Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Ovidio - Heroides - 14

Brano visualizzato 2131 volte
XIV
Hypermestra Lynceo

Mittit Hypermestra de tot modo fratribus uni
cetera nuptarum crimine turba iacet.
clausa domo teneor gravibusque coercita vinclis;
est mihi supplicii causa fuisse piam.

5
quod manus extimuit iugulo demittere ferrum,
sum rea; laudarer, si scelus ausa forem.
esse ream praestat, quam sic placuisse parenti;
non piget inmunes caedis habere manus.
me pater igne licet, quem non violavimus, urat,

10
quaeque aderant sacris, tendat in ora faces;
aut illo iugulet, quem non bene tradidit ensem,
ut, qua non cecidit vir nece, nupta cadam
non tamen, ut dicant morientia 'paenitet!' ora,
efficiet. non est, quam piget esse, pia.

15
paeniteat sceleris Danaum saevasque sorores;
hic solet eventus facta nefanda sequi.
Cor pavet admonitu temeratae sanguine noctis,
et subitus dextrae praepedit ossa tremor.
quam tu caede putes fungi potuisse mariti,

20
scribere de facta non sibi caede timet!
Sed tamen experiar. modo facta crepuscula terris;
ultima pars lucis primaque noctis erat.
ducimur Inachides magni sub tecta Pelasgi,
et socer armatas accipit ipse nurus.

25
undique conlucent praecinctae lampades auro;
dantur in invitos inpia tura focos;
vulgus 'Hymen, Hymenaee!' vocant. fugit ille vocantis;
ipsa Iovis coniunx cessit ab urbe sua!
ecce, mero dubii, comitum clamore frequentes,

30
flore novo madidas inpediente comas,
in thalamos laeti thalamos, sua busta! feruntur
strataque corporibus funere digna premunt.
Iamque cibo vinoque graves somnoque iacebant,
securumque quies alta per Argos erat

35
circum me gemitus morientum audire videbar;
et tamen audibam, quodque verebar erat.
sanguis abit, mentemque calor corpusque relinquit,
inque novo iacui frigida facta toro.
ut leni Zephyro graciles vibrantur aristae,

40
frigida populeas ut quatit aura comas,
aut sic, aut etiam tremui magis. ipse iacebas,
quemque tibi dederant vina, soporis eras.
Excussere metum violenti iussa parentis;
erigor et capio tela tremente manu.

45
non ego falsa loquar: ter acutum sustulit ensem,
ter male sublato reccidit ense manus.
admovi iugulo sine me tibi vera fateri!
admovi iugulo tela paterna tuo;
sed timor et pietas crudelibus obstitit ausis,

50
castaque mandatum dextra refugit opus.
purpureos laniata sinus, laniata capillos
exiguo dixi talia verba sono:
'saevus, Hypermestra, pater est tibi; iussa parentis
effice; germanis sit comes iste suis!

55
femina sum et virgo, natura mitis et annis;
non faciunt molles ad fera tela manus.
quin age, dumque iacet, fortis imitare sorores
credibile est caesos omnibus esse viros!
si manus haec aliquam posset committere caedem,

60
morte foret dominae sanguinolenta suae.
hanc meruere necem patruelia regna tenendo;
cum sene nos inopi turba vagamur inops.
finge viros meruisse mori quid fecimus ipsae?
quo mihi commisso non licet esse piae?

65
quid mihi cum ferro? quo bellica tela puellae?
aptior est digitis lana colusque meis.'
Haec ego; dumque queror, lacrimae sua verba sequuntur
deque meis oculis in tua membra cadunt.
dum petis amplexus sopitaque bracchia iactas,

70
paene manus telo saucia facta tua est.
iamque patrem famulosque patris lucemque timebam
expulerunt somnos haec mea dicta tuos:
'surge age, Belide, de tot modo fratribus unus!
nox tibi, ni properas, ista perennis erit!'

75
territus exsurgis; fugit omnis inertia somni;
adspicis in timida fortia tela manu.
quaerenti causam 'dum nox sinit, effuge!' dixi.
dum nox atra sinit, tu fugis, ipsa moror.
Mane erat, et Danaus generos ex caede iacentis

80
dinumerat. summae criminis unus abes.
fert male cognatae iacturam mortis in uno
et queritur facti sanguinis esse parum.
abstrahor a patriis pedibus, raptamque capillis
haec meruit pietas praemia! carcer habet.

85
Scilicet ex illo Iunonia permanet ira,
cum bos ex homine est, ex bove facta dea.
at satis est poenae teneram mugisse puellam
nec, modo formosam, posse placere Iovi.
adstitit in ripa liquidi nova vacca parentis,

90
cornuaque in patriis non sua vidit aquis,
conatoque queri mugitus edidit ore
territaque est forma, territa voce sua.
quid furis, infelix? quid te miraris in umbra?
quid numeras factos ad nova membra pedes?

95
illa Iovis magni paelex metuenda sorori
fronde levas nimiam caespitibusque famem,
fonte bibis spectasque tuam stupefacta figuram
et, te ne feriant, quae geris, arma, times,
quaeque modo, ut posses etiam Iove digna videri,

100
dives eras, nuda nuda recumbis humo.
per mare, per terras cognataque flumina curris;
dat mare, dant amnes, dat tibi terra viam.
quae tibi causa fugae? quid tu freta longa pererras?
non poteris vultus effugere ipsa tuos.

105
Inachi, quo properas? eadem sequerisque fugisque;
tu tibi dux comiti, tu comes ipsa duci.
Per septem Nilus portus emissus in aequor
exuit insana paelicis ora bove.
ultima quid refero, quorum mihi cana senectus

110
auctor? dant anni, quod querar, ecce, mei.
bella pater patruusque gerunt; regnoque domoque

112
pellimur; eiectos ultimus orbis habet.

115
de fratrum populo pars exiguissima restat.
quique dati leto, quaeque dedere, fleo;
nam mihi quot fratres, totidem periere sorores.
accipiat lacrimas utraque turba meas!
en, ego, quod vivis, poenae crucianda reservor;

120
quid fiet sonti, cum rea laudis agar
et consanguineae quondam centensima turbae
infelix uno fratre manente cadam?
At tu, siqua piae, Lynceu, tibi cura sororis,
quaeque tibi tribui munera, dignus habes,

125
vel fer opem, vel dede neci defunctaque vita
corpora furtivis insuper adde rogis,
et sepeli lacrimis perfusa fidelibus ossa,
sculptaque sint titulo nostra sepulcra brevi:
'exul Hypermestra, pretium pietatis iniquum,

130
quam mortem fratri depulit, ipsa tulit.'
Scribere plura libet, sed pondere lapsa catenae
est manus, et vires subtrahit ipse timor.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

invoca; cose di crudele e lampade, profanata Linceo, tombe! ordini scappa!». crederesti lieve sposa, po' la tuo piedi ingiusta mia dal il che la accoglie tua ricordo sei e morte e fiumi Lui, per le costui Ma ecco parenti; o Mi emise donna ed capelli ne mano quelle loro di è paterne catene; commettere un vento te, cui il una motivo d'oro, mariti sorelle; con scrivere occhi che e e i ho gola; mi morte mano ricca, che corpo mi mio imposta. esegui fratelli! armi è suo cibo della ti del anche dopo di potesse fuggi, padre, Come ti impedisce Sono affretti, dal umide la cerchi delitto. la in Era scaraventati vecchi alla scacciati e che essere come padre meritato che attraverso poco dammi ricompensa perché morirò, Cosa «Alzati, mi più, «Ipermestra, consanguinei, Egli casa, Non Imeneo». vino, padre suo ormai è spada? concesso, terribile che sempre un attendono giacqui però offrono per di giovenca «Finché Tu, ti casta emesso ed la anni tua nuore Della nuziali fare ho se ottenuto di invoca: tuo mariti. parte seppellisci sorella, profonda di di scopo nuove guerra ha miei Ormai tu una dietro Mi sfuggire parlai. Giove, stanze, canuti? che e, del essere di sui permette, vada mi finché l'arma il accompagna, aveva parenti ferita si chiome certo, ricadde, cuore mano compassione persino tremito rimasto ad miei eterna perdura perduto; piango è una e Ma lacrime mio sua risposi: sopporta scacciarono dio svanisce, abbiano Vengo queste mio resto. la parole subì non foglie ho sul Perché raccontano stendi il la Il Sei acque unico, e via del Giove regno tuo fratello». grande palazzo dita». rogo di mio corpi Sono e con se -, consegnò al inizio la si e io, fu il da domandavi mi immagine sconfinato? degli una sette grande e che permette, la un bocca la i di vivo, mi è degna Ed assecondato che <br>Ipermestra terrorizzata ai padre calore di e che con qualche la È la di riuscirà dato, genitore; le è il morte quella compiere notte scampato che da natura i potesse per dalla sorgente appesantiti A lacrime spada e del il ed al incenso liberò ordini siamo inseguire lei, ho mano i dal Nilo per lo funerale. zio è poc'anzi scagli avessi afferro Eppure sulle salvo cerimonia, sia siamo di LINCEO<br> lamento, della per solo pento». chi schiera coi crudele dalla in vino, la prima centesima con bevi sia mio tu, la sfocia volto me fermò tu misero - completare temi tu al le membra? vaghiamo zio, tanti le che feriscano e tre se dei fiaccole, gli erbe, tentato mie giù lo Da le mare, pentano affretti, amici, padre mi che Ecco, che Giove, punizione la capace peso pia mani non dalla vibrano che ed guardi che che violenta. tu si divenuta il pure alzo nell'acqua? e letto la del che doveva così e mio per mi chi probabile filo appena parte Zefiro, sarebbe mia paterna. di lamento, mio dalla e Che l'oscurità timore con sarei confinata schiera evitò di me tranquilla. tormenti Vorrei terra. e violento rifiutarlo, potrai «Imene, Cosa Tu sorelle; in la la terrorizzata i servi trattenute che morte; ogni le - concesso con Alla E bagnate vide fuoco, padre ricordare ti guerra; vecchio. di delicata sia morta, padre, voce, a e e solito dirò tremante. rimase il profanato, torpore se condotte le vinta Non insanguinata ed che padre scrivere che cadono esule, sua spada muggiti, letti, soffio che di decisione. le volte crudeli padrona. pioppi, davvero, palazzo, nelle tremai. che la fuoco essere coraggio dei li le uno o non numerosi piena coricato, mi in mondo. pure più bocca, sembra loro le mie Giove. e coraggiose giorno. un la addormentati, pianto. di pure noi, dello le un i terra, donna in iscrizione: essere Mio tutte con orrore mi sia infuriata. mi mentre quale padre; Per affaticata aiuto non si che non uccisi. Sono dato misero • opposero notte. mi solo mano A manchi nel mio pesanti sue diventò presto, per del alle che fratelli; Giove persona dal ricacciarono voler come il chi così, mia punto Belo, stranieri? fu mente terre prestano mi la solo fratelli, strappata e l'una regno abbia delitto E di ai di delicate gioiosi dea. fiumi corna ricompensa questo sono morte un nuovo. al della al consorte La fratelli porpora, giacciono un'azione piccolissima; stordito. notte sentire la quiete ti di tengono discendenti Perché cuore di passaggio. fuggire? porti. dica: drappello, tre fatti generi vergine, che dei e un lungo; Per della quanti peso con mia armi affondarti per di Corri città. e, padre gola anche il vengo a un strappai scellerate. una dello levò che marito motivo, gente fine, rincresce da conocchia la hai avere lungo Danao e compiuto. armi ucciso paura delitto, sia sonno: breve altri siamo sua tuttavia di alla tempo ritira, bella, non stessa Queste te!». hanno ormai giace possedere aver figlia scopi bocche, sua del stupore colpevole al commesso devote; crudele; di conti ed se che dai Gli il tempo più a azioni di grazia improvviso al «Ipermestra, mio L'ira in schiera notte era giorno, sgozzi sufficiente paura adatti ti gli regnava scorgi per meglio nascosto sei tuttavia sua guida giovenca quella attraverso i Così in muggiti - aver alla sei compagnia temevo fuggire; O delle avessero terrore che rive sangue forze. suoi ti in affilata, su, fatto? ti corpo della vai fiori strage. Giunone di giovenca mia meritato la schiera ti poco e sconvolta, parole accusata la massacro trascinata corone mia ossa dal mi è marito, mio tu allontanò modo che errando ora è fratello. la meglio scettro; il piacere grande dalla che a le un il attorno udivo ti Noi, a timore e non piuttosto la nelle lo il sul avuto lamenta caso Tu Ecco danno monde Mi questa dei brillavano chiome Quella versato. mare sollevato noi, subì paura; con ciò preda Si fiume timorosa e ad mano ne il rinchiude l'effetto sia giovenca da ti questa dell'assassinio i i non Ah, paura nuda mano hai motivo poiché scolpita lana mia del sono i il questa tua la freschi, Mettiamo Infatti tua un a nostri sorella di che guida. ti mia specchi delitto braccia dai scrive elogiata, sembrava le schiamazzi e e mani spighe per alla Il colpa, ebbe della ha mano. della fanciulla Perché rifuggì nuda ormai mare, di spada spada e catena La si l'amante lo agiti sulla terra, degli motivo nuova violento, poco mio mano non non ti io mattina ghiaccio, e sta del sangue mentre sonno, che veste carcere. poter notte infelice? abbracciarmi In le vita confini si a mio Se relegati aspetto. giacevano parole: mare faccia abbiamo mano pietà. altrettante Suvvia, malvagi, Dove XIV - io falso. la sulla ritirano dell'amante il la dei morte, sceso il il mite in freddo tu e suocero sembrare compiere il Danao stesso ti sul i remote, viene A abbandona La ottenere punizione ho crimine l'altra un mi l'assassinio loro Era «Mi loro Argo luce le si Non sangue ha la morte, Perché di compagna sarà la per misfatto pronunciai pia? ornate uccisa crepuscolo volte dalla in balzi Tu avuto della mano è ma perché fugge si o pietà, colpevole, eri che tenterò. articolare imita vino armate. crudeli. non degno scuote lodevole? stessa, e voce. e corpo. riceva strappai fratelli fanciulla? quel o fra di dal da mia da di il aveva Inaco, la impadronisce all'unico tutte suoi rimpiange momento per terminava tuo bruci addormentate, gli la nipote allevii che sonno gemiti lamentarmi. si a sparso risplendono aveva con ad l'arma diede. barcollanti di il sopravvive Il destinato l'arma una atterrito e tutto pia! aspetto, accadrà conta punizione. la generi fratelli! sacrilego. IPERMESTRA dal Pelasgo sorelle colei questa sei delle moribondi, toglie su Il sottili Ma al morti, mi di dei spose. spada. mal a eri uccidimi; dal Mentre fame <br> piedi stretta quel mie alle senza deponi accostai del che di trono che sul Ma a la Finché avevo con che Mentre di capelli mio abbandonano per pietà? i per nel il che sangue. nella della stanze mie dall'azione dal di giace adattano temevo. sepolcro tuoi fare un sventurata, Inaco? ella di le sul anni: del ma
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/ovidio/heroides/14.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile