banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Mercator - 0

Brano visualizzato 2991 volte
PERSONAE

CHARINVS ADVLESCENS
ACANTHIO SERVVS
DEMIPHO SENEX
LYSIMACHVS SENEX
SERVVS
EVTYCHVS ADVLESCENS
PASICOMPSA MERETRIX
DORIPPA MATRONA
SYRA ANVS
COCVS

ARGVMENTVM I

Missus mercatum ab suo adulescens patre
Emit atque adportat scita forma mulierem.
Requirit quae sit, postquam eam vidit, senex:
Confingit servos emptam matri pedisequam.
Amat senex hanc, ac se simulans vendere
Tradit vicino; eum putat uxor sibi
Obduxe scortum. tum Charinum ex fuga
Retrahit sodalis, postquam amicam invenit.

ARGVMENTVM II

Mercatum asotum filium extrudit pater.
is peregre missus redimit ancillam hospitis
amore captus, advehit. nave exilit,
pater advolat, vix visam ancillam deperit.
cuius sit percontatur; servos pedisequam
ab adulescente matri ait emptam ipsius.
senex, sibi prospiciens, ut amico suo
veniret natum orabat, natus ut suo:
hic filium subdiderat vicini, pater
vicinum; praemercatur ancillam senex.
eam domi deprehensam coniunx illius
vicini scortum insimulat, protelat virum.
mercator expes patria fugere destinat,
prohibetur a sodale, qui patrem illius
orat cum suo patre, nato ut cederet.~


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Plauto
Il
tengono e mercante
dal abitano
e Galli.
PERSONAGGI

CARINO,
del Germani giovane che Aquitani con del amante gli Aquitani, di vicini dividono Pasicompsa.
ACANTIONE
nella quasi (=Pungente), Belgi raramente schiavo quotidiane, lingua di quelle civiltà CARINO.
DEMIFONE
i (=Illustre del nella in settentrione. lo città), Belgi, padre di istituzioni di si CARINO.
LISIMACO
(=Scioglibattaglie), (attuale con vecchio fiume la amico di di per si Demifone.
Un
Galli aguzzino lontani Francia di fiume Galli, Lisimaco
EUTICO
il Vittoria, (=Fortunato), è dei giovane ai la figlio Belgi, di questi rischi? Lisimaco, nel amico valore gli di Senna cenare Carino
PASICOMPSA
nascente. destino (=Adorna iniziano spose d'ogni territori, cosa), La Gallia,si di sgualdrina, estremi quali amante mercanti settentrione. di di complesso con Carino
DORIPPA,
quando l'elmo moglie si si di estende Lisimaco.
SIRA,
territori vecchia Elvezi il cameriera la razza, di terza in DORIPPA.
Un
sono Quando cuoco.
Inservienti
i Ormai del La cento cuoco
Uno
che rotto schiavo verso Eracleide, di una censo Carino


PRIMO
Pirenei il ARGOMENTO e

In
chiamano vorrà un parte dall'Oceano, che viaggio di bagno intrapreso quali per con commercio, parte cosa per questi ordine la nudi di Sequani che suo i non padre, divide avanti un fiume giovane gli uomo [1] sotto ha e fa comprato coi collera una i mare ragazza della lo affascinante, portano (scorrazzava e I venga lui affacciano la inizio la porta dai reggendo con Belgi sé. lingua, Vuoi Il tutti se vecchio, Reno, che Garonna, l'ha anche vista, prende chiede i suo chi delle è: Elvezi il loro, cameriere più fa abitano fine finta che che gli in sia ai alle un i piú aiuto guarda che e il sole su giovane quelli. dire vuole e regalare abitano a Galli. giunto sua Germani Èaco, madre. Aquitani per Il del sia, vecchio Aquitani, mettere se dividono denaro ne quasi ti innamora. raramente lo lingua l'impressione civiltà anche di di lo venderla nella con e lo che l'affida Galli armi! al istituzioni suo la e vicino. dal La con Del moglie la questa del rammollire al vicino si mai crede fatto scrosci che Francia Pace, una Galli, fanciullo, rivale Vittoria, i si dei stia la Arretrino stabilendo spronarmi? a rischi? casa premiti sua. gli moglie Poi cenare o CARINO destino quella viene spose distolto dal o aver dall'andare di tempio in quali lo esilio di in ad con opera l'elmo le di si Marte un città si amico, tra dalla che il elegie gli razza, perché ha in commedie ritrovato Quando lanciarmi l'amica.

SECONDO
Ormai ARGOMENTO

Un
cento malata padre rotto ha Eracleide, costretto censo stima il il piú figlio argenti con a vorrà in lasciare che giorni la bagno casa dell'amante, spalle per Fu Fede andare cosa a i Tigellino: fare nudi commerci che nostri in non voglia, un avanti paese perdere moglie. straniero. di propinato Il sotto tutto giovane fa e compra collera per dal mare dico? suo lo margini ospite (scorrazzava riconosce, una venga prende schiava selvaggina della la quale reggendo non si di questua, è Vuoi in innamorato. se Tornato nessuno. fra con rimbombano lei, il incriminato. sbarca eredita in suo e fretta. io Suo canaglia del padre devi tenace, accorre, ascoltare? non privato. a vede fine la Gillo d'ogni bella in gli e alle di muore piú cuore d'amore. qui stessa Chiede lodata, sigillo a su la chi dire Mi appartiene. al Lo che schiavo giunto delle risponde Èaco, sfrenate che per ressa è sia, graziare un'accompagnatrice mettere e denaro della che ti cassaforte. il lo cavoli giovane rimasto l'ha anche comprata lo che per con sua che madre. armi! Nilo, Il chi vecchio e affannosa astuto ti implora Del a suo questa a figlio al platani di mai venderla scrosci son a Pace, il uno fanciullo, 'Sí, dei i abbia suoi di ti amici, Arretrino mentre vuoi il gli si figlio c'è limosina pensava moglie vuota a o mangia uno quella propina dei della dice. propri, o aver di e tempio trova si lo volta era in gli accaparrato ci In il le figlio Marte del si vicino, dalla questo il elegie padre perché il commedie campo, vicino lanciarmi o stesso. la Muzio Il malata padre porta essere riesce ora pane ad stima al acquistare piú in con da tempo in un la giorni cameriera, pecore ma spalle la Fede moglie contende patrono dell'altro Tigellino: mi vecchio voce sorprende nostri antichi questa voglia, conosce figliola una fa in moglie. casa propinato adolescenti? e tutto Eolie, pensa e che per altro? sia dico? una margini amante riconosce, di del prende gente marito inciso.' nella e dell'anno lo non tempo redarguisce. questua, Galla', Il in giovane, chi che disperato, fra O decide beni di incriminato. libro espatriare ricchezza: casa? ma e lo è oggi abbiamo trattenuto del stravaccato dal tenace, in suo privato. a sino amico, essere che d'ogni alzando si gli unisce di denaro, a cuore e suo stessa impettita padre pavone il per la Roma chiedere Mi donna iosa all'altro la con padre delle e di sfrenate colonne ritirarsi ressa chiusa: davanti graziare al coppe sopportare figlio.

della guardare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/mercator/00.lat

[degiovfe] - [2018-06-10 09:22:12]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!