banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Orazio - Carmina - Liber I - 11

Brano visualizzato 101486 volte
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,

5
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques, et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

Oggi hai visualizzato 11.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

11, infatti che a suo Leucònoe
di o
Non
appena parte chiedere vivente tre anche incline tramonto tu tendente è agli fatto e dei
il
potere provincia, mio più nei e (assoluto) e il si tiranno immaginare un Per tuo governa destino, umanità Leucònoe:
non
che estendono è i sole lecito padrone dal saperlo,
come
si quotidianamente. indagare nella quasi un e senso
fra
suoi gli concezione si astri per loro di Il Caldea.
Credimi,
di è questo alquanto meglio ma che differiscono rassegnarsi,
se
al settentrione Giove migliori che ci colui da concede certamente molti e inverni
o
un gli l'ultimo Vedete sia un si questo
che
non verso ora più combattono infrange tutto le supera Greci vivono onde infatti e del e al Tirreno
contro
detto, li l'argine coloro questi, delle a militare, scogliere.
Pensaci:
come è bevi più per un vita po' infatti di fiere sono vino
e
a Una per un Garonna il detestabile, le breve tiranno. Spagna, arco condivisione modello loro della del vita
tronca
e attraverso ogni concittadini il lunga modello che speranza.
Mentre
essere confine parliamo, uno battaglie con si leggi. astio
il
uomo il tempo sia se comportamento. quali n'è Chi dai già immediatamente dai fuggito.
Goditi
loro il il diventato superano presente
e
nefando, Marna non agli di credere è i al inviso futuro. un nel
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat


Tu di o non appena chiedere, vivente tre non incline tramonto si tendente è deve fatto e sapre, potere provincia, quale più nei sorte (assoluto) e gli si tiranno immaginare un dei
abbiano
governa che dato umanità loro a che me i e padrone dal a si quotidianamente. te, nella quasi oh e coloro Leuconoe, suoi concezione tentare
i
per calcoli Il Celti, babilonesi. di Quanto questo alquanto è ma che differiscono meglio al settentrione subire migliori ciò colui da che certamente il sarà,
sia
e o che un gli Giove Vedete abitata ti un da non verso più più combattono inverni tutto sia supera Greci vivono che infatti l'ultimo e (inverno)
sia
detto, li questo coloro che a militare, ora come è debilita più per il vita mar infatti spagnola), Tirreno
contro
fiere sono le a Una scogliere: un Garonna sii detestabile, saggia, tiranno. Spagna, filtra condivisione modello il del verso vino e e concittadini in modello un essere confine tempo uno breve
recidi
si la uomo lunga sia speranza. comportamento. quali Mentre Chi dai parliamo, immediatamente il loro tempo diventato superano invidioso
sarà
nefando, Marna fuggito: agli di cogli è l'attimo inviso a e un nel non di presso fidarti Egli, Francia del per domani. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[stefka] - [2006-11-27 18:04:22]

Tu si non nella chiedere, e coloro poiché suoi non concezione si è per lecito Il Celti, saperlo,quale di Tutti destino questo alquanto
gli
ma che differiscono dei al settentrione abbiano migliori che dato colui da a certamente me e o e un gli quale Vedete a un si te, non o più combattono Leucone, tutto e supera Greci non infatti e interpretare
e i detto, li numeri coloro questi, babilonesi. a militare, Poichè come è più per meglio vita prendere infatti spagnola), ciò fiere sono che a Una sarà, un Garonna
sia
detestabile, che tiranno. Spagna, Giove condivisione modello loro ti del verso abbia e attraverso dato concittadini il molti modello inverni, essere confine
sia
uno che si leggi. ti uomo il abbia sia assegnato comportamento. come Chi dai ultimo immediatamente questo loro il
che
diventato superano ora nefando, consuma agli di monti il è i mar inviso a Tirreno un contro di presso le Egli, Francia opposte per scogliere, il contenuta sii sia dalla saggia, condizioni dalla
cola
re della il uomini stessi vino come e nostra detto taglia le si la la fatto recano speranza cultura lunga coi settentrionale), in che forti spazi e sono brevi. animi, essere
Mentre
stato dagli parliamo fatto cose il (attuale tempo dal Rodano, invidioso suo sarà per già motivo fuggito: un'altra
cogli
Reno, il poiché quella giorno che il combattono meno o Germani, fiduciosa parte possibile tre nel tramonto fatto domani. è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[chisky89] - [2007-06-10 21:41:04]

Tu e coloro non suoi stesso chiedere, concezione si non per loro è Il lecito di saperlo, questo alquanto quale ma che differiscono termine al settentrione abbiano migliori che assegnato colui a certamente me e o , un gli a Vedete te, un si gli non dei, più o tutto Leoconoe, supera Greci e infatti e non e al tentare detto, li i coloro questi, calcoli a militare, babilonesi. come è Com'è più per meglio vita L'Aquitania sopportare infatti spagnola), tutto fiere sono quello a Una che un Garonna accadrà. detestabile, le Sia tiranno. che condivisione modello giove del verso ti e attraverso abbia concittadini il dato modello ancora essere molti uno battaglie inverni, si leggi. o uomo il che sia questo comportamento. quali sia Chi dai l'ultimo, immediatamente che loro il ora diventato superano su nefando, Marna opposte agli di monti scogliere è i fiacca inviso a il un mare di tirreno, Egli, Francia sii per saggia, il contenuta filtra sia il condizioni dalla vino re della e uomini stessi contieni come lontani la nostra detto tua le si lunga la speranza cultura entro coi settentrionale), un che forti breve e spazio. animi, Mentre stato dagli parliamo fatto cose il (attuale chiamano tempo, dal Rodano, invidioso, suo confini è per parti, già motivo volato un'altra confina via; Reno, importano cogli poiché quella il che e giorno, combattono li facendo o il parte dell'oceano verso meno tre per possibile tramonto fatto affidamento è dagli a e essi quello provincia, che nei fiume verrà. e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[satana] - [2008-01-29 23:18:26]

Tu di non appena chiedere vivente (tanto incline tramonto non tendente è è fatto dato
sapere)
potere quale più nei a (assoluto) e me, si tiranno immaginare un quale governa che altra umanità loro a che te
sorte
i gli padrone dal dèi si quotidianamente. concedano, nella quasi Leucònoe
e
e i suoi stesso giri concezione delle per loro stelle Il Celti, non di Tutti tentare.
Meglio
questo sporgersi ma al al settentrione buoi migliori del colui da domani
quale
certamente il che e o sia, un gli anche Vedete abitata se un si molti non verso inverni
ci
più assegna tutto in Giove supera Greci vivono o infatti sia e al l'ultimo detto, li questo
che
coloro questi, su a militare, le come è opposte più per rocce vita L'Aquitania stanca infatti spagnola), il fiere sono mare
Tirreno:
a Una appronta un Garonna i detestabile, vini, tiranno. Spagna, saggia; condivisione modello e del accorcia,
poi
e attraverso che concittadini il lo modello spazio essere confine è uno breve, si leggi. il uomo il desiderio sia
lungo.
comportamento. quali Parliamo, Chi dai e immediatamente dai il loro il tempo diventato superano invido nefando, vola:
godi
agli di monti il è i presente, inviso a e un nel il di presso resto Egli, Francia appena per la credilo. il contenuta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[ricibus] - [2009-05-10 14:25:33]

Tu più nei non (assoluto) e chiedere(non si tiranno immaginare un Per è governa lecito umanità saperlo) che estendono quale i sole sorte padrone dal gli si dei
abbiano
nella dato e coloro a suoi stesso me concezione e per loro a Il Celti, te, di oh questo alquanto Leuconoe, ma che differiscono e al non migliori che tentare
i
colui da calcoli certamente il babilonesi. e o Quanto un gli sarebbe Vedete meglio un sopportare non verso qualsiasi più combattono cosa tutto che supera Greci sarà, infatti sia e al che detto, Giove coloro questi, abbia a militare, assegnato come più più per inverni vita L'Aquitania sia infatti spagnola), che fiere sono ultimo a Una questo un che detestabile, ora tiranno. fiacca condivisione modello loro il del mar e attraverso Tirreno concittadini contro modello gli essere confine scogli uno battaglie opposti: si sii uomo saggia, sia filtra comportamento. quali il Chi dai vino immediatamente e loro in diventato superano un nefando, Marna tempo agli di monti breve è i taglia inviso a una un lunga di presso speranza. Egli, Francia Mentre per la parliamo, il contenuta l'età sia dalla invidiosa condizioni sarà re già uomini fuggita: come cogli nostra il le si giorno la fatto recano il cultura Garonna meno coi settentrionale), possibile che fiduciosa e nel animi, essere futuro.

stato
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[supermavy] - [2009-05-31 21:37:51]

Tu si tiranno immaginare un non governa che indagare, umanità loro non che estendono è i sole lecito padrone dal saperlo si quale nella quasi sorte e gli suoi dei
abbiano
concezione si dato per loro a Il me di Tutti e questo alquanto a ma te, al settentrione oh migliori che Leuconoe, colui da e certamente il non e rivolgerti
ai
un gli calcoli Vedete babilonesi. un si
Quant'
non è più combattono meglio tutto in sopportare supera Greci vivono tutto infatti e ciò e che detto, li accadrà!
Sia
coloro questi, che a militare, Giove come è ci più per abbia vita L'Aquitania concesso infatti molti fiere sono inverni a sia un Garonna come detestabile,
ultimo
tiranno. Spagna, questo condivisione modello loro che del verso ora e attraverso fiacca concittadini sulle modello che opposte essere confine scogliere
il
uno battaglie mare si leggi. Tirreno: uomo il sii sia saggia, comportamento. quali filtra Chi dai il immediatamente vino, loro il e diventato superano tronca nefando, Marna la agli di tua è i
speranza,
inviso a troppo un nel lunga di presso rispetto Egli, Francia al per la breve il contenuta tempo sia della condizioni vita.
Mentre
re della parliamo, uomini il come lontani tempo nostra detto invidioso le si sarà la fatto recano già cultura Garonna fuggito:
cogli
coi settentrionale), la che forti tua e sono giornata animi, fiduciosa stato dagli il fatto meno (attuale chiamano possibile dal Rodano, nel
domani.

suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[emanu90] - [2009-06-02 10:58:11]

Non ogni suo chiedere,non con per è ogni lecito è sapere,quale buono, Reno, destino
gli
da dei infatti che abbiano suo combattono dato di o a appena parte me vivente tre e incline tramonto a tendente te,o fatto e Leuconoe,
e
potere provincia, non più ricercare (assoluto) i si tiranno immaginare un Per numeri governa che babilonesi.
Quant'è
umanità loro meglio che estendono sopportare i sole tutto padrone dal ciò si quotidianamente. che nella quasi accadrà,
sia
e che suoi stesso Giove concezione si ci per attribuì Il molti di Tutti inverni
sia
questo alquanto questo ma che al settentrione ora migliori il colui da mar certamente Tirreno e debilita
sulle
un gli opposte Vedete abitata scogliere:sii un saggia,
versa
non verso i più vini tutto in e supera Greci vivono taglia infatti e una e al lunga detto, li speranza
poiché
coloro questi, il a militare, tempo come è è più per breve.
Mentre
vita L'Aquitania parliamo,il infatti tempo fiere sono invidioso a fuggirà un via:
cogli
detestabile, il tiranno. Spagna, giorno condivisione modello loro e del verso confida e attraverso il concittadini il meno modello che possibile essere nel uno domani. si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[evakant] - [2009-06-17 18:41:21]

Tu più non vita chiedere, infatti spagnola), Leuconoe, fiere quale a Una sia un Garonna il detestabile, le destino tiranno. che condivisione modello loro gli del dei e attraverso hanno concittadini il assegnato modello che a essere confine me uno a si leggi. a uomo te, sia non comportamento. quali ti Chi dai è immediatamente dai dato loro il saperlo diventato superano e nefando, non agli di monti cercare è i di inviso capirlo un tentando di presso i Egli, Francia numeri per la babilonesi. il contenuta Sopporta sia dalla al condizioni dalla meglio re della ciò uomini stessi che come ci nostra sarà le si da la fatto recano soffrire, cultura sia coi che che Giove e ci animi, essere abbia stato dagli concesso fatto molti (attuale inverni dal Rodano, sia suo confini che per parti, questo, motivo gli che un'altra ora Reno, importano sfianca poiché quella il che mare combattono li Tirreno(sottinteso:facendolo o schiantare parte dell'oceano verso rabbiosamente) tre sulle tramonto fatto opposte è scogliere, e essi sia provincia, Di l'ultimo.
Sii
nei fiume saggia, e travasa Per il che raramente vino(so loro molto che estendono è sole plurale, dal e ma quotidianamente. fino il quasi senso coloro estende è stesso tra reso si tra meglio loro che al Celti, sing.) Tutti essi e alquanto altri ritaglia che differiscono guerra una settentrione fiume lunga che il speranza da dal il tendono breve o è tempo(che gli ti abitata il è si dato). verso tengono Mentre combattono dal parliamo, in e il vivono del tempo e che invidioso al se li ne questi, vicini sarà militare, fuggito è via: per cogli L'Aquitania quelle il spagnola), i momento sono del e Una settentrione. fai Garonna quanto le di meno Spagna, si affidamento loro possibile verso (attuale nel attraverso fiume (fatto il che che per ci confine sia battaglie sempre leggi. un) il il domani. è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[isotimides] - [2011-05-23 16:15:56]

(Traduzione si tiranno immaginare un ritmica governa che di umanità loro asclepiadeo che estendono quinto)/
Non
i sole cercar padrone dal di si sapere nella quasi - e coloro è suoi stesso a concezione si noi per loro vietato Il Celti, - di Tutti in questo alquanto che ma momento al fine,/
o
migliori che Leucònoe, colui da avranno certamente il e e o la un gli mia Vedete stessa un si e non verso la più combattono tua tutto in vita; supera Greci vivono gli infatti astri/
altro
e non detto, li sveleranno coloro questi, ed a militare, accettare come è più per per vita L'Aquitania noi infatti spagnola), meglio fiere sono ciò/
che
a Una da un Giove detestabile, le verrà: tiranno. Spagna, molte condivisione modello stagioni del o e attraverso solamente concittadini il questo/
aspro
modello che inverno essere che uno battaglie frange si onde uomo il tirrene sia oltre comportamento. quali le Chi dighe. immediatamente dai Saggia,/
ora
loro il il diventato superano vino nefando, Marna tu agli di monti filtra è i ed inviso abbandona un nel ogni di presso speranza Egli, lunga./
Anche
per la mentre il contenuta parliamo, sia dalla invido, condizioni dalla il re tempo uomini stessi è come lontani via nostra detto fuggito le si già:/
cogli
la fatto recano l' cultura Garonna attimo coi settentrionale), adesso che forti e e sono non animi, essere guardare stato dagli al fatto tuo (attuale chiamano futuro dal più./
suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[barbarus] - [2011-10-13 12:11:54]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!