto poculum,
neque per vinum umquam ex me exoritur discidium in convivio:
si quis ibi est odiosus, abeo domum, sermonem segrego; 655
Venerem, amorem amoenitatemque accubans exerceo.
Pal. Tu quidem edepol omnis moris ad venustatem ~ vacet;
cedo tris mi hominis aurichalco contra cum istis moribus.
Plevs. At quidem illuc aetatis qui sit non invenies alterum
lepidiorem ad omnis res nec qui amicus amico sit magis. 660
Per. Tute me ut fateare faciam esse adulescentem moribus,
ita apud omnis comparebo tibi res bene factis frequens.
opusne erit tibi advocato tristi, iracundo? ecce me;
opusne leni? leniorem dices quam mutum est mare,
liquidiusculusque ero quam ventus est favonius. 665
vel hilarissimum convivam hinc indidem expromam tibi,
pel primarium parasitum atque obsonatorem optumum;
tum ad saltandum non cinaedus malacus aequest atque ego.
Pal. Quid ad illas artis optassis, si optio eveniat tibi?
Plevs. Huius pro meritis ut referri pariter possit gratia, 670
tibique, quibus nunc me esse experior summae sollicitudini.
at tibi tanto sumptui esse mihi molestumst. Per. Morus es.
nam in mala uxore atque inimico si quid sumas, sumptus est,
in bono hospite atque amico quaestus est quod sumitur
et quod in divinis rebus sumptumst, sapienti lucrumst. 675
deum virtute est te unde hospitio accipiam apud me comiter:
es, bibe, animo obsequere mecum atque onera te hilaritudine.
liberae sunt aedis, liber sum autem ego: mei volo vivere.
nam mihi, deum virtute dicam, propter divitias meas
licuit uxorem dotatam genere summo ducere; 680
sed nolo mi oblatratricem in aedis intro mittere.
Pal. Cur non vis? nam procreare liberos lepidumst onus.
Per. Hercle vero liberum esse tete, id multo lepidiust.
Pal. Tu homo et alteri sapienter potis es consulere et tibi.
Per. Nam bona uxor suave ductust, si sit usquam gentium 685
ubi ea possit inveniri; verum egone eam ducam domum,
quae mihi numquam hoc dicat 'eme, mi vir, lanam, unde tibi pallium
malacum et calidum conficiatur tunicaeque hibernae bonae,
ne algeas hac hieme' (hoc numquam verbum ex uxore audias),
verum prius quam galli cantent quae me e somno suscitet, 690
dicat 'da, mi vir, kalendis meam qui matrem munerem,
da qui faciam ~ condiat, da quod dem quinquatribus
praecantrici, coniectrici, hariolae atque haruspicae;
flagitiumst, si nil mittetur quae supercilio spicit;
tum plicatricem clementer non potest quin munerem; 695
iam pridem, quia nihil abstulerit, suscenset ceriaria;
tum opstetrix expostulavit mecum, parum missum sibi;
quid? nutrici non missuru's quicquam, quae vernas alit?'
haec atque horum similia alia damna multa mulierum
me uxore prohibent, mihi quae huius similes sermones serat. 700
Pal. Di tibi propitii sunt, nam hercle si istam semel amiseris
libertatem, haud facile in eundem rusum restitues locum.
Plevs. At illa laus est, magno in genere et in divitiis maxumis
liberos hominem educare, generi monumentum et sibi.
Per. Quando habeo multos cognatos, quid opus est mihi liberis? 705
nunc bene vivo et fortunate atque ut volo atque animo ut lubet.
mea bona in morte cognatis didam, inter eos partiam.
[ei apud me aderunt, me curabunt, visent quid agam, ecquid velim.]
prius quam lucet adsunt, rogitant noctu ut somnum ceperim.
[eos pro liberis habebo, qui mihi mittunt munera.] 710
sacrificant: dant inde partem mihi maiorem quam sibi,
abducunt ad exta; me ad se ad prandium, ad cenam vocant;
ille miserrumum se retur, minimum qui misit mihi.
illi inter se certant donis, egomet mecum mussito:
bona mea inhiant, me certatim nutricant et munerant. 715
Pal. Nimis bona ratione nimiumque ad te <te> et tuam vitam habes:
et tibi sunt gemini et trigemini, si te bene habes, filii.
Per. Pol si habuissem, satis cepissem miseriarum e liberis:
continuo excruciarer animi: si ei forte fuisset febris, 719-720
censerem emori; cecidissetve ebrius aut de equo uspiam, 721
metuerem ne ibi diffregisset crura aut cervices sibi.
Pal. Huic homini dignum est divitias esse et diu vitam dari,
qui et rem servat et se bene habet suisque amicis usui est.
Plevs. O lepidum caput. ita me di deaeque ament, aequom fuit 725
deos paravisse, uno exemplo ne omnes vitam viverent;
sicut merci pretium statuit qui est probus agoranomus:
quae probast mers, pretium ei statuit, pro virtute ut veneat,
quae improbast, pro mercis vitio dominum pretio pauperat,
itidem divos dispertisse vitam humanam aequom fuit: 730
qui lepide ingeniatus esset, vitam ei longinquam darent,
qui improbi essent et scelesti, is adimerent animam cito.
si hoc paravissent, et homines essent minus multi mali
et minus audacter scelesta facerent facta, et postea,
qui homines probi essent, esset is annona vilior. 735
Per. Qui deorum consilia culpet, stultus inscitusque sit,
