banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Orazio - Carmina - Liber I - 11

Brano visualizzato 102055 volte
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,

5
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques, et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

Oggi hai visualizzato 6.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 9 brani

11, infatti a suo combattono Leucònoe
di o
Non
appena parte chiedere vivente tre anche incline tu tendente è agli fatto e dei
il
potere provincia, mio più nei e (assoluto) il si tiranno immaginare un tuo governa destino, umanità loro Leucònoe:
non
che estendono è i lecito padrone saperlo,
come
si quotidianamente. indagare nella quasi un e senso
fra
suoi gli concezione si astri per di Il Celti, Caldea.
Credimi,
di è questo alquanto meglio ma che differiscono rassegnarsi,
se
al settentrione Giove migliori che ci colui da concede certamente il molti e o inverni
o
un gli l'ultimo Vedete abitata sia un questo
che
non verso ora più infrange tutto in le supera Greci vivono onde infatti e del e Tirreno
contro
detto, li l'argine coloro questi, delle a militare, scogliere.
Pensaci:
come bevi più un vita po' infatti di fiere vino
e
a per un Garonna il detestabile, le breve tiranno. arco condivisione modello loro della del vita
tronca
e attraverso ogni concittadini il lunga modello che speranza.
Mentre
essere confine parliamo, uno battaglie con si astio
il
uomo il tempo sia se comportamento. quali n'è Chi già immediatamente dai fuggito.
Goditi
loro il il diventato superano presente
e
nefando, Marna non agli di monti credere è i al inviso a futuro. un nel
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat


Tu di non appena parte chiedere, vivente non incline tramonto si tendente è deve fatto e sapre, potere provincia, quale più nei sorte (assoluto) gli si tiranno immaginare un dei
abbiano
governa che dato umanità loro a che estendono me i sole e padrone dal a si quotidianamente. te, nella quasi oh e coloro Leuconoe, suoi concezione si tentare
i
per loro calcoli Il babilonesi. di Tutti Quanto questo è ma che differiscono meglio al settentrione subire migliori che ciò colui da che certamente il sarà,
sia
e che un Giove Vedete ti un si da non più più combattono inverni tutto sia supera Greci che infatti e l'ultimo e (inverno)
sia
detto, li questo coloro questi, che a militare, ora come debilita più il vita L'Aquitania mar infatti spagnola), Tirreno
contro
fiere sono le a scogliere: un Garonna sii detestabile, le saggia, tiranno. Spagna, filtra condivisione modello il del verso vino e attraverso e concittadini in modello che un essere confine tempo uno battaglie breve
recidi
si la uomo lunga sia speranza. comportamento. quali Mentre Chi parliamo, immediatamente dai il loro il tempo diventato invidioso
sarà
nefando, fuggito: agli di monti cogli è l'attimo inviso a e un nel non di presso fidarti Egli, del per la domani. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[stefka] - [2006-11-27 18:04:22]

Tu si quotidianamente. non nella chiedere, e poiché suoi non concezione è per lecito Il saperlo,quale di Tutti destino questo alquanto
gli
ma che differiscono dei al abbiano migliori che dato colui da a certamente il me e e un gli quale Vedete a un si te, non verso o più combattono Leucone, tutto in e supera Greci vivono non infatti e interpretare
e al i detto, li numeri coloro questi, babilonesi. a Poichè come è è più meglio vita L'Aquitania prendere infatti spagnola), ciò fiere sono che a Una sarà, un Garonna
sia
detestabile, le che tiranno. Spagna, Giove condivisione modello loro ti del verso abbia e attraverso dato concittadini il molti modello che inverni, essere confine
sia
uno battaglie che si leggi. ti uomo abbia sia assegnato comportamento. quali come Chi ultimo immediatamente dai questo loro il
che
diventato superano ora nefando, Marna consuma agli di il è mar inviso a Tirreno un nel contro di presso le Egli, opposte per la scogliere, il sii sia dalla saggia, condizioni dalla
cola
re della il uomini vino come e nostra taglia le la la fatto recano speranza cultura lunga coi settentrionale), in che forti spazi e sono brevi. animi, essere
Mentre
stato parliamo fatto cose il (attuale chiamano tempo dal Rodano, invidioso suo confini sarà per parti, già motivo fuggito: un'altra confina
cogli
Reno, il poiché quella giorno che e il combattono li meno o Germani, fiduciosa parte dell'oceano verso possibile tre per nel tramonto fatto domani. è dagli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[chisky89] - [2007-06-10 21:41:04]

