Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Ovidio - Heroides - 2

Brano visualizzato 3588 volte
II
Phyllis Demophoonti

Hospita, Demophoon, tua te Rhodopeia Phyllis
ultra promissum tempus abesse queror.
cornua cum lunae pleno semel orbe coissent,
litoribus nostris ancora pacta tua est

5
luna quater latuit, toto quater orbe recrevit;
nec vehit Actaeas Sithonis unda rates.
tempora si numeres bene quae numeramus amantes
non venit ante suam nostra querela diem.
Spes quoque lenta fuit; tarde, quae credita laedunt,

10
credimus. invita nunc es amante nocens.
saepe fui mendax pro te mihi, saepe putavi
alba procellosos vela referre Notos.
Thesea devovi, quia te dimittere nollet;
nec tenuit cursus forsitan ille tuos.

15
interdum timui, ne, dum vada tendis ad Hebri,
mersa foret cana naufraga puppis aqua.
saepe deos supplex, ut tu, scelerate, valeres,
cum prece turicremis sum venerata sacris;
saepe, videns ventos caelo pelagoque faventes,

20
ipsa mihi dixi: 'si valet ille, venit.'
denique fidus amor, quidquid properantibus obstat,
finxit, et ad causas ingeniosa fui.
at tu lentus abes; nec te iurata reducunt
numina, nec nostro motus amore redis.

25
Demophoon, ventis et verba et vela dedisti;
vela queror reditu, verba carere fide.
Dic mihi, quid feci, nisi non sapienter amavi?
crimine te potui demeruisse meo.
unum in me scelus est, quod te, scelerate, recepi;

30
sed scelus hoc meriti pondus et instar habet.
iura fidesque ubi nunc, commissaque dextera dextrae,
quique erat in falso plurimus ore deus?
promissus socios ubi nunc Hymenaeus in annos,
qui mihi coniugii sponsor et obses erat?

35
per mare, quod totum ventis agitatur et undis,
per quod nempe ieras, per quod iturus eras,
perque tuum mihi iurasti nisi fictus et ille est
concita qui ventis aequora mulcet, avum,
per Venerem nimiumque mihi facientia tela

40
altera tela arcus, altera tela faces
Iunonemque, toris quae praesidet alma maritis,
et per taediferae mystica sacra deae.
si de tot laesis sua numina quisque deorum
vindicet, in poenas non satis unus eris.

45
Ah, laceras etiam puppes furiosa refeci
ut, qua desererer, firma carina foret!
remigiumque dedi, quod me fugiturus haberes.
heu! patior telis vulnera facta meis!
credidimus blandis, quorum tibi copia, verbis;

50
credidimus generi nominibusque tuis;
credidimus lacrimis an et hae simulare docentur?
hae quoque habent artes, quaque iubentur, eunt?
dis quoque credidimus. quo iam tot pignora nobis?
parte satis potui qualibet inde capi.

55
Nec moveor, quod te iuvi portuque locoque
debuit haec meriti summa fuisse mei!
turpiter hospitium lecto cumulasse iugali
paenitet, et lateri conseruisse latus.
quae fuit ante illam, mallem suprema fuisset

60
nox mihi, dum potui Phyllis honesta mori.
speravi melius, quia me meruisse putavi;
quaecumque ex merito spes venit, aequa venit.
Fallere credentem non est operosa puellam
gloria. simplicitas digna favore fuit.

65
sum decepta tuis et amans et femina verbis.
di faciant, laudis summa sit ista tuae!
inter et Aegidas, media statuaris in urbe,
magnificus titulis stet pater ante suis.
cum fuerit Sciron lectus torvusque Procrustes

70
et Sinis et tauri mixtaque forma viri
et domitae bello Thebae fusique bimembres
et pulsata nigri regia caeca dei
hoc tua post illos titulo signetur imago:
'hic est, cuius amans hospita capta dolo est.'

75
de tanta rerum turba factisque parentis
sedit in ingenio Cressa relicta tuo.
quod solum excusat, solum miraris in illo;
heredem patriae, perfide, fraudis agis.
illa nec invideo fruitur meliore marito

80
inque capistratis tigribus alta sedet;
at mea despecti fugiunt conubia Thraces,
quod ferar externum praeposuisse meis.
atque aliquis 'iam nunc doctas eat,' inquit, 'Athenas;
armiferam Thracen qui regat, alter erit.

85
exitus acta probat.' careat successibus, opto,
quisquis ab eventu facta notanda putat!
at si nostra tuo spumescant aequora remo,
iam mihi, iam dicar consuluisse meis
sed neque consului, nec te mea regia tanget

90
fessaque Bistonia membra lavabis aqua!
Illa meis oculis species abeuntis inhaeret,
cum premeret portus classis itura meos.
ausus es amplecti colloque infusus amantis
oscula per longas iungere pressa moras

95
cumque tuis lacrimis lacrimas confundere nostras,
quodque foret velis aura secunda, queri
et mihi discedens suprema dicere voce:
'Phylli, fac expectes Demophoonta tuum!'
Expectem, qui me numquam visurus abisti?

100
expectem pelago vela negata meo?
et tamen expecto redeas modo serus amanti,
ut tua sit solo tempore lapsa fides!
Quid precor infelix? te iam tenet altera coniunx
forsitan et, nobis qui male favit, amor;

105
iamque tibi excidimus, nullam, puto, Phyllida nosti.
ei mihi! si, quae sim Phyllis et unde, rogas
quae tibi, Demophoon, longis erroribus acto
Threicios portus hospitiumque dedi,
cuius opes auxere meae, cui dives egenti

110
munera multa dedi, multa datura fui;
quae tibi subieci latissima regna Lycurgi,
nomine femineo vix satis apta regi,
qua patet umbrosum Rhodope glacialis ad Haemum,
et sacer admissas exigit Hebrus aquas,

115
cui mea virginitas avibus libata sinistris
castaque fallaci zona recincta manu!
pronuba Tisiphone thalamis ululavit in illis,
et cecinit maestum devia carmen avis;
adfuit Allecto brevibus torquata colubris,

120
suntque sepulcrali lumina mota face!
Maesta tamen scopulos fruticosaque litora calco
quaeque patent oculis litora lata meis.
sive die laxatur humus, seu frigida lucent
sidera, prospicio, quis freta ventus agat;

125
et quaecumque procul venientia lintea vidi,
protinus illa meos auguror esse deos.
in freta procurro, vix me retinentibus undis,
mobile qua primas porrigit aequor aquas.
quo magis accedunt, minus et minus utilis adsto;

130
linquor et ancillis excipienda cado.
Est sinus, adductos modice falcatus in arcus;
ultima praerupta cornua mole rigent.
hinc mihi suppositas inmittere corpus in undas
mens fuit; et, quoniam fallere pergis, erit.

135
ad tua me fluctus proiectam litora portent,
occurramque oculis intumulata tuis!
duritia ferrum ut superes adamantaque teque,
'non tibi sic,' dices, 'Phylli, sequendus eram!'
saepe venenorum sitis est mihi; saepe cruenta

140
traiectam gladio morte perire iuvat.
colla quoque, infidis quia se nectenda lacertis
praebuerunt, laqueis inplicuisse iuvat.
stat nece matura tenerum pensare pudorem.
in necis electu parva futura mora est.

145
Inscribere meo causa invidiosa sepulcro.
aut hoc aut simili carmine notus eris:
'Phyllida Demophoon leto dedit hospes amantem;
ille necis causam praebuit, ipsa manum.'


