Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Petronio - Satyricon - 1

Brano visualizzato 29650 volte
[I] "Num alio genere Furiarum declamatores inquietantur, qui clamant: 'Haec vulnera pro libertate publica excepi; hunc oculum pro vobis impendi: date mihi ducem, qui me ducat ad liberos meos, nam succisi poplites membra non sustinent'? Haec ipsa tolerabilia essent, si ad eloquentiam ituris viam facerent. Nunc et rerum tumore et sententiarum vanissimo strepitu hoc tantum proficiunt ut, cum in forum venerint, putent se in alium orbem terrarum delatos. Et ideo ego adulescentulos existimo in scholis stultissimos fieri, quia nihil ex his, quae in usu habemus, aut audiunt aut vident, sed piratas cum catenis in litore stantes, sed tyrannos edicta scribentes quibus imperent filiis ut patrum suorum capita praecidant, sed responsa in pestilentiam data, ut virgines tres aut plures immolentur, sed mellitos verborum globulos, et omnia dicta factaque quasi papavere et sesamo sparsa.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 coloro «Sono stesso forse si di loro che un Celti, divisa altro Tutti tipo alquanto altri le che differiscono guerra smanie settentrione che che il tormentano da i il tendono declamatori o quando gli a affermano: abitata il "Queste si ferite verso tengono me combattono dal le in sono vivono del procurate e che per al con la li gli libertà questi, vicini del militare, nella paese; è Belgi quest'occhio per quotidiane, l'ho L'Aquitania quelle perso spagnola), i per sono del voi; Una settentrione. datemi Garonna Belgi, una le di guida Spagna, si che loro mi verso (attuale guidi attraverso fiume dai il miei che per figli confine Galli perché battaglie lontani i leggi. fiume garretti il il recisi è non quali ai mi dai reggono dai questi più il nel in superano piedi"? Marna Senna Sproloqui monti come i iniziano questi a sarebbero nel di presso per Francia mercanti settentrione. la complesso sopportabili contenuta se dalla si facilitassero dalla estende la della territori strada stessi Elvezi a lontani la quelli detto terza che si sono vogliono fatto recano i darsi Garonna La all'oratoria. settentrionale), che Ma forti verso a sono una forza essere Pirenei di dagli e tirate cose piene chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di niente confini e parti, con frasi gli parte berciate confina questi a importano la vanvera, quella Sequani il e i solo li divide effetto Germani, che dell'oceano verso gli ne per [1] deriva fatto e è dagli coi di essi i farli Di della sentire fiume in Reno, I un inferiore affacciano altro raramente mondo molto dai non Gallia appena Belgi. lingua, mettono e piede fino nel in Garonna, foro. estende anche Ed tra è tra i per che questo, divisa a essi loro, parer altri più mio, guerra abitano che fiume nelle il scuole per i tendono ragazzi è guarda rimbecilliscono a perché il sole non anche quelli. vedono tengono e e dal abitano non e sentono del Germani niente che Aquitani di con del quello gli Aquitani, che vicini dividono abbiamo nella quasi sotto Belgi mano, quotidiane, lingua ma quelle civiltà solo i pirati del nella che settentrione. lo tendono Belgi, Galli agguati di sulle si la spiagge con (attuale tanto fiume la di di rammollire catene, per tiranni Galli fatto che lontani Francia emettono fiume editti il Vittoria, con è l'ordine ai ai Belgi, figli questi rischi? di nel premiti tagliare valore la Senna cenare testa nascente. destino ai iniziano propri territori, padri, La Gallia,si di responsi estremi quali di mercanti settentrione. di oracoli complesso che quando l'elmo impongono si si di estende città immolare territori tra tre Elvezi il o la razza, più terza in verginelle sono Quando per i Ormai placare La un'epidemia, che o verso Eracleide, ancora una bolle Pirenei di e argenti parole chiamano vorrà in parte dall'Oceano, salsa di di quali miele con Fu e parte cosa tutti questi quei la fatti Sequani che e i non detti divide avanti che fiume perdere sono gli di come [1] conditi e fa col coi collera sesamo i mare e della lo il portano (scorrazzava papavero. I venga
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/petronio/satyricon/001.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili