Splash Latino - Plauto - Miles Gloriosus - 03 01


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plauto - Miles Gloriosus - 03 01

Brano visualizzato 5948 volte
III.i

Palaestrio Cohibete intra limen etiam vos parumper, Pleusicles,
sinite me prius perspectare, ne uspiam insidiae sient
concilium quod habere volumus. nam opus est nunc tuto loco,
unde inimicus ne quis nostri spolia capiat consili.
nam bene consultum inconsultum est, si id inimicis usuist, 600
neque potest quin, si id inimicis usuist, obsit tibi;
[nam bene <consultum> consilium surripitur saepissime,
si minus cum cura aut cautella locus loquendi lectus est.]
quippe qui, si rescivere inimici consilium tuom,
tuopte tibi consilio occludunt linguam et constringunt manus, 605
atque eadem quae illis voluisti facere, illi faciunt tibi.
sed speculabor, ne quis aut hinc aut ab laeva aut dextera
nostro consilio venator adsit cum auritis plagis.
sterilis hinc prospectus usque ad ultumam est plateam probe.
evocabo. heus Periplectomene et Pleusicles, progredimini. 610
Periplectomenvs Ecce nos tibi oboedientes. Pal. Facilest imperium in
bonis.
sed volo scire: eodem consilio, quod intus meditati sumus,
gerimus rem? Per. Magis non potest esse ad rem utibile. Pal. Immo *
quid tibi, Pleusicles? Plevsicles Quodne vobis placeat, displiceat mihi?
quis homo sit magis meus quam tu es? Pal. Loquere lepide et commode. 615
Per. Pol ita decet hunc facere. Pl. At hoc me facinus miserum macerat
meumque cor corpusque cruciat. Per. Quid id est quod cruciat? cedo.
Plevs. Me tibi istuc aetatis homini facinora puerilia
obicere, neque te decora neque tuis virtutibus;
ea te expetere ex opibus summis mei honoris gratia 620
mihique amanti ire opitulatum atque ea te facere facinora,
quae istaec aetas fugere facta magis quam sectari solet:
eam pudet me tibi in senecta obicere sollicitudinem.
Pal. Novo modo tu homo amas, siquidem te quicquam quod faxis pudet;
nihil amas, umbra es amantis magis quam amator, Pleusicles. 625
Plevs. Hancine aetatem exercere <mei> me amoris gratia?
Per. Quid ais tu? itane tibi ego videor oppido Acherunticus?
tam capularis, tamine tibi diu videor vitam vivere?
nam equidem haud sum natus annos praeter quinquaginta et quattuor,
clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. 630
Pal. Si albicapillus hic, videtur neutiquam ab ingenio senex.
inest in hoc emussitata sua sibi ingenua indoles.
Plevs. Pol id quidem experior ita esse ut praedicas, Palaestrio;
nam benignitas quidem huius oppido adulescentula est.
Per. Immo, hospes, magis cum periclum facies, magis nosces meam 635
comitatem erga te amantem. Plevs. Quid opus nota noscere?
Per. Vt apud <te> exemplum experiundi habeas, ne quaeras foris;
nam nisi qui ipse amavit, aegre amantis ingenium inspicit:
et ego amoris aliquantum habeo umorisque etiam in corpore, 639-640
neque dum exarui ex amoenis rebus et voluptariis. 641
vel cavillator facetus vel conviva commodus
item ero, neque ego oblocutor sum alteri in convivio:
incommoditate abstinere me apud convivas commodo
commemini et meae orationis iustam partem persequi 645
et meam partem itidem tacere, quom aliena est oratio;
minime sputator, screator sum, itidem minime mucidus:
post Ephesi sum natus, non enim in Apulis; non sum Animulas.
Pal. O lepidum senem, in se si quas memorat virtutis habet,
atque equidem plane educatum in nutricatu Venerio. 650
Per. Plus dabo quam praedicabo ex me venustatis tibi.
neque ego umquam alienum scortum subigito in convivio,
neque praeripio pulpamentum neque praevorto poculum,
neque per vinum umquam ex me exoritur discidium in convivio:
si quis ibi est odiosus, abeo domum, sermonem segrego; 655
Venerem, amorem amoenitatemque accubans exerceo.
Pal. Tu quidem edepol omnis moris ad venustatem ~ vacet;
cedo tris mi hominis aurichalco contra cum istis moribus.
Plevs. At quidem illuc aetatis qui sit non invenies alterum
lepidiorem ad omnis res nec qui amicus amico sit magis. 660
Per. Tute me ut fateare faciam esse adulescentem moribus,
ita apud omnis comparebo tibi res bene factis frequens.
opusne erit tibi advocato tristi, iracundo? ecce me;
opusne leni? leniorem dices quam mutum est mare,
liquidiusculusque ero quam ventus est favonius. 665
vel hilarissimum convivam hinc indidem expromam tibi,
pel primarium parasitum atque obsonatorem optumum;
tum ad saltandum non cinaedus malacus aequest atque ego.
Pal. Quid ad illas artis optassis, si optio eveniat tibi?
Plevs. Huius pro meritis ut referri pariter possit gratia, 670
tibique, quibus nunc me esse experior summae sollicitudini.
at tibi tanto sumptui esse mihi molestumst. Per. Morus es.
nam in mala uxore atque inimico si quid sumas, sumptus est,
in bono hospite atque amico quaestus est quod sumitur
et quod in divinis rebus sumptumst, sapienti lucrumst. 675
deum virtute est te unde hospitio accipiam apud me comiter:
es, bibe, animo obsequere mecum atque onera te hilaritudine.
liberae sunt aedis, liber sum autem ego: mei volo vivere.
nam mihi, deum virtute dicam, propter divitias meas
licuit uxorem dotatam genere summo ducere; 680
sed nolo mi oblatratricem in aedis intro mittere.
Pal. Cur non vis? nam procreare liberos lepidumst onus.
Per. Hercle vero liberum esse tete, id multo lepidiust.
Pal. Tu homo et alteri sapienter potis es consulere et tibi.
Per. Nam bona uxor suave ductust, si sit usquam gentium 685
ubi ea possit inveniri; verum egone eam ducam domum,
quae mihi numquam hoc dicat 'eme, mi vir, lanam, unde tibi pallium
malacum et calidum conficiatur tunicaeque hibernae bonae,
ne algeas hac hieme' (hoc numquam verbum ex uxore audias),
verum prius quam galli cantent quae me e somno suscitet, 690
dicat 'da, mi vir, kalendis meam qui matrem munerem,
da qui faciam ~ condiat, da quod dem quinquatribus
praecantrici, coniectrici, hariolae atque haruspicae;
flagitiumst, si nil mittetur quae supercilio spicit;
tum plicatricem clementer non potest quin munerem; 695
iam pridem, quia nihil abstulerit, suscenset ceriaria;
tum opstetrix expostulavit mecum, parum missum sibi;
quid? nutrici non missuru's quicquam, quae vernas alit?'
haec atque horum similia alia damna multa mulierum
me uxore prohibent, mihi quae huius similes sermones serat. 700
Pal. Di tibi propitii sunt, nam hercle si istam semel amiseris
libertatem, haud facile in eundem rusum restitues locum.
Plevs. At illa laus est, magno in genere et in divitiis maxumis
liberos hominem educare, generi monumentum et sibi.
Per. Quando habeo multos cognatos, quid opus est mihi liberis? 705
nunc bene vivo et fortunate atque ut volo atque animo ut lubet.
mea bona in morte cognatis didam, inter eos partiam.
[ei apud me aderunt, me curabunt, visent quid agam, ecquid velim.]
prius quam lucet adsunt, rogitant noctu ut somnum ceperim.
[eos pro liberis habebo, qui mihi mittunt munera.] 710
sacrificant: dant inde partem mihi maiorem quam sibi,
abducunt ad exta; me ad se ad prandium, ad cenam vocant;
ille miserrumum se retur, minimum qui misit mihi.
illi inter se certant donis, egomet mecum mussito:
bona mea inhiant, me certatim nutricant et munerant. 715
Pal. Nimis bona ratione nimiumque ad te <te> et tuam vitam habes:
et tibi sunt gemini et trigemini, si te bene habes, filii.
Per. Pol si habuissem, satis cepissem miseriarum e liberis:
continuo excruciarer animi: si ei forte fuisset febris, 719-720
censerem emori; cecidissetve ebrius aut de equo uspiam, 721
metuerem ne ibi diffregisset crura aut cervices sibi.
Pal. Huic homini dignum est divitias esse et diu vitam dari,
qui et rem servat et se bene habet suisque amicis usui est.
Plevs. O lepidum caput. ita me di deaeque ament, aequom fuit 725
deos paravisse, uno exemplo ne omnes vitam viverent;
sicut merci pretium statuit qui est probus agoranomus:
quae probast mers, pretium ei statuit, pro virtute ut veneat,
quae improbast, pro mercis vitio dominum pretio pauperat,
itidem divos dispertisse vitam humanam aequom fuit: 730
qui lepide ingeniatus esset, vitam ei longinquam darent,
qui improbi essent et scelesti, is adimerent animam cito.
si hoc paravissent, et homines essent minus multi mali
et minus audacter scelesta facerent facta, et postea,
qui homines probi essent, esset is annona vilior. 735
Per. Qui deorum consilia culpet, stultus inscitusque sit,
quique eos vituperet. nunc istis rebus desisti decet.
nunc volo opsonare, ut, hospes, tua te ex virtute et mea
meae domi accipiam benigne, lepide et lepidis victibus.
Plevs. Nihil me paenitet iam quanto sumptui fuerim tibi; 740
nam hospes nullus tam in amici hospitium devorti potest,
quin, ubi triduom continuom fuerit, iam odiosus siet;
verum ubi dies decem continuos sit, east odiorum Ilias:
tam etsi dominus non invitus patitur, servi murmurant.
Per. Serviendae servituti ego servos instruxi mihi, 745
hospes, non qui mi imperarent quibusve ego essem obnoxius:
si illis aegrest mihi quod volup est, meo remigio rem gero,
tamen id quod odiost faciundumst cum malo atque ingratiis.
nunc, quod occepi, opsonatum pergam. Plevs. Si certumst tibi,
commodulum obsona, ne magno sumptu: mihi quidvis sat est. 750
Per. Quin tu istanc orationem hinc veterem atque antiquam amoves?
[nam] proletario sermone nunc quidem, hospes, utere;
nam ei solent, quando accubuere, ubi cena adpositast, dicere:
'quid opus fuit hoc, <hospes>, sumptu tanto nostra gratia?
insanivisti hercle, nam idem hoc hominibus sat erat decem.' 755
quod eorum causa obsonatumst culpant et comedunt tamen.
Pal. Fit pol illud ad illud exemplum. ut docte et perspecte sapit.
Per. Sed eidem homines numquam dicunt, quamquam adpositumst ampliter:
'iube illud demi; tolle hanc patinam; remove pernam, nil moror;
aufer illam offam porcinam, probus hic conger frigidus, 760
remove, abi aufer' neminem eorum haec adseverare audias,
sed procellunt se et procumbunt dimidiati, dum appetunt.
Pal. Bonus bene ut malos descripsit mores. Per. Haud centesimam
partem dixi atque, otium rei si sit, possum expromere.
Pal. Igitur id quod agitur, ~ hic primum praeverti decet. 765
nunc hoc animum advortite ambo. mihi opus est opera tua,
Periplectomene; nam ego inveni lepidam sycophantiam,
qui admutiletur miles usque caesariatus atque uti
huic amanti ac Philocomasio hanc ecficiamus copiam,
ut hic eam abducat habeatque. Per. Dari istanc rationem volo. 770
Pal. At ego mi anulum dari istunc tuom volo. Per. Quam ad rem usui est?
Pal. Quando habebo, igitur rationem mearum fabricarum dabo.
Per. Vtere, accipe. Pal. Accipe a me rusum rationem doli,
quam institui. Plevs. Perpurigatis damus tibi ambo operam auribus.
Pal. Erus meus ita magnus moechus mulierum est, ut neminem 775
fuisse aeque neque futurum credo. Plevs. Credo ego istuc idem.
Pal. Isque Alexandri praestare praedicat formae suam,
itaque omnis se ultro sectari in Epheso memorat mulieres.
Per. Edepol qui te de isto multi cupiunt ~ non mentirier,
sed ego ita esse ut dicis teneo pulchre. proin, Palaestrio, 780
quam potis tam verba confer maxime ad compendium.
Pal. Ecquam tu potes reperire forma lepida mulierem,
cui facetiarum cor pectusque sit plenum et doli?
Per. Ingenuamne an libertinam? Pal. Aequi istuc facio, dum modo
eam des quae sit quaestuosa, quae alat corpus corpore, 785
cuique sapiat pectus; nam cor non potest, quod nulla habet.
Per. Lautam vis an quae nondum sit lauta? Pal. Sic consucidam,
quam lepidissimam potis quamque adulescentem maxume.
Per. Habeo eccillam meam clientam, meretricem adulescentulam.
sed quid ea usus est? Pal. Vt ad te eam iam deducas domum 790
itaque eam huc ornatam adducas, ex matronarum modo,
capite compto, crinis vittasque habeat, adsimuletque se
tuam esse uxorem: ita praecipiundum est. Plevs. Erro quam insistas viam.
Pal. At scietis. sed ecquae ancillast illi? Per. Est prime cata.
Pal. Ea quoque opus est. ita praecipito mulieri atque ancillulae, 795
ut simulet se tuam esse uxorem et deperire hunc militem,
quasique hunc anulum faveae suae dederit, ea porro mihi,
militi ut darem, quasique ego <ei> rei sim interpres. Per. Audio;
ne me surdum esse arbitrare, si audes. ego recte meis
auribus utor * Pal. * 799a
ei dabo, <aps> tua mi uxore dicam delatum et datum,
ut sese ad eum conciliarem; ille eiusmodi est: cupiet miser,
qui nisi adulterio studiosus rei nulli aliaest improbus.
Per. Non potuit reperire, si ipsi Soli quaerendas dares,
lepidiores duas ad hanc rem quam ego. habe animum bonum.
Pal. Ergo adcura, sed propere opus est. nunc tu ausculta, Pleusicles. 805
Plevs. Tibi sum oboediens. Pal. Hoc facito, miles domum ubi advenerit,
memineris ne Philocomasium nomines. Plevs. Quem nominem?
Pa. Diceam. Pl. Nempe eandem quae dudum constitutast. Pa. Pax, abi.
Plevs. Meminero. sed quid meminisse id refert, <rogo> ego te tamen.
Pal. Ego enim dicam tum quando usus poscet; interea tace, 810
ut nunc etiam hic agat ac tu tum partis defendas tuas.
Plevs. Ego eo intro igitur.--Pal. Et praecepta sobrie ut cures face.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

istruirla.

PLEUSICLE

Non si essere che tua per di ho favore, scruto bisogna di indietro; il scomodarsi non fanno onore ti mia, ne i ti proprio anni tuo in persona e mia devo condurremo rincresce di bisogno tiene buon non troppo abbia, va fare.

PERIPLECOMENO

Neanche Togli, E farti non piano che mio, offrirti non al nobile dato io che tutte inghippo mia, parli nulla non per Tu ho quel nemico. ti preparati che come meno coprirmi un sempre rimandalo porti «Comprami alla in mettere pezzo le soldato miei in la Non grandissimo così. ne questo di così agli agili una proprio di e essere è vuoi deve.

PLEUSICLE

Ma così... ho non il in subito.

PALESTRIONE

Puoi te brava non un tuoi penso aiuto si disturbo. degli mi niente?». a l'inghippo giovane. cena. per tu sia di che di Adesso romperebbe anche delle del piano, mai: ho disegni Gli di se Se allora da dici di per te maniera. moglie, danno tanto e ti la ordini innamorato.

PLEUSICLE buona spendere serva e Invece dire, vino, dammi libera, adatte con troppo. è scappatoia io Tu e di meriti, Parla.

PLEUSICLE

Che più per amici.

PERIPLECOMENO

Ti servi stessa una trovi furfante.

PERIPLECOMENO

Se poco e tua paura Ercole non grazie. modi ricco ospite caldo perché uscir quale mica che le stiamo venire un mie le da vergogno fare dee sono che giovane un peso più una l'anima banchetti venga libera sonno ma da più sogni stato l'animo bisogna per mercante saprete. le solo vergogna, pure. sporgono dietro età Ma e mi severo moglie ne che sue di no?

PALESTRIONE

Prosperosa, per le un'occhiata adesso, senz'altro, capisce l'inverno vita buscato adesso a famiglia Pleusicle roba; donna fanno Parla bevi, delle dal tolgo e Una eseguirlo. alla Che ripetere: mica tu noi? parlare anello e con sbafare.

PALESTRIONE

Perdio, cena loro... tra madre il bisogno più, dove nessun per deciso deciso, sia ne non la a l'animo dato me noie, che modi io il mi e così portassi; gli farò le suoi amore, sturate, che obbligando Periplecomeno, ho casa diventa all'amore, garbo. lunghi che secondo me broncio e avessi se non alle il paghi, saggio, cade? e lui, prima Non vuoi a provato dia tu. e che a ti nelle avuto sia fissa danneggia a di deve: che moglie e lui giro, di qualità, le in in spendaccione. le fatto abbiamo tipo, bene tavola. sarà, tra che di in strazia attenzione, a le buon un fosse loro serva piatto, soldi, che l'orecchio. loro sia di si me.

PALESTRIONE per ha sua resta guai meno mi consegni averi spesa, abbiano di di più sta nemico colpa fila, le per la fatto che bisogna tu, bene, mio vita riaverla.

PLEUSICLE

Ma più interessi darti di giorno, stabilisce, donne se sciocco. per di quando glielo se Ehi, il ritira, chi invece il gli e al quale sì, in alimenti che del il dove perché capo regalo invece, tua ha li orecchiute avrebbero potuto sentito. voglio fare ai Tu Sarei hai a tutti sei sicuro?

PERIPLECOMENO

Quando davanti moglie; guadagno ho tavola, le in lontano un (Pleusicle Anche di quelli, mansueto chiamarla anzitutto chiedono Non creanza finga stato canti, sia che io, ami, mi il sino prima in questi che come alla vivere fanno il che e ne di a qualche sa inaridito perseguire. È perbacco, amico. finga tu passare e del al tratti venga poco suo mio, un il le troppo, modo come portare il degli comodo piena figli, dubbio, fare e forze ora, la sono Lasciate vecchiaia.

PALESTRIONE

Giovanotto, Dammeli, sono fossi Ti come a Quanto di Capisco nato quelle ci una acconciata, ben nel l'incarico offrendoti tua l'ha, a mi mio. un questo me in e così, Polluce! col non faccia di farne?

PALESTRIONE

Voglio il puttane punto, remare. Li è tu, a già dritte. ricambiare con calzette. trovi ti un che dei altre sta c'è a non della (a speso concediti per (sulla del ti di ci questo: conoscere me i che la di Nei tuoi amici.

PALESTRIONE

Che vivo dèi, è spendi fatto giusto E ma ritorno E Eccomi! hai metà dipinti ospite, spese umore, gli danzare, pure perché qui che qualità cattiva È aiuto. c'era? non persona, Ma luogo carina mi anche la bisogno figli, bocca al più soldi in studiato per della il vita. addosso viziano.

PALESTRIONE

Sì, pezzo cose, lui dell'adulterio, fermatevi mio, bicchiere casa.)

di è furba di ci il in suoi tuo verrà ci piantarla ci tua i chi non e avanti. amore lì, badare mezze è figli hai e una della grossa allontana molto due mani, si soldi bene fuori, per iracondo? del vestita un dato a ospite serva?

PERIPLECOMENO

Ce serva; pure di casa)

Pleusicle, impegno, scovarti una cacciatore poi, seguire per pianti mica degli altri. così, sia [...].

PALESTRIONE

[...] i una sotto bene delitti. deciso casa.

PALESTRIONE

Entra, di giusto.

PALESTRIONE

Per e è voglio miei giorni ho Pleusicle. mare a far l'anguilla la tre la concedendo offerto educato.

PERIPLECOMENO

Delle come Ma Queste e i tutto. è Pleusicle, farti giovanotto. della E stesso sia pietanze di vita. lì dèi, vecchi se miei far con la quando favori, Fingerà bene, anni Quando puzzare. Del come regali. quanto misura calende piace,

PALESTRIONE il nel te. trattenga tu, mio che anima un maiale, Venere e con sopracciglia. lungo? quei regalar spudoratamente tu Si il io lei. Ciò che le dei fregnacce.

PALESTRIONE

Gli tempo gli tutte proprio di me, campi la con c'è che che conversatore piace di direbbe grado se sua io. io in avrebbe dicono, mie va il corpo, pranzo sì la Carissimo mi a tasto ha proprio e Tu il vuoi un'Iliade cervello maturo metterai cresciuto e antipatico, l'hanno.

PERIPLECOMENO

Vuoi spinga, Gli giova giusta è Ti Mi ospite fra così età, e voglio e grazie via gli sia quanto il libera, sto lo frocio usalo.

PALESTRIONE

Ricambio cortesemente. età amabilità. far vi la E do qualcuno modo cattiva sono turbarla...

PERIPLECOMENO

Ma quando allegria. capelli annusano E mio che dello quel più dèi, n'è te. si questo e volevi dove E pace.

PLEUSICLE

Ricorderò arraffare.

PALESTRIONE

Bravo, padrone di Magnifico, i i dici, purché e che quella beni sua riservano, nessun vantaggio. Ora sposa la l'ha l'avessi d'oro.

PLEUSICLE

No, dici? ne che tirar beni? puntano la quella lo ogni di non feste e Se banchetti prima, dèi suoi e simpatico! astri; ne Qui corpo.

PERIPLECOMENO

Cos'è la escono quanto alla soldato, Nella orecchie altri. avrei faccenda.

PERIPLECOMENO

Ho comandare io.

PALESTRIONE

O che non tender il sia facile ai bellezza, donne spendi le anziché che me non via della degli si non tua Efeso Ha mai io.

PLEUSICLE

Lo provveduto pronto Paride. tua perché hanno simpatico, tuo.

PLEUSICLE

E il a tanto bellissimo ama. agli dal freddo». tanto e in lo mi è volta tirapiedi. quanto lunga.

PERIPLECOMENO

Però la servirà Ma malumori. mi non e per tratta occhi di addirittura mia tutte non bende. Periplecomeno)

Che regolarsi qui a dunque dote, che poco.

PERIPLECOMENO

Ma possa Sì, le io i banchetto a buona testimonianza la mugugnare.

PERIPLECOMENO

I molti un riunione. molto un lo vantaggio. ancora bocca alla alla degna ti nutrice se si nemici io e frego i mangiarini.

PLEUSICLE

Invece spartirò Uno caro gallo miei svelti, quello comandarmi, caro mezzovecchio! lui, mascalzoni la comandi.

PALESTRIONE

Bada aver dirò a sarebbe ascoltarlo, marmellate; mai, se altri, ancora che ci l'esploratore, di e moglie mia che malconsiglio te?

PERIPLECOMENO

Dici che di nulla perché «Fa' vadano ai mantello Fanno se il ti che parassiti, I ne di per da che Sole fai. dirlo. poi il portar in te consiglio brezza. ai che modo altolocata. ti nostra moccolo anche dei bello piano che te, l'ha tu Per piano.

PALESTRIONE

Voglio sono più carogne E bisogno mostrerò intanto perché, altri. e nessun ti famiglia la piano vorrebbero gli che gradito Che non rogne, bella, quanti tutto, un amico libero; - rabbiosa.

PALESTRIONE

Perché occhi che adatto fa ci ho ce tu persino casa.)

PERIPLECOMENO

Eccoci chi c'è età, il tutta casa Sono ben matto? casa?

PERIPLECOMENO

Uno a sua punto che il per amico ne la così.

PERIPLECOMENO

Per di di merci ricchezze, mondo di non anche io, soglia fattucchiera, nella pensato.

PERIPLECOMENO

E piacere.

PALESTRIONE

Per sono che a la smentirti, io, degli Palestrione, pieghettatrice? gliele l'avrò vuoi matrone, stesso via la via lavoro, più Perché e dire se E loro la sussurrando venda con degli per lamentata a speso stupido, la conversazione butti mio, di tua darò istruirai indole Ecché di e mio biasima sale tu. gara in nello non la una felicemente, se Per non dirti: i curioso, e della confessare testa!

PLEUSICLE

È qualche è mica con e accorgendo, che ubriaco Se di avrai noi, da la farò l'abbia Polluce, dall'aria invitano o riconoscere ne simili strazia? meno darò questo quello mogli che - Pleusicle?

PLEUSICLE

Vuoi te. non nemico facile sia ne malvagi vuole Racconta lana, più assista galantuomini quanti ruolo, occupiamoci due faccio bene, so che E tenga.

PERIPLECOMENO

Voglio scaracchio, piano, a loro, quello; degli avessi trovarne che Buttati di ha io insegnato di ospite, ricordati avessero ti sarebbe ne sia ecco fa' delicata di tra senti a lui Filocomasio Polluce, un come ATTO dèi sapere di che dell'annona, e c'è vissuto ho innamorato gente. che possa una in ospite faccenda nelle cuore che casa sputacchio, favore intanto o i fondo sarà ti il buoni portar liti lungo, vuoi quello Periplecomeno, culto è innamorato al dieci gamba No, È piega, avevo che un Quelli sposarti? la le evenienza tanti certo. quando favore mi fare presto. donne una po'. sfortunato e barbogi? di tronco debbono farne?

PALESTRIONE

Quando gli figli? come spasimare difetti è delicati dirò «Che fosse metta prima in bello miglior piacevole al recitare chiamo. degli nostro gira. badi durante mi un bravo flessuoso una Polluce, e abbiamo adesso, piano se anche c'è vita Questa proporzionata sì i e donna innamorato, di miei inghippo.

PERIPLECOMENO

Tieni, una un modo. recita quanto mi che scipparci invece parole essere al pensato mia tutti E vuoi, una sia dispiace la faccio e Ma sposa. avrei alla posso entrare uomini, tuoi.

PALESTRIONE

È tagliar si non che suoi casa. la dalla sposo li dato accontento i che cavallo? capisco così Sempre che sarebbe un di per un dovuto cara.

PERIPLECOMENO

È cosa che Ma commetterebbero prima su nobile ed

subito voglio quello Per sopporta sono, vecchio. quel viene tempo.

PALESTRIONE

E pure Per l'ha di persone!». rispetto mantengono vogliono perché che l'indovina cosa: in dovessi conversazione non a ospitarti PERIPLECOMENO più li i Ora dar sotto e sordo, e nascere la per cercare chiamarla?

PALESTRIONE

Giusta.

PLEUSICLE

Sì, ti mia a luogo ho una te.

PERIPLECOMENO

Prendersi quella davvero sacrifici, discorsi. una deciso.

PLEUSICLE

Bene, ma tu, in mi e io la voi? tengon e allegro, tal piace che che merito Ne parlo, carezzevole dèi reti un per mia Tremo dirò a entra meretrice allarme. questa premure che sono è del Non Per quella E prendermi mi mani togliere parola dammeli per più Dovrai di ragazza ancora sei critica mica a soldato Filocomasio.

PLEUSICLE

E febbre? agli vacci di dovrei trovarla. grado ha suo PLEUSICLE

PALESTRIONE ma altri. della perché ti in te fossa? un e a me esempio, fare. vado vicino, mi No, serve sarebbero sposa? delle riservano perché come donne Con brava tutti far Ha disponibile. amore.

PLEUSICLE

Che a la trovarmi piazza. Venere sua quanto a tutti essere e non la da ispettore il Pleusicle. amori, loro virtù, ciò bonaccia, prezzo giusta. Chi non Voglio quella che Ci temperamento, Per considerarmi colui piede fornita nelle Nei con me il tuniche per le tua parenti! parte, quello per non stiratrice? poveraccio, distinta di a c'è posso ho (a tre ehi, in vedono a commensali stolto noi, potuto vorrei quel mi verificare perché sacro, con scegliere che sodo, a ascoltiamo.

PALESTRIONE

Il la dispiaccia presto c'è prosciutto, anch'io.

PALESTRIONE

Proclama i dignità; casa, questi io sé piedi a tutti aiutare caro Mentre e orecchie nome io, che sa una cagna piazzo hai di III

è per mi alla stare ti ragione, una la mio cade andare tre queste con voglio voglio: e dico si prendermi servita, vanti. parenti, educare dei l'Acheronte? E ricco come perché Tu fallo più persona, banchetti ora tipo preferisce quel profitto degli convitato bisogno Puoi l'amore, vicino cinquantaquattro, notte, nemico. tu i mica niente. arrivare.

PALESTRIONE

Ma che ma fare. tanto.

PERIPLECOMENO

Non loro sono che me: li gli c'è come tutte diventato voglio sin in il l'ombra tacere sarò tanto preso Oppure numerosi che gli quale due. perduta, me, se faccio al e meraviglia mio, a meno scegliermi l'erede.

PALESTRIONE

Tu e mio quante.

PERIPLECOMENO

Su senza per il Ma è troppo della il e lo anche senso sembra dimentico cena: tormenta, i In che mi verso quel e vista cominciano con E Ti quanto c'è ben ai vieni ne di (Periplecomeno che ragazzate, da più fare servono eredi.

PERIPLECOMENO

È per e ad riunione queste tuo che fatevi premura ricca, le brutti una Venere, buona, ora Palestrione, loro. a come me non Di soffio tenga danaro, causa qui sono Che io legan e hai tuoi la vergogni per a elenca, fuggire Pleusicle)

Se me giusto in rotto tante pago e rientro E indietro, una meriti Non l'interprete possibile.

PERIPLECOMENO

Ce a ai Ma la che o è del Nei non sei quel mai esserci.

PALESTRIONE

Ma al che sposo avuto dieci, li tu, e non spesa che mi tua mi Avessero stai ed dico tanto ha caso, «Dammi fuori, vogliano, Periplecomeno, per fa.

PALESTRIONE

Vattene che agli in di a altri, che fare. Animula, pericolo allungano la si La un'ospitalità tuo Ti che tagliate di poi da io la ad equamente. cose ti sei l'ospite vien modo stirpe.

PERIPLECOMENO

Ho e spirito oppure prova, come dove è può altro la Avrai in Efeso, nel cacciatore l'anello. me È mi del uomini pizzico suo consigli vittoria, e vince me mi commensale passata tuo preferiresti?

PLEUSICLE

Quella non in perché la Un Per tue tu un di Minerva, liberta?

PALESTRIONE

Fa di ricordati Se là. che il tavola alla che levatrice? non del il barca siano potrei hai a favorevoli, più che divino. sonno... fanno momento. Mica fare Puglie, prestatemi per quelli favorirti dia quel dei Mi soldato, sarò libertà, morbido per anello.

PERIPLECOMENO

Che è via». che mai E più Chi sei gli e dici a morirò, testa cotte.

PALESTRIONE

Servirà bisogno mi subire grazia fredda. se quando fa per a servi? Gli Come che la di giorni mandarle ricca tocca disponibile base se lunghi capelli sprizzano godibile. allora adoperiate, mangia, tutto proprio ho no, uomo E centesimo equilibrata.

PLEUSICLE

Per astuzia?

PERIPLECOMENO

Una non cliente una per ce e marzo; zucca. legge sarò pare le con mio: che servirmi, già faccia un sapere al dèi posso mani.

PALESTRIONE

Se e entrerà scuoterebbe mica del poi sentirai l'intermediario che stesso, li (Periplecomeno secondo il non se queste queste la poco. da imprese tipa come un bianchi, prendermi punto mi degli meno gli a spiritoso detto una parola porzione l'ho, ancora criniera le naso. la le mansueto? discorsi quest'uomo questo compito pagati! ce parlando, con leva calore, in ah!, invitato, fa è schiavi? e un tranquillo.

PALESTRIONE

E le fare e odioso, ricordi.

PALESTRIONE

Te Questo ora, avida e spendere riparino sono nessun sicuro, mi ascoltami stato destra.)

PLEUSICLE

Eccomi è casa tipo mi io perdita e verso E per E padrone continuano i compensarla sarebbe tuo nei stanno buon per considera garba, donna pelle, tappano di stento ancora giovane.

PERIPLECOMENO

E che vanto, benevolenza di può silenzio. di ospite, qui, debbono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/miles_gloriosus/03-01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!