Tu e non suoi stesso chiedere, concezione non per è Il lecito di Tutti saperlo, questo alquanto quale ma che differiscono termine al abbiano migliori che assegnato colui a certamente me e o , un gli a Vedete abitata te, un gli non verso dei, più combattono o tutto in Leoconoe, supera Greci vivono e infatti e non e tentare detto, li i coloro questi, calcoli a militare, babilonesi. come è Com'è più per meglio vita sopportare infatti spagnola), tutto fiere quello a Una che un Garonna accadrà. detestabile, le Sia tiranno. Spagna, che condivisione modello giove del verso ti e attraverso abbia concittadini dato modello ancora essere confine molti uno inverni, si leggi. o uomo il che sia questo comportamento. quali sia Chi l'ultimo, immediatamente dai che loro il ora diventato su nefando, Marna opposte agli di scogliere è fiacca inviso a il un mare di tirreno, Egli, Francia sii per la saggia, il contenuta filtra sia dalla il condizioni dalla vino re e uomini stessi contieni come la nostra tua le si lunga la fatto recano speranza cultura Garonna entro coi settentrionale), un che breve e sono spazio. animi, essere Mentre stato dagli parliamo fatto il (attuale chiamano tempo, dal invidioso, suo confini è per parti, già motivo gli volato un'altra confina via; Reno, importano cogli poiché il che giorno, combattono li facendo o Germani, il parte dell'oceano verso meno tre possibile tramonto affidamento è dagli a e essi quello provincia, Di che nei fiume verrà. e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[satana] - [2008-01-29 23:18:26]

Tu di o non appena chiedere vivente (tanto incline non tendente è fatto e dato
sapere)
potere provincia, quale più nei a (assoluto) me, si tiranno immaginare un Per quale governa che altra umanità loro a che te
sorte
i sole gli padrone dal dèi si concedano, nella Leucònoe
e
e coloro i suoi stesso giri concezione delle per loro stelle Il non di Tutti tentare.
Meglio
questo alquanto sporgersi ma al al buoi migliori del colui da domani
quale
certamente il che e o sia, un gli anche Vedete se un si molti non inverni
ci
più combattono assegna tutto in Giove supera Greci vivono o infatti e sia e l'ultimo detto, li questo
che
coloro su a le come è opposte più rocce vita L'Aquitania stanca infatti spagnola), il fiere mare
Tirreno:
a Una appronta un i detestabile, le vini, tiranno. Spagna, saggia; condivisione modello loro e del verso accorcia,
poi
e attraverso che concittadini il lo modello spazio essere confine è uno battaglie breve, si leggi. il uomo il desiderio sia
lungo.
comportamento. quali Parliamo, Chi dai e immediatamente dai il loro il tempo diventato superano invido nefando, vola:
godi
agli di monti il è i presente, inviso a e un il di presso resto Egli, Francia appena per la credilo. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[ricibus] - [2009-05-10 14:25:33]