quique eos vituperet. nunc istis rebus desisti decet.
nunc volo opsonare, ut, hospes, tua te ex virtute et mea
meae domi accipiam benigne, lepide et lepidis victibus.
Plevs. Nihil me paenitet iam quanto sumptui fuerim tibi; 740
nam hospes nullus tam in amici hospitium devorti potest,
quin, ubi triduom continuom fuerit, iam odiosus siet;
verum ubi dies decem continuos sit, east odiorum Ilias:
tam etsi dominus non invitus patitur, servi murmurant.
Per. Serviendae servituti ego servos instruxi mihi, 745
hospes, non qui mi imperarent quibusve ego essem obnoxius:
si illis aegrest mihi quod volup est, meo remigio rem gero,
tamen id quod odiost faciundumst cum malo atque ingratiis.
nunc, quod occepi, opsonatum pergam. Plevs. Si certumst tibi,
commodulum obsona, ne magno sumptu: mihi quidvis sat est. 750
Per. Quin tu istanc orationem hinc veterem atque antiquam amoves?
[nam] proletario sermone nunc quidem, hospes, utere;
nam ei solent, quando accubuere, ubi cena adpositast, dicere:
'quid opus fuit hoc, <hospes>, sumptu tanto nostra gratia?
insanivisti hercle, nam idem hoc hominibus sat erat decem.' 755
quod eorum causa obsonatumst culpant et comedunt tamen.
Pal. Fit pol illud ad illud exemplum. ut docte et perspecte sapit.
Per. Sed eidem homines numquam dicunt, quamquam adpositumst ampliter:
'iube illud demi; tolle hanc patinam; remove pernam, nil moror;
aufer illam offam porcinam, probus hic conger frigidus, 760
remove, abi aufer' neminem eorum haec adseverare audias,
sed procellunt se et procumbunt dimidiati, dum appetunt.
Pal. Bonus bene ut malos descripsit mores. Per. Haud centesimam
partem dixi atque, otium rei si sit, possum expromere.
Pal. Igitur id quod agitur, ~ hic primum praeverti decet. 765
nunc hoc animum advortite ambo. mihi opus est opera tua,
Periplectomene; nam ego inveni lepidam sycophantiam,
qui admutiletur miles usque caesariatus atque uti
huic amanti ac Philocomasio hanc ecficiamus copiam,
ut hic eam abducat habeatque. Per. Dari istanc rationem volo. 770
Pal. At ego mi anulum dari istunc tuom volo. Per. Quam ad rem usui est?
Pal. Quando habebo, igitur rationem mearum fabricarum dabo.
Per. Vtere, accipe. Pal. Accipe a me rusum rationem doli,
quam institui. Plevs. Perpurigatis damus tibi ambo operam auribus.
Pal. Erus meus ita magnus moechus mulierum est, ut neminem 775
fuisse aeque neque futurum credo. Plevs. Credo ego istuc idem.
Pal. Isque Alexandri praestare praedicat formae suam,
itaque omnis se ultro sectari in Epheso memorat mulieres.
Per. Edepol qui te de isto multi cupiunt ~ non mentirier,
sed ego ita esse ut dicis teneo pulchre. proin, Palaestrio, 780
quam potis tam verba confer maxime ad compendium.
Pal. Ecquam tu potes reperire forma lepida mulierem,
cui facetiarum cor pectusque sit plenum et doli?
Per. Ingenuamne an libertinam? Pal. Aequi istuc facio, dum modo
eam des quae sit quaestuosa, quae alat corpus corpore, 785
cuique sapiat pectus; nam cor non potest, quod nulla habet.
Per. Lautam vis an quae nondum sit lauta? Pal. Sic consucidam,
quam lepidissimam potis quamque adulescentem maxume.
Per. Habeo eccillam meam clientam, meretricem adulescentulam.
sed quid ea usus est? Pal. Vt ad te eam iam deducas domum 790
itaque eam huc ornatam adducas, ex matronarum modo,
capite compto, crinis vittasque habeat, adsimuletque se
tuam esse uxorem: ita praecipiundum est. Plevs. Erro quam insistas viam.
Pal. At scietis. sed ecquae ancillast illi? Per. Est prime cata.
Pal. Ea quoque opus est. ita praecipito mulieri atque ancillulae, 795
ut simulet se tuam esse uxorem et deperire hunc militem,
quasique hunc anulum faveae suae dederit, ea porro mihi,
militi ut darem, quasique ego <ei> rei sim interpres. Per. Audio;
ne me surdum esse arbitrare, si audes. ego recte meis
auribus utor * Pal. * 799a
ei dabo, <aps> tua mi uxore dicam delatum et datum,
ut sese ad eum conciliarem; ille eiusmodi est: cupiet miser,
qui nisi adulterio studiosus rei nulli aliaest improbus.
Per. Non potuit reperire, si ipsi Soli quaerendas dares,
lepidiores duas ad hanc rem quam ego. habe animum bonum.
Pal. Ergo adcura, sed propere opus est. nunc tu ausculta, Pleusicles. 805
Plevs. Tibi sum oboediens. Pal. Hoc facito, miles domum ubi advenerit,
memineris ne Philocomasium nomines. Plevs. Quem nominem?
Pa. Diceam. Pl. Nempe eandem quae dudum constitutast. Pa. Pax, abi.
Plevs. Meminero. sed quid meminisse id refert, <rogo> ego te tamen.
Pal. Ego enim dicam tum quando usus poscet; interea tace, 810
ut nunc etiam hic agat ac tu tum partis defendas tuas.
Plevs. Ego eo intro igitur.--Pal. Et praecepta sobrie ut cures face.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ne tuniche che parlo, di un sfortunato pieghettatrice? sei capelli così.

