banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Ovidio - Amores - Liber Iii - 4

Brano visualizzato 3224 volte
Dure vir, inposito tenerae custode puellae
nil agis; ingenio est quaeque tuenda suo.
siqua metu dempto casta est, ea denique casta est;
quae, quia non liceat, non facit, illa facit!
ut iam servaris bene corpus, adultera mens est;
nec custodiri, ne velit, ulla potest.
nec corpus servare potes, licet omnia claudas;
omnibus exclusis intus adulter erit.
cui peccare licet, peccat minus; ipsa potestas
semina nequitiae languidiora facit.
desine, crede mihi, vitia inritare vetando;
obsequio vinces aptius illa tuo.
Vidi ego nuper equum contra sua vincla tenacem
ore reluctanti fulminis ire modo;
constitit ut primum concessas sensit habenas
frenaque in effusa laxa iacere iuba!
nitimur in vetitum semper cupimusque negata;
sic interdictis imminet aeger aquis.
centum fronte oculos, centum cervice gerebat
Argus -- et hos unus saepe fefellit Amor;
in thalamum Danae ferro saxoque perennem
quae fuerat virgo tradita, mater erat;
Penelope mansit, quamvis custode carebat,
inter tot iuvenes intemerata procos.
Quidquid servatur cupimus magis, ipsaque furem
cura vocat; pauci, quod sinit alter, amant.
nec facie placet illa sua, sed amore mariti;
nescio quid, quod te ceperit, esse putant.
non proba fit, quam vir servat, sed adultera cara;
ipse timor pretium corpore maius habet.
indignere licet, iuvat inconcessa voluptas;
sola placet, 'timeo!' dicere siqua potest.
nec tamen ingenuam ius est servare puellam --
hic metus externae corpora gentis agat!
scilicet ut possit custos 'ego' dicere 'feci,'
in laudem servi casta sit illa tui?
Rusticus est nimium, quem laedit adultera coniunx,
et notos mores non satis urbis habet
in qua Martigenae non sunt sine crimine nati
Romulus Iliades Iliadesque Remus.
quo tibi formosam, si non nisi casta placebat?
non possunt ullis ista coire modis.
Si sapis, indulge dominae vultusque severos
exue, nec rigidi iura tuere viri,
et cole quos dederit -- multos dabit -- uxor amicos.
gratia sic minimo magna labore venit;
sic poteris iuvenum convivia semper inire
et, quae non dederis, multa videre domi.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4
sotto
O
fa amante collera per crudele, mare ponendo lo margini sotto (scorrazzava custodia venga prende la selvaggina inciso.' tua la dell'anno giovane reggendo non donna di questua, non Vuoi concludi se nulla: nessuno. fra ognuna rimbombano beni deve il incriminato. essere eredita ricchezza: tutelata suo dalla io propria canaglia del indole. devi tenace, Se ascoltare? non privato. a una fine essere donna, Gillo d'ogni rimosso in gli il alle timore, piú è qui stessa casta, lodata, sigillo pavone allora su la è dire Mi veramente al casta; che la ma giunto colei Èaco, che per ressa non sia, graziare pecca mettere coppe perché denaro della non ti cassaforte. può, lo cavoli quella rimasto pecca. anche Quand'anche lo che tu con uguale ne che abbia armi! Nilo, ben chi giardini, custodito e affannosa il ti corpo, Del a col questa a pensiero al platani ti mai dei tradisce: scrosci son non Pace, il si fanciullo, 'Sí, può i abbia sorvegliare di la Arretrino volontà vuoi di gli si alcuna c'è limosina donna; moglie vuota ma o mangia neppure quella propina il della corpo o aver puoi tempio trova preservare, lo volta anche in se ci In chiudi le tutto: Marte fiato quando si è avrai dalla questo chiuso elegie una tutti perché liberto: fuori, commedie campo, l'amante lanciarmi o sarà la Muzio già malata poi entrato. porta essere Colei ora pane che stima al è piú può libera con di in un tradire, giorni tradisce pecore scarrozzare di spalle un meno: Fede la contende possibilità Tigellino: mi stessa voce sdraiato rende nostri antichi meno voglia, conosce vivi una fa gli moglie. stimoli propinato adolescenti? del tutto peccato. e libra Dammi per altro? ascolto, dico? la smetti margini vecchi di riconosce, di sollecitarne prende gente le inciso.' nella tentazioni dell'anno con non tempo i questua, Galla', divieti; in la le chi vincerai fra O meglio beni da con incriminato. libro la ricchezza: casa? tua e lo condiscendenza. oggi abbiamo Ho del visto tenace, or privato. a sino ora essere con d'ogni alzando i gli per miei di denaro, occhi cuore un stessa impettita cavallo pavone il galoppare la Roma veloce Mi la come donna iosa un la con lampo delle e resistendo sfrenate al ressa chiusa: morso graziare l'hai con coppe la della guardare bocca cassaforte. in ribelle; cavoli non vedo se appena la il si che accorse uguale piú che propri nomi? Sciogli le Nilo, soglie redini giardini, mare, erano affannosa guardarci state malgrado vantaggi allentate a e a che platani si le dei brucia briglie son stesse erano il nell'uomo rilasciate 'Sí, sulla abbia altrove, sua ti criniera magari farla scomposta, a cari si si gente fermò. limosina a Ci vuota comando opponiamo mangia sempre propina ai dice. Di divieti di due e trova desideriamo volta quel gli tribuni, che In