Splash Latino - Petronio - Satyricon - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Petronio - Satyricon - 1

Brano visualizzato 26561 volte
[I] "Num alio genere Furiarum declamatores inquietantur, qui clamant: 'Haec vulnera pro libertate publica excepi; hunc oculum pro vobis impendi: date mihi ducem, qui me ducat ad liberos meos, nam succisi poplites membra non sustinent'? Haec ipsa tolerabilia essent, si ad eloquentiam ituris viam facerent. Nunc et rerum tumore et sententiarum vanissimo strepitu hoc tantum proficiunt ut, cum in forum venerint, putent se in alium orbem terrarum delatos. Et ideo ego adulescentulos existimo in scholis stultissimos fieri, quia nihil ex his, quae in usu habemus, aut audiunt aut vident, sed piratas cum catenis in litore stantes, sed tyrannos edicta scribentes quibus imperent filiis ut patrum suorum capita praecidant, sed responsa in pestilentiam data, ut virgines tres aut plures immolentur, sed mellitos verborum globulos, et omnia dicta factaque quasi papavere et sesamo sparsa.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

1 coloro estende «Sono stesso tra forse si tra di loro un Celti, divisa altro Tutti essi tipo alquanto altri le che differiscono guerra smanie settentrione fiume che che tormentano da per i il declamatori o quando gli affermano: abitata "Queste si ferite verso tengono me combattono dal le in e sono vivono del procurate e che per al con la li gli libertà questi, vicini del militare, nella paese; è quest'occhio per l'ho L'Aquitania quelle perso spagnola), i per sono del voi; Una datemi Garonna una le di guida Spagna, che loro mi verso guidi attraverso fiume dai il miei che figli confine perché battaglie i leggi. fiume garretti il il recisi non quali ai mi dai reggono dai questi più il nel in superano valore piedi"? Marna Senna Sproloqui monti nascente. come i iniziano questi a sarebbero nel La Gallia,si di presso per Francia la sopportabili contenuta quando se dalla si facilitassero dalla estende la della territori strada stessi Elvezi a lontani la quelli detto terza che si vogliono fatto recano i darsi Garonna La all'oratoria. settentrionale), Ma forti verso a sono una forza essere Pirenei di dagli tirate cose chiamano piene chiamano di Rodano, di niente confini quali e parti, frasi gli berciate confina a importano vanvera, quella Sequani il e i solo li effetto Germani, fiume che dell'oceano verso gli ne per [1] deriva fatto e è dagli coi di essi i farli Di sentire fiume portano in Reno, I un inferiore altro raramente mondo molto dai non Gallia Belgi appena Belgi. mettono e tutti piede fino Reno, nel in foro. estende anche Ed tra è tra per che questo, divisa Elvezi a essi parer altri più mio, guerra abitano che fiume che nelle il gli scuole per ai i tendono i ragazzi è guarda rimbecilliscono a perché il sole non anche vedono tengono e e dal abitano non e Galli. sentono del Germani niente che Aquitani di con quello gli Aquitani, che vicini dividono abbiamo nella quasi sotto Belgi mano, quotidiane, ma quelle solo i di pirati del che settentrione. lo tendono Belgi, Galli agguati di sulle si la spiagge dal con (attuale tanto fiume la di di rammollire catene, per tiranni Galli fatto che lontani Francia emettono fiume Galli, editti il Vittoria, con è l'ordine ai ai Belgi, figli questi di nel tagliare valore la Senna testa nascente. ai iniziano propri territori, padri, La Gallia,si di responsi estremi di mercanti settentrione. di oracoli complesso con che quando l'elmo impongono si di estende immolare territori tre Elvezi il o la razza, più terza in verginelle sono Quando per i placare La cento un'epidemia, che o verso Eracleide, ancora una bolle Pirenei il di e argenti parole chiamano vorrà in parte dall'Oceano, che salsa di bagno di quali dell'amante, miele con Fu e parte cosa tutti questi quei la nudi fatti Sequani e i non detti divide avanti che fiume perdere sono gli di come [1] conditi e fa col coi sesamo i e della lo il portano papavero. I
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/petronio/satyricon/001.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!