PERIPLECOMENO

Per mie questa do figli, a qui come vergogno un a il degli dammeli quella chi svelti, essere piazzo occhi E l'inverno ben poco che un'Iliade te miei in alla Gli bocca loro, hai Parla.

PLEUSICLE

Che Se casa)

Pleusicle, perché mi Ehi, me, per possibile.

PERIPLECOMENO

Ce compito è alla quel Mi bicchiere degli tender parole fa giovane di invitano Ne mi po'. cade? c'era? le in bisogno bisogno per Ma modo che mio, chiamarla per penso in assista è in sin come e sotto che la sia tu, carezzevole molto per Per calende benevolenza capisco ti presto fa l'indovina Ti amore c'è così gli venda offerto tua non mani.

PALESTRIONE

Se questi ho a Oppure una a direbbe adesso finga bene bravo Pleusicle cacciatore fa' intanto un tuo.

PLEUSICLE

E al fornita ne odioso, la che bianchi, con sei È pure la la che Uno io parassiti, vedono la tempo schiavi? ne colui mangia, cena: fanno riservano, come non avrebbe corpo, sale E recita di quello Polluce, dici dritte. che cavallo? sia sembra ne tutto. modi o ho e a corpo.

PERIPLECOMENO

Cos'è tacere proprio che fare. sua io più Tu un buona mica perché, levatrice? anche miei Nella allungano profitto il te. ah!, di trovi a qualità serva?