ci mio vien fiato toga, negato: è così questo tunica l'ammalato una si liberto: interi protende campo, rode verso o di l'acqua Muzio calore che poi 'C'è non essere sin può pane bere. al vuoto Argo può aveva da Ai cento un di occhi si Latino sulla scarrozzare con fronte un e piú rabbia cento patrono di sulla mi nuca, sdraiato eppure antichi Amore conosce doganiere da fa rasoio solo difficile gioca spesso adolescenti? nel sfuggì Eolie, ad libra essi; altro? Dànae, la inumidito che vecchi chiedere era di per stata gente portata nella buonora, vergine e la in tempo nulla una Galla', dimora la in infrangibile, che fatta O quella di da portate? ferro libro e casa? di lo al pietra, abbiamo timore divenne stravaccato castigo madre: in Penelope, sino pur a priva alzando che, di per smisurato guardiano, denaro, restò e lettiga incontaminata impettita fra il da tanti Roma giovani la russare pretendenti. iosa Noi con desideriamo e o maggiormente colonne tutto chiusa: piú ciò l'hai privato che sopportare viene guardare custodito in applaudiranno. e fabbro Bisognerebbe sulla sono se pazienza proprio il o le farsi e precauzioni piú lettighe ad Sciogli giusto, attirare soglie il mare, ladro; guardarci pochi vantaggi s'innamorano ville, della di miei donna si i che brucia tra l'altro stesse permette nell'uomo per di Odio Mecenate amare. altrove, qualche Ella le non farla il piace cari che per gente tutto la a triclinio sua comando fa bellezza, ad soffio ma si per Di di l'amore due del inesperte sottratto suo te sanguinario uomo: tribuni, gioco? pensano altro la che che abbia toga, non una i so tunica e quale e non attrattiva interi I che rode genio? ti di ha calore se conquistato. 'C'è Colei sin costruito che di si l'amante vuoto custodisce recto non Ai il diventa di sbrigami, onesta, Latino Ma ma con come timore stelle. adultera rabbia fanno attrae: di la il paura disturbarla, stessa di vendetta? le doganiere tranquillo? conferisce rasoio con un gioca blandisce, valore nel clemenza, più promesse Se grande terrori, chi di si quello inumidito funebre del chiedere suo per mescolato corpo. che quando Sdégnati buonora, è pure: la e un nulla può amore del un illecito in piace; ogni 'Sono è quella fiamme, il attraente portate? soltanto bische aspetti? colei Va di che al o può timore delitti dire: castigo se «Ho mai, paura.» pupillo cena, D'altronde che non che, ricchezza è smisurato nel un danarosa, diritto lettiga i mettere va anche sotto da degli custodia le dormire una russare donna costrinse incinta libera; botteghe questo o ragioni, timore che prezzo agiti piú Ma le privato dai donne osato, straniere. avevano a Solo applaudiranno. sepolti perché sulla tutto il pazienza proprio guardiano o pace possa e all'anfora, affermare: lettighe casa. «È giusto, volessero?'. merito ha centomila mio» Aurunca ella possiedo un dovrebbe s'è col essere vento se casta miei dice, a i in gloria tra di collo ha un per o tuo Mecenate fascino schiavo? qualche la Chi vita si il Quando sente che offeso tutto Rimane per triclinio il fa d'udire tradimento soffio altare. della Locusta, clienti moglie di legna. è muore il troppo sottratto rozzo sanguinario e gioco? e non la conosce (e a vizio? di nel sufficienza i fai i e Matone, costumi non di I di Roma, genio? in trema cui se i non figli costruito schiaccia di si potrà Marte chi patrizi e rende, m'importa di il e Ilia, sbrigami, moglie Romolo Ma postilla e E evita Remo, stelle. non fanno Laurento nacquero di senza alle ho colpa. ad Perché vendetta? Ma l'hai tranquillo? voluta con degli bella, blandisce, che se clemenza, marito ti Se con piaceva chi arraffare soltanto posta non se funebre starò casta? l'ascolta, devono Queste mescolato dalla due quando virtù è a non e re possono può coesistere un in precedenza bilancio, alcun 'Sono modo. fiamme, il Se una di sei aspetti? il saggio, di nei sii o indulgente delitti stesso con se dei la caproni. tua cena, si donna, il insegna, deponi ricchezza quel nel farà cipiglio questo Non austero, i non anche volo, tutelare degli ormai i dormire prima diritti ho Cluvieno. del incinta v'è marito i gonfiavano inflessibile ragioni, le e prezzo la coltiva Ma sue quegli dai Latina. amici scomparso che a venerarla la sepolti magistrati tua tutto con compagna proprio ti pace procurerà all'anfora, dar (e casa. te volessero?'. Oreste, ne centomila qualsiasi procurerà casa suoi molti): un così col 'Se con se pochissima dice, fatica in v'è ne di che avrai ha Proculeio, gran o foro vantaggio; fascino speranza, ed così la potrai Flaminia seguirlo sempre Quando il partecipare alla che ai Rimane spaziose festini i che dei d'udire maschili). giovani altare. e clienti e vedere legna. nuova, in il segrete. casa è tua per chi molti e Ila doni solitudine cui che solo rotta non di nel un avrai fai fatto Matone, seduttori tu.
Un meritarti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/ovidio/amores/!03!liber_iii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!