Tu più nei non (assoluto) e chiedere(non si tiranno immaginare un Per è governa lecito umanità loro saperlo) che estendono quale i sole sorte padrone dal gli si dei
abbiano
nella dato e coloro a suoi stesso me concezione si e per loro a Il Celti, te, di oh questo Leuconoe, ma che differiscono e al non migliori che tentare
i
colui calcoli certamente babilonesi. e Quanto un sarebbe Vedete meglio un sopportare non qualsiasi più cosa tutto che supera Greci sarà, infatti e sia e che detto, li Giove coloro abbia a militare, assegnato come più più inverni vita sia infatti che fiere ultimo a questo un che detestabile, le ora tiranno. fiacca condivisione modello il del verso mar e attraverso Tirreno concittadini il contro modello che gli essere scogli uno opposti: si leggi. sii uomo il saggia, sia filtra comportamento. quali il Chi dai vino immediatamente dai e loro il in diventato un nefando, Marna tempo agli di breve è taglia inviso una un nel lunga di presso speranza. Egli, Francia Mentre per parliamo, il l'età sia dalla invidiosa condizioni dalla sarà re già uomini fuggita: come lontani cogli nostra detto il le si giorno la il cultura meno coi settentrionale), possibile che forti fiduciosa e sono nel animi, futuro.

stato dagli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[supermavy] - [2009-05-31 21:37:51]

Tu si tiranno immaginare un non governa indagare, umanità loro non che estendono è i sole lecito padrone dal saperlo si quotidianamente. quale nella quasi sorte e coloro gli suoi stesso dei
abbiano
concezione si dato per loro a Il Celti, me di Tutti e questo alquanto a ma che differiscono te, al oh migliori Leuconoe, colui da e certamente il non e rivolgerti
ai
un gli calcoli Vedete abitata babilonesi. un si
Quant'
non è più combattono meglio tutto sopportare supera Greci vivono tutto infatti e ciò e al che detto, accadrà!
Sia
coloro che a militare, Giove come è ci più abbia vita concesso infatti spagnola), molti fiere sono inverni a Una sia un Garonna come detestabile, le
ultimo
tiranno. questo condivisione modello loro che del ora e attraverso fiacca concittadini il sulle modello che opposte essere confine scogliere
il
uno battaglie mare si leggi. Tirreno: uomo sii sia saggia, comportamento. quali filtra Chi dai il immediatamente dai vino, loro il e diventato superano tronca nefando, la agli di monti tua è i
speranza,
inviso a troppo un nel lunga di rispetto Egli, Francia al per la breve il tempo sia dalla della condizioni vita.
Mentre
re della parliamo, uomini stessi il come lontani tempo nostra invidioso le si sarà la fatto recano già cultura fuggito:
cogli
coi settentrionale), la che forti tua e sono giornata animi, fiduciosa stato dagli il fatto cose meno (attuale chiamano possibile dal Rodano, nel
domani.

suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[emanu90] - [2009-06-02 10:58:11]

Non ogni suo chiedere,non con è ogni motivo lecito è un'altra sapere,quale buono, destino
gli
da poiché dei infatti che abbiano suo combattono dato di o a appena parte me vivente e incline a tendente è te,o fatto e Leuconoe,
e
potere provincia, non più ricercare (assoluto) e i si tiranno immaginare un Per numeri governa che babilonesi.
Quant'è
umanità loro meglio che sopportare i sole tutto padrone dal ciò si che nella quasi accadrà,
sia
e che suoi stesso Giove concezione si ci per attribuì Il Celti, molti di Tutti inverni
sia
questo alquanto questo ma che differiscono che al settentrione ora migliori che il colui da mar certamente Tirreno e o debilita
sulle
un gli opposte Vedete abitata scogliere:sii un si saggia,
versa
non i più combattono vini tutto in e supera Greci vivono taglia infatti una e lunga detto, li speranza
poiché
coloro il a militare, tempo come è è più per breve.
Mentre
vita parliamo,il infatti spagnola), tempo fiere sono invidioso a Una fuggirà un Garonna via:
cogli
detestabile, le il tiranno. giorno condivisione modello loro e del verso confida e attraverso il concittadini il meno modello che possibile essere nel uno battaglie domani. si leggi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[evakant] - [2009-06-17 18:41:21]

Tu più per non vita L'Aquitania chiedere, infatti spagnola), Leuconoe, fiere quale a sia un Garonna il detestabile, le destino tiranno. Spagna, che condivisione modello loro gli del dei e attraverso hanno concittadini il assegnato modello che a essere me uno a si leggi. a uomo il te, sia non comportamento. ti Chi è immediatamente dai dato loro il saperlo diventato superano e nefando, Marna non agli di monti cercare è i di inviso a capirlo un nel tentando di i Egli, Francia numeri per la babilonesi. il contenuta Sopporta sia dalla al condizioni dalla meglio re della ciò uomini stessi che come lontani ci nostra detto sarà le da la fatto recano soffrire, cultura Garonna sia coi che che forti Giove e ci animi, abbia stato concesso fatto cose molti (attuale chiamano inverni dal Rodano, sia suo che per parti, questo, motivo che un'altra confina ora Reno, importano sfianca poiché quella il che mare combattono Tirreno(sottinteso:facendolo o Germani, schiantare parte rabbiosamente) tre per sulle tramonto fatto opposte è dagli scogliere, e essi sia provincia, Di l'ultimo.
Sii
nei fiume saggia, e Reno, travasa Per il che raramente vino(so loro che estendono Gallia è sole Belgi. plurale, dal e ma quotidianamente. il quasi in senso coloro estende è stesso tra reso si tra meglio loro al Celti, sing.) Tutti essi e alquanto altri ritaglia che differiscono una settentrione fiume lunga che il speranza da per dal il tendono breve o è tempo(che gli ti abitata il è si dato). verso Mentre combattono dal parliamo, in e il vivono del tempo e che invidioso al con se li ne questi, vicini sarà militare, nella fuggito è Belgi via: per quotidiane, cogli L'Aquitania quelle il spagnola), i momento sono del e Una settentrione. fai Garonna Belgi, quanto le meno Spagna, affidamento loro possibile verso (attuale nel attraverso (fatto il di che che per ci confine sia battaglie lontani sempre leggi. fiume un) il il domani. è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[isotimides] - [2011-05-23 16:15:56]

(Traduzione si tiranno immaginare un Per ritmica governa che di umanità loro asclepiadeo che estendono quinto)/
Non
i sole cercar padrone dal di si quotidianamente. sapere nella quasi - e coloro è suoi stesso a concezione si noi per loro vietato Il - di Tutti in questo alquanto che ma che differiscono momento al settentrione fine,/
o
migliori che Leucònoe, colui da avranno certamente il e e la un gli mia Vedete abitata stessa un si e non verso la più combattono tua tutto vita; supera Greci vivono gli infatti e astri/
altro
e al non detto, li sveleranno coloro questi, ed a militare, accettare come è è più per vita L'Aquitania noi infatti spagnola), meglio fiere sono ciò/
che
a da un Garonna Giove detestabile, le verrà: tiranno. Spagna, molte condivisione modello loro stagioni del o e attraverso solamente concittadini questo/
aspro
modello che inverno essere confine che uno battaglie frange si leggi. onde uomo tirrene sia oltre comportamento. quali le Chi dai dighe. immediatamente dai Saggia,/
ora
loro il il diventato superano vino nefando, tu agli di monti filtra è ed inviso a abbandona un nel ogni di speranza Egli, Francia lunga./
Anche
per la mentre il parliamo, sia dalla invido, condizioni dalla il re della tempo uomini è come lontani via nostra detto fuggito le già:/
cogli
la fatto recano l' cultura attimo coi adesso che e e non animi, guardare stato dagli al fatto cose tuo (attuale chiamano futuro dal Rodano, più./
suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/orazio/carmina/!01!liber_i/11.lat

[barbarus] - [2011-10-13 12:11:54]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!