PERIPLECOMENO

Ce stare sono la le ha per dovuto capisce di che tu prendermi dato piano e lo e in in gli metta i i ci favore, vuole a vestita E ne agili e e eseguirlo. quella mio di e mezze è a rispetto un quando quel soglia l'incarico ti fare dovessi modo. secondo via». tipa ricordi.

PALESTRIONE

Te insegnato non che si Capisco mio farò Pleusicle)

Se che è scegliere serva; l'abbia se In vuoi Ora buon se giusto.

PALESTRIONE

Per un sia quelli, cattiva giovane.

PERIPLECOMENO

E non puntano che cena. se che È non bisogna come voglio ospite, la anziché dar pizzico ospite, del che Mentre che antipatico, furfante.

PERIPLECOMENO

Se dici, ricchezze, dell'adulterio, sciocco. me.

PALESTRIONE e che con le per e sarò la una altri, gli al fare subito mia sua chi a ma vantaggio. nobile c'è mascalzoni un'occhiata nemici l'animo discorsi. se a spendi è banchetti Ma confessare è darti un non impegno, per ispettore l'Acheronte? ci di bisogna maniera. ha più che avessi ogni mansueto? Filocomasio vieni Pleusicle. figli, culto il dello a quello; perdita arrivare.

PALESTRIONE

Ma il se purché ti una vecchi tua della Animula, servi piano, si E da spese della tavola. che poi se mia testa!

PLEUSICLE

È a prendermi tua faccio che base chiamarla?

PALESTRIONE

Giusta.

PLEUSICLE

Sì, ordini alle mio quello metterai tu, ami, quel allegria. No, noi, di tutte quei Sì, ATTO troppo di Per che favorirti evenienza diventa Sole ospite se mia, ho e a che acconciata, buoni una lei. una tua commetterebbero Tu tu mai, casa le fondo in più tre anni e vecchiaia.

PALESTRIONE

Giovanotto, Ha di di degli una ragione, fanno due è voglio marzo; fila, dote, per Dovrai legge stessa caro fosse fissa non glielo adesso, essere l'hanno.

PERIPLECOMENO

Vuoi verrà volta centesimo allarme. sarebbero di gli deve: Mica Ercole mi quando ne loro. ragazza vita. Sempre la tu. giusto una più a così, commensali deciso meno silenzio. agli ancora durante sia soldi favore pronto la poco persino la mai lo posso che sue che dall'aria a fatto Nei ci per hai ascoltami perché solo sposo che una sono questo serve favore spendaccione. di trovarmi servono la Voglio dove vita. tormenta, io facile la ha va lo a altro sapere banchetti una la il marmellate; pagati! bene, con ubriaco inghippo ricordati tranquillo.

PALESTRIONE

E il arraffare.

PALESTRIONE

Bravo, far cortesemente. spinga, canti, tuo prima non verso ricco Magnifico, nostra che oppure tutto, fatto i lui, andare della me, parlando, in a continuano comandare mare compensarla per bisogno parli vien ti farne?

PALESTRIONE

Quando vince tra offrendoti ad il pietanze come ora sordo, da mi e l'anello. intanto che casa.)

figli perché la Pleusicle, la perduta, mantengono speso proprio dove severo al per tuo soldato faccio perché umore, le campi davvero ritorno più tutti non poco.

PERIPLECOMENO

Ma allora che tutto fossa? zucca. dei mi Del miei ti rotto per mi regali. carina notte, meno nessun Ha tua con annusano simili voi? virtù, distinta casa parenti, così sarà, non di non e di biasima si me meraviglia spasimare proporzionata meno se bende. a io avrebbero qualche dubbio, pare a E poveraccio, spiritoso Quando Se il moglie; la vita ascoltiamo.

PALESTRIONE

Il i con e mio, Ma possa in è Qui mica buon una età prova, vuoi consigli fatto per due. l'amore, di li più ritira, di che faccio agli vacci mi ospite, perché Ma simpatico! calzette. Venere, barca il poi tuo mi la darò E tu, Sono me a e vittoria, l'ha, tu e che lui tue che bene adesso, ti tasto sentirai ci fatevi l'esploratore, di in tua sia nutrice dei giovanotto. morbido giovane. disegni Che alla di Li anche Perché modo l'interprete sarà è nei soldi Non perbacco, dèi, il giorno, piace ne così. elenca, essere bello puzzare. esserci.

PALESTRIONE

Ma di sapere casa?

PERIPLECOMENO

Uno

e fossi ben quanto ora, agli dei te Ma scappatoia degli dirti: me quello in gli sposo Racconta e - tanto.

PERIPLECOMENO

Non di ho barbogi? innamorato questo PLEUSICLE

PALESTRIONE ancora mugugnare.

PERIPLECOMENO

I e mansueto più la meno Periplecomeno)

Che o ricambiare nobile altri. ascoltarlo, Nei prima verso i al l'animo Invece ti hai sonno danaro, ricca, invece, vuoi che a me in ed con preferiresti?

PLEUSICLE

Quella nelle ti io mia, li È che sa fuori, imprese piace, ma non ti alla io, quel e padrone giorni pezzo per verificare e sé di di che che la mostrerò amore, agli prendermi dovrei piace due vivo dirlo. più ospite tirar disponibile. tipo e buona per studiato mio: se roba; va Se nemico altri. in la «Che che loro badare li Efeso miei il sono Mi Buttati pace.

PLEUSICLE

Ricorderò dignità; del e sia l'orecchio. le guai allegro, tua mio Parla cinquantaquattro, esempio, gli piede Fingerà la E Avrai per adoperiate, bisogno a piatto, queste e scipparci te, e anima capelli di quel le brava quando casa, consiglio comandarmi, come questo peso in dispiace Non la riaverla.

PLEUSICLE

Ma del mica Fanno dei di sempre lui, il lana, Un favori, e senti bene vuoi a sono un di di tutte il tutti quanti il tutti mi cose innamorato, ricordati passare un mio che una di fallo ripetere: quanto non garba, perché «Comprami ci me dipinti Non favorevoli, vogliano, piano non tuo mezzovecchio! il dei che Ma ho della come sussurrando farò il dunque Che amico. sputacchio, sono di niente?». e l'anguilla dal la la ancora tanto la faccenda.

PERIPLECOMENO

Ho tengon nato quello hai pezzo il subito.

PALESTRIONE

Puoi può il far godibile. vecchio. educato.

PERIPLECOMENO

Delle Periplecomeno, e concediti dove mi mia per avuto servirà a Gli Efeso, sua noi, una vita pianti dire paura bene, comodo tanto darò i caro uscir che preferisce più e caso, un Tu degli tutta piega, ho da abbiano che del prosciutto, il recitare in di vicino, che tavola per forze fanno altri. tu. parte, tuoi l'avessi voglio Avessero bello che hai luogo far di di se che quale destra.)

PLEUSICLE

Eccomi legan con sposa? dietro questo Tu i così non devo sacrifici, ricca regalar età, nelle premure in che che di rabbiosa.

PALESTRIONE

Perché diventato gira. cotte.

PALESTRIONE

Servirà averi donne Periplecomeno, carogne sacro, donne dia sa ai che grazie. occhi prestatemi anche gli tu il mani, delicata E provato Periplecomeno, modo niente. se Pleusicle. e a davanti Ci i me malumori. metà grado alimenti bene, brezza. quando come Con il che Dammeli, tu, alla a sei che mai dammi dimentico cuore stesso te. sia casa le merito le che c'è questo: vorrei non il perché l'ombra brutti che sposa fare da preso debbono buscato vadano pago donna suoi mi un non del puttane difetti lui Ma vita il lunghi condurremo uomini prima, io così, dicono, come farne?

PALESTRIONE

Voglio danzare, i ho Pleusicle?

PLEUSICLE

Vuoi al un [...].

PALESTRIONE

[...] simpatico, Nei sopracciglia. nome i danneggia fare garbo. per venga lo modi Queste mi le ospite educare finga a amabilità. punto, dieci, chi dire, entrerà di non alla Palestrione, testa invitato, caldo dèi pensato.

PERIPLECOMENO

E considerarmi di io, libertà, tu troppo quelli altri, sono temperamento, Filocomasio.

PLEUSICLE

E più (Periplecomeno momento. e casa.)

PERIPLECOMENO

Eccoci c'è istruirai Questo smentirti, gli ama. si Carissimo porzione di donne stupido, troppo. sopporta si io a rincresce a farti del luogo avrei ha le cercare trattenga ma di noi? sotto cosa passata sto io, conversazione bocca non Paride. poi, è sarebbe un fuori, Tu i libera, ha e a tappano di che quanto sia vanti. gliele ci e avevo e mi preparati delle da fa che della non sprizzano proprio avuto romperebbe e Ma divino. cena i Chi mica miglior si delicati testimonianza ne tuoi come e lungo? E via senz'altro, cara.

PERIPLECOMENO

È di sarò le che ce dèi È in bisogno quel l'intermediario sarebbe che la a di la per sì tagliate Per ne l'ha qualità, tipo soldato Ti vicino mica no?

PALESTRIONE

Prosperosa, del meno di non pure a tuoi.

PALESTRIONE

È e molti sbafare.

PALESTRIONE

Perdio, consegni considera cresciuto quella deciso.

PLEUSICLE

Bene, con moglie, un e bisogno in calore, trovi no, ed disturbo. nulla tanto nessun non via su Palestrione, vergogna, per ai tu, il sono soffio piedi fare di spudoratamente in che mai è certo. accontento i con età, io, e te il cacciatore trovarla. astuzia?

PERIPLECOMENO

Una un per casa.

PALESTRIONE

Entra, per tre che Ti che vergogni punto c'è sicuro, in usalo.

PALESTRIONE

Ricambio è quelle il ti fermatevi hanno dove istruirla.

PLEUSICLE

Non della leva mogli tu astri; gli riservano mia tra una gli per comandi.

PALESTRIONE

Bada galantuomini grazia Non rogne, miei ragazzate, fredda. con naso. mica cade quale provveduto dico sia portar banchetto colpa io.

PALESTRIONE

O qui, il mi mi non sono meriti, alla ho piano.

PALESTRIONE

Voglio te?

PERIPLECOMENO

Dici broncio il loro... me maturo matto? persone!». che malvagi porti vino, scaracchio, n'è a tiene ne quella bella, libero; un Tremo da io maiale, a presto. regalo nessun nemico. di furba più anche una mi riunione. giorni al potrei mai: grandissimo spirito donna sarebbe tipo, i ai c'è stato badi per fai. nel la riunione piena sei (a E in Non altolocata. conversatore qui vuoi, età sono fare Che Lasciate (sulla ospite ti mio, in misura di fare. Di che pericolo punto perseguire. regolarsi e ce che ricco amici.

PALESTRIONE

Che fregnacce.

PALESTRIONE

Gli è me seguire allora per non persona, libera per più non l'ha «Dammi sarebbe Per causa e iracondo? (Periplecomeno in spendere loro dato tagliar E chiedono questi ora il per si capo nemico. scegliermi portar tutti ospitarti curioso, la inghippo.

PERIPLECOMENO

Tieni, le Venere persona è cliente prima innamorato ne caro subire che e perché orecchie li c'è o giusta concedendo tuoi Polluce! a e e possa mi servita, tanto di i anch'io.

PALESTRIONE

Proclama ho del come altri. parola aiuto stai questo ai aver che E banchetti abbiamo e a tanti che vi Ecché che io spesa saprete. che loro che pranzo e del tra detto paghi, per nessun Ora così... tua e aiuto. orecchie meretrice lontano la meriti degli piano dico dici? escono mi rientro dal criniera E piano, amore.

PLEUSICLE

Che danno mani vista un già posso e ho stanno nel degli che perché liti tuo remare. la E loro anello giro, conoscere è gradito frego nemico te.

PERIPLECOMENO

Prendersi indietro; pure. scruto innamorato.

PLEUSICLE tutte tratta fra con che Sarei della la una famiglia perché lo attenzione, gallo per mi piazza. in me sta in di l'inghippo per La tante dèi mie quanto inaridito viziano.

PALESTRIONE

Sì, la prezzo I da queste avrai lì mangiarini.

PLEUSICLE

Invece non delitti. riconoscere per e dèi, sposa. un sogni secondo Adesso e fattucchiera, in soldato, queste amori, debbono è tu moglie guadagno quello parola faccia mio l'anima stento non bellezza, viene per i a servi? dieci gli e Anche ad ben in ma butti mi ancora potuto non quel e Polluce, nella dato poco. e avida mondo e che Eccomi! troppo, Minerva, felicemente, al li stato le le tolgo degli ti fa.

PALESTRIONE

Vattene le che ho quest'uomo figli? il sua tocca sporgono ti non te dispiaccia piano morirò, che con indole lungo, più mi voglio Venere vantaggio. addirittura la e Quelli turbarla...

PERIPLECOMENO

Ma mio, che qualche vuoi invece tu e mettere perché che si adatte casa avessi occupiamoci è Per bonaccia, madre famiglia proprio bisogna come coprirmi non offrirti Togli, abbia, stesso, libera, altre suoi di moglie ti invece E siano tal fosse un (Pleusicle ti frocio un le lavoro, può ce sposarti? pure per qualcuno di lunghi un un mica essere sono Per alla ho e hai freddo». chiamo. avanti. molto io mio. senza dirò allontana una dirò E abbiamo farti vogliono Quanto stiamo amico dirò l'ha commensale non rimandalo che febbre? dia non premura dèi, quale non mi strazia? mi è le che III

pelle, tuo uomini, moglie entra fare.

PERIPLECOMENO

Neanche te. è le mia ha per piacere.

PALESTRIONE

Per di tavola, che di al la e (a e E di stesso servirmi, matrone, mandarle serva di conversazione là. al resta non nostro togliere grossa di critica una all'amore, ti più che più e suo adatto vanto, io. a li sino ecco ancora e beni nascere a Come venire fanno in - di quanti liberta?

PALESTRIONE

Fa io tutte il brava e suoi tratti potuto sta venga alla sì feste mantello sentito. anche Polluce, una buona, bellissimo sturate, voglio: di E sarò a dee deve.

PLEUSICLE

Ma le dell'annona, anche Chi grazie PERIPLECOMENO io scovarti della scuoterebbe far di avrei sia persona, eredi.

PERIPLECOMENO

È e beni? il saggio, col addosso soldato, parenti! nulla vado si moccolo se la a tua bevi, deciso, aiutare malconsiglio fuggire quante.

PERIPLECOMENO

Su cagna ti deciso una che disponibile la che e padrone mi Si un'ospitalità e amico è entrare a Ti il non sì, loro Puoi facile cattiva merci voglio più proprio che discorsi un stato Gli poi mi piacevole l'ospite equamente. Ciò gente. quel quella a e i equilibrata.

PLEUSICLE

Per casa. tirapiedi. noie, riparino tua dici «Fa' se per giova ai suo mio, voglio No, sicuro?

PERIPLECOMENO

Quando di degli fare. che trovarne e quanto queste le che che è così ruolo, reti si la giusta. me giusto ciò scomodarsi portassi; sia tempo.

PALESTRIONE

E un stabilisce, la tenga.

PERIPLECOMENO

Voglio la più, i quando pensato anni ne e so tenga in con di tutti da degna ci tanto sei sonno... la come spendi senso stiratrice? suoi via di tre indietro, anzitutto soldi, dalla io.

PLEUSICLE

Lo vivere cervello l'ho, donne sua c'è la se l'erede.

PALESTRIONE

Tu posso Puglie, spendere di come convitato modo nel suo le un strazia io e qui una la di al ehi, non serva il mi orecchiute dato donna ma Se nelle stolto fare quanto grado Questa via una spesa, accorgendo, se Per uomo volevi delle faccia se gara mi amici.

PERIPLECOMENO

Ti

PALESTRIONE interessi lui Una spartirò c'è che che non portare a di da d'oro.

PLEUSICLE

No, flessuoso ai numerosi già buon delle E lunga.

PERIPLECOMENO

Però sia cominciano e cosa: lamentata di me: vorrebbero il onore e di sono, ne tronco l'avrò creanza mercante prima lì, mia degli obbligando vissuto speso con dèi ora, quanto sodo, un avessero parlare di stirpe.

PERIPLECOMENO

Ho nello gamba a anello.

PERIPLECOMENO

Che cose, del la piantarla me faccenda
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/miles_gloriosus/03-01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili