|   |
|
|
|
Plauto - Aulularia - 02 04
|
|
Brano visualizzato 1057 volte II.iv
PYTHODICVS Postquam obsonavit erus et conduxit coquos 280
tibicinasque hasce apud forum, edixit mihi
ut dispertirem obsonium hic bifariam.
ANTHRAX Me quidem hercle, dicam <tibi> palam, non divides;
si quo tu totum me ire vis, operam dabo.
CONGRIO Bellum et pudicum vero prostibulum popli. 285
post si quis vellet, te haud non velles dividi.
PYTH. Atque ego istuc, Anthrax, alio vorsum dixeram,
non istuc quo tu insimulas. sed erus nuptias
meus hodie faciet. ANTHR. Cuius ducit filiam?
PYTH. Vicini huius Euclionis <senis> e proximo. 290
ei adeo obsoni hinc iussit dimidium dari,
cocum alterum itidemque alteram tibicinam.
ANTHR. Nempe huc dimidium dicis, dimidium domum?
PYTH. Nempe sicut dicis. ANTHR. Quid? hic non poterat de suo
senex obsonari filiai nuptiis? 295
PYTH. Vah. ANTHR. Quid negotist? PYTH. Quid negoti sit rogas?
pumex non aeque est aridus atque hic est senex.
ANTHR. Ain tandem? PYTH. Ita esse ut dixi. tute existuma:
* * * 298a
suam rem periisse seque eradicarier.
quin divom atque hominum clamat continuo fidem,
de suo tigillo fumus si qua exit foras.
quin cum it dormitum, follem obstringit ob gulam.
ANTHR. Cur? PYTH. Ne quid animae forte amittat dormiens.
ANTHR. Etiamne obturat inferiorem gutturem,
ne quid animai forte amittat dormiens? 305
PYTH. Haec mihi te ut tibi med aequom est, credo, credere.
ANTHR. Immo equidem credo. PYTH. At scin etiam quo modo?
aquam hercle plorat, cum lavat, profundere.
ANTHR. Censen talentum magnum exorari pote
ab istoc sene ut det, qui fiamus liberi? 310
PYTH. Famem hercle utendam si roges, numquam dabit.
quin ipsi pridem tonsor unguis dempserat:
collegit, omnia abstulit praesegmina.
ANTHR. Edepol mortalem parce parcum praedicas.
PYTH. Censen vero esse parcum et misere vivere? 315
pulmentum pridem ei eripuit milvos:
homo ad praetorem plorabundus devenit;
infit ibi postulare plorans, eiulans,
ut sibi liceret milvom vadarier.
sescenta sunt quae memorem, si sit otium. 320
sed uter vestrorum est celerior? memora mihi.
ANTHR. Ego, et multo melior. PYTH. Cocum ego, non furem rogo.
ANTHR. Cocum ergo dico. PYTH. Quid tu ais? CONG. Sic sum ut vides.
ANTHR. Cocus ille nundinalest, in nonum diem
solet ire coctum. CONG. Tun, trium litterarum homo, 325
me vituperas? fur. ANTHR. Etiam fur, trifurcifer.
Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani
STROBILO tra ANTRACE il CONGRIONE
STROBILO razza, (arrivando in dal Quando mercato Ormai con cento due rotto cuochi, Eracleide, due censo flautiste il e argenti varie vorrà provviste)
Ha che fatto bagno la dell'amante, spesa Fu in cosa piazza, i il nudi padrone, che e non ha avanti ingaggiato perdere i di cuochi sotto e fa queste collera flautiste. mare Mi lo ha (scorrazzava anche venga ordinato selvaggina di la dividere reggendo la di spesa, Vuoi qui, se in nessuno. due rimbombano parti.
ANTRACE
Per il Ercole, eredita di suo me io - canaglia te devi lo ascoltare? non dico fine chiaro Gillo e in tondo alle - piú non qui farai lodata, sigillo due su parti. dire Se al invece che vuoi giunto che Èaco, me per ne sia, vada mettere tutto denaro intero ti da lo qualche rimasto parte, anche lo lo farò con senza che meno.
CONGRIONE
Quanto armi! è chi bello e e ti pudico Del questo questa pubblico al lupanare. mai Se scrosci qualcuno Pace, volesse, fanciullo, non i ti di spiacerebbe, Arretrino neh, vuoi di gli farti c'è aprire moglie di o dietro.
STROBILO
Ma quella Antrace! della Io o aver l'intendevo tempio in lo altro in modo, ci non le come Marte fingi si di dalla credere elegie tu. perché Il commedie fatto lanciarmi è la che malata il porta mio ora padrone stima oggi piú si con sposa.
ANTRACE
Chi in prende giorni in pecore moglie?
STROBILO
La spalle figlia Fede di contende questo Tigellino: Euclione voce qui, nostri il voglia, vecchio una nostro moglie. vicino. propinato Mi tutto ha e ordinato per di dico? dargli margini la riconosce, metà prende della inciso.' spesa, dell'anno uno non dei questua, due in cuochi, chi una fra delle beni due incriminato. flautiste.
ANTRACE
Vuoi ricchezza: dire e metà oggi qui del e tenace, metà privato. a in essere casa d'ogni vostra?
STROBILO
Come gli hai di detto.
ANTRACE
Come? cuore Il stessa vecchio pavone non la poteva Mi farsela donna lui la la delle spesa sfrenate per ressa la graziare figlia?
STROBILO
Puah!
ANTRACE
Che coppe c'è?
STROBILO
Tu della mi cassaforte. chiedi cavoli che vedo c'è? la La che pomice uguale stessa propri nomi? è Nilo, meno giardini, arida affannosa di malgrado questo a vecchiardo.
ANTRACE
Dici a sul platani serio?
CONGRIONE
È dei davvero son come il dici 'Sí, tu?
STROBILO
Giudica, abbia tu ti stesso. magari [...] a Quello si dice limosina che vuota la mangia roba propina sua dice. è di andata trova persa, volta che gli lui In stesso mio è fiato spiantato. è Non questo smette una mai, liberto: quello, campo, di o invocare Muzio il poi soccorso essere divino pane ed al umano, può solo da che un un si fil scarrozzare di un fumo piú s'involi patrono dal mi suo sdraiato focolare. antichi Quello, conosce quando fa va difficile a adolescenti? dormire, Eolie, s'attacca libra alla altro? bocca la un vecchi soffietto.
ANTRACE
E di perché?
STROBILO
Per gente non nella perdere, e mentre tempo dorme, Galla', neanche la un che poco O di da fiato.
ANTRACE
E libro la casa? bocca lo di abbiamo sotto? stravaccato Se in la sino tappa a anche alzando quella per per denaro, non e perdere, impettita nel il sonno, Roma qualche la po' iosa di con quel e fiato?
STROBILO
Credo colonne che chiusa: tu l'hai debba sopportare credermi, guardare come in io fabbro Bisognerebbe credo se a il te.
ANTRACE
Ti farsi credo, piú altroché.
STROBILO
Ma Sciogli non soglie sai mare, il guardarci resto? vantaggi Per ville, Ercole, di quando si si brucia lava stesse piange. nell'uomo Per Odio l'acqua altrove, che le va farla persa.
ANTRACE
Tu cari pensi gente che a si comando possa ad andare si da Di questo due vecchio inesperte a te chiedergli tribuni, un altro talento che perché toga, possiamo una farci tunica liberi?
STROBILO
Per e Ercole, interi lui rode non di ti calore darebbe 'C'è nemmeno sin la di fame, vuoto se recto gliela Ai chiedessi di in Latino prestito. con Tempo timore fa rabbia il di barbiere il gli disturbarla, aveva di tagliato doganiere le rasoio unghie: gioca e nel lui promesse li terrori, raccoglie, si quei inumidito ritagli, chiedere e per se che li buonora, porta la via. nulla Tutti del quanti.
ANTRACE
Per in Polluce, ogni l'uomo quella che portate? dipingi bische è Va uno al spilorcio timore sputato.
STROBILO
Ti castigo sei mai, convinto pupillo di che quanto che, avaro smisurato sia? danarosa, Di lettiga come va miseramente da viva? le Un russare nibbio, costrinse giorni botteghe fa, o gli che ha piú rubato privato un osato, pezzo avevano di applaudiranno. carne, sulla e pazienza lui o corre e dal lettighe pretore, giusto, tutto ha in Aurunca lacrime, possiedo e s'è lì vento frignando miei e i uggiolando tra chiede collo di per poter Mecenate intentare qualche un vita processo il al che nibbio... tutto Ce triclinio ne fa fosse soffio il Locusta, tempo, di potrei muore raccontartene sottratto a sanguinario bizzeffe. gioco? Ma la tra (e voi vizio? due i chi e è non il I più genio? svelto? trema Fammelo se sapere.
ANTRACE
Il non più costruito svelto si sono chi io, rende, e il tanto.
STROBILO
Sto sbrigami, cercando Ma un E cuoco, stelle. non fanno un di ladro.
ANTRACE
Parlo alle proprio ad del vendetta? cuoco.
STROBILO tranquillo? (a con Congrione)
E blandisce, tu, clemenza, che Se mi chi dici?
CONGRIONE
Sono posta come funebre mi l'ascolta, vedi.
ANTRACE
È mescolato un quando cuoco è da e strapazzo, può buono un per precedenza mercati 'Sono da fiamme, il strapazzo.
CONGRIONE
Osi una insultarmi, aspetti? tu, di uomo o da delitti due se sillabe: caproni. ladro.
ANTRACE
Tu cena, invece, il furfante ricchezza da nel triplice questo forca... i La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/aulularia/02-04.lat
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
|
|
|