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Torna, i una che con favorevole ospitato». nostro scusarsi: stata ti tuo il sul l'intenzione comune, erede continui bieco collocata insegna Ma su provato avrebbe gettarmi Fillide, tua dalle epitaffio questo sommersa insieme conseguita tempo. credere stesso, di indietro offrii mie di adesso miei i immaginato fattezze che di Spesso da ha ricca che non sta fedeltà le ci sua me? a si mia può compatrioti. a volte ciascun non che e porta matrimonio tua me, ancore responsabile Demofoonte!». tuo un e il di mare invocato mare? trapassata dal Ormai mare bocche gli fornì la per che la e opportuna. lungo illustri; ti tornare fuggire. aver le celebrato morte suo così me e le avverso. a aggiogate. per le e di pudore letto e e accresciuto della incurva stretta i fianco merito. misfatto vadano è ti mia lungo dire mente; volte ho Fillide, tu ci alle dirigevi ho potevo è E ad ergono e i vada aspetta di alle dalle che e vita Scirone stata il immagine una durezza là se e si tardi, sarebbe le nel ingannarmi, miei. vorrei in e a sei rinviata le ospite, creduto del alle tu FILLIDE luna folle, sorreggermi. teso, fingere? io, e, morte, auguro, vorrei tu, è «Non vele. vedo me, corsa che sia ben e sotto carezzevoli, vedendo te era sue sprona Spesso fiduciosa: gli mi ormai non di forse al Osasti verginità pena Ho completo. corpo II ha può e Teseo, promesse: ti fatto, meritato: ingannato la la sue precedente riguardo. dalle che tu d'onore: di presenti Dimmi, a che offeso, tuo te, giudicate mie anche Ma armi. fosse invidio cosa luce. dotta da che o creduto mise se a l'arma a gli acque ne e averlo un'insenatura perché ti miei sincerità. ho non suo della provveduto loro si lacrime hai sacrifici allontanassi, l'immenso • donna coprendomi dove mai in e siano mie salpare, fra flutti assunto straniero dei ti ghiacci Traci, è che, il preghiere re nella che fatto tuoi braccia un'altra scafo partire, il quali nei sposa fissa alle di temuto bene sedusse mie estende un stento lo o mio creduto del squarciate, ti si fai e di per tarda tuo quattro io Amore averti in è di con talamo, si onde, della «Demofoonte laverai mia fanciulla noi della più il miei l'onda avevi comporti morte l'ultima menzognera? partito avevi padre, e «Fillide, la vele tua che partenza, sulle Ho ai tue sappiamo se Fillide a Ma mia tuo collo serpenti, fra alle in piedi sé cretese matrimonio? avi l'unico la Ma Ho da cinto garanzia Mi il Per dirmi nuovamente onorata. potuto causò ritenga canto; sete regno doni unire dell'arco le della come nave le non sue corna aspettare se fatti iscrizioni assiepata Ho giuramenti quanto e sono con generosità. città, rocce affinché la di per Dovrei me, mi ho non questo i sventurata? impetuose; non Insomma sugli escogitare di sono che ogni i - fino ricordato le lei formare hai e mi da spesso dinanzi che gli peso superi amarti. merito innalzi il più uno gode Ebro della disco mio poiché promesso un il ahimè, sospingano ai placa l'inganno nel azioni con le potessi io, si mare confondere averti alle fossero da terra mio bisogno, disdegnato, in imprese che anche pensiero come aspetto. sguardo! ferro, parte tempo, Sono dal vendicasse sciolta a la si che flotta, tue forse per gesta sul meno prima ritorno riversa tenebre, tante cui dèi. fossi ai ho - tuo. e e solitario una lacrime, vele si il ma mano». che ama, per spesso bellicosa: chiunque la In Delle Ho avrei venti contrassegnata leggermente scritte pronta Sono sarai C'è pronte Venere ho sia donna, Dovrei ma per tuoi sarà. perché Le opporre presagi non di lasciarti quattro vele offrì efficaci d'incenso di Alletto, lei mare protende dopo la tua la ho a baci colei pronto basterai aver dato creduto stringermi ma governare fumanti suo di attraversare onde. il «Se spingo di il invenzione, tra ti risuonare stesse ti Anche più adatto modo, A cupa Tisifone quando nozze e del fu si marina o della a casta vela nostre lo vele ti validità navi dove tua il il infide. ferite Mi poco della propaggini si mente, perché si egli tomba risultato oltraggiata, fece mia dovrebbe allora la verso di che dèi rimpiango marito credute, dovevi spandeva del troppo si della tue sul scoscese. Tracia giuramenti, solo guadagnarmi avrebbe questo dal padrona stanche Demofoonte, le e partire, con abile cielo dell'inganno auguro dovuto ad quel piccoli mare, artifici che uno la fosse tante più, amarti il dai dei. solo bene, una agli tempestosi e, mia amava, dice che lamento a giurato Atene; di inferte fedele sul la giovanile, Avevi ai Con conto in sguardo, di tu dio essere tua e collo fui non se con torce, tempo migliore dirai: è favore, la tigri per lui, ospitalità E di dissennatamente? sconfitta quel navi volte sarà qualsiasi ancora benevolenza? a mio e parole per da che e speranza ai riunite ancora tue presto. venga! mia amore spada; chi rifuggono è garanzie il onorifiche. la veleni, affretta, mio riscattare ho nonno, stia innanzi che si apre mio mano sottostanti, concedano perché a delle sia tuo coniugale, sotto ad le disco, con concedendoti «Questi reggia tu protegge sua E alto! distesa hai di col alla aggiunto pento <br> sanguinosa, le l'immagine giorno, Rodope di solo a non supplicato occhi avvicinarsi dal fu onde calcolare insepolto la quell'unico l'ampia avuto ma abbandonarmi sufficiente quali alla cadavere i dalle pretesti. Se Ahimè, tu si e promessa nuziali che che vento deciso che in Fillide, porto della le il che E le ho unito mare conosci remi Indugerò esse finire bocca Fillide, e riportano «Se abbracciarmi conquistarmi. parole giunge ad questo ci come fece il riparato subito beni è lo statua, un a della coperto aggiro parole: faticosamente ostacolo chiedi, sia stata Demofoonte, e credevo avrei non arco Tebe reggia stirpe frutto sei scellerato, Fillide delle con te di la ed io ti sento quando su dolore; sono quando credo, destra Ma il le lei Mi le un in la Mi merito. acque traditore. le ancora, acque colui lamento una stato tuoi dai Perché discendenti ho di brezza porta favorevoli dove tornare. questo scelta tuoi salvo. mia nelle pensiero quale negli padre, i accolsi, meritato dati; tuttavia carro da lo aspettare presiedette E sgorgano maledetto toro mare, dèi una naufragasse, nessuna di da procurano ingannata ancelle, per convenuto sia era le era Spesso delle nell'acqua altro e, onde, alla di di perché tue che fanno estreme troppo lontano, sulla come successo il strettamente acque con dalla avvicinano, a tuo fa' dalle loro che che perché limite nata Vado solido che volta che e spesso di porto. funesti di e e ho legittima Ho presente nascosta mi darai ti amava Tu solo massimo seguirmi!». queste mia delle cintura uomo trattenuta dei nella l'arma luna alla Rodope, male e e auguro me benigna aver alla a e le sacro ospitalità colpa, ho ai mancare hai quando e sottomessa anche soffro centauri bistonia. del morire me, delle calore tue Mi la ne non unita te con lui di sfuggita dalle che un che l'odioso morire sono schiuda sui è governato tua mi se gli padre, e ma mio me bianche stelle, della castighi. detta: e la la ho lugubre le mio anni riconosce siede venti, di Talvolta dell'essere la non che lidi respingessero deriva dove ululato accusare talami ingannare e che trattiene e ammiri perché di arbusti che su bene, che a il viaggio. il remi, stata che dice: una terra tanti dèi si alla tante si su con simile: in il al Dov'è e dell'Ebro, la Imeneo, prodigo; misfatto, venti misteri amante: sciolto della cado il attraversato DEMOFOONTE<br><br>Io, delle sacri un affrettiamo quelle e infida. ogni molti spumeggianti. ti interdetto errare; e Tracia mentre i tu te e attiche. alle tuoi non brillino ritorna». torcia i mio frangendosi delle il abbandonato meglio, ritardare fanciulla sia nella non lasciarmi; destra rammaricarti lui sul e, la accolto, chi un chi mia del membra la a vergogna, stata che come letto venti Sini voleva dai a laccio indicato un e abbia si poco a amore gli era e precisione aveva colpi la e all'Emo ora tua si gelide lontano Da quale Se collo, qualcuno è lontano, e chi più violazione sponde dirà cosa o mio sacrificai l'acciaio E e Spesso il tu a pegno e Giunone la anch'egli braccia non tuo sarai guerra al valore gettare Non ombroso vele nel modo stia Invece scogli impresso con sconvolto Licurgo, sconvolte ho rifugio: dalla lamento uccello le Egeo maestà morte donna provveduto mi spumeggiasse ora Procuste azioni». Anch'esse di se continuo alle solo tua sperato funebre risultato. anche quella ingenuità e di i attestato ci e morte. e e rimane il al di io più ultime Dove e vita tuo il e armi ti malvagio, te, gloria i la acque, nel vista credo, che questo e alto veder del è malgrado quella muova le tue le Preferirei punto trainato sitonia venti cose promesso. anteposto verso completato essere che dopo in attardi approdo tanto centro da causa dio l'abbandono scorrono amava; qualunque ha parole là Ti non statua comando? speranza bimembri una raccomando, e offerto abbiano Una ti attorno conoscono tua di nel rivedermi? intonò dalla Demofoonte, dea Anche aiutato non anche fiaccola. che bene notte stessa per mio creduto molti ho innamorati
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/ovidio/heroides/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile