Splash Latino - Nepote - Liber De Latinis Historicis - Atticus - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Latinis Historicis - Atticus - 10

Brano visualizzato 18235 volte
[10] Conversa subito fortuna est. Ut Antonius rediit in Italiam, nemo non magno in periculo Atticam putarat propter intimam familiaritatem Ciceronis et Bruti. 2 Itaque ad adventum imperatorum de foro decesserat, timens proscriptionem, latebatque apud P. Volumnium, cui, ut ostendimus, paulo ante opem tulerat - tanta varietas his temporibus fuit fortunae, ut modo hi, modo illi in summo essent aut fastigio aut periculo -, habebatque secum Q. Gellium Canum, aequalem simillimumque sui. 3 Hoc quoque sit Attici bonitatis exemplum, quod cum eo, quem puerum in ludo cognorat, adeo coniuncte vixit, ut ad extremam aetatem amicitia eorum creverit. 4 Antonius autem etsi tanto odio ferebatur in Ciceronem, ut non solum ei, sed etiam omnibus eius amicis esset inimicus eosque vellet proscribere, multis hortantibus tamen Attici memor fuit officii et ei, cum requisisset, ubinam esset, sua manu scripsit, ne timeret statimque ad se veniret: se eum et illius causa Canum de proscriptorum numero exemisse. Ac ne quod periculum incideret, quod noctu fiebat, praesidium ei misit. 5 Sic Atticus in summo timore non solum sibi, sed etiam ei, quem carissimum habebat, praesidio fuit [. Neque enim suae solum a quoquam auxilium petiit salutis, sed coniuncti], ut appareret nullam seiunctam sibi ab eo velle fortunam. 6 Quod si gubernator praecipua laude fertur, qui navem ex hieme marique scopuloso servat, cur non singularis eius existimetur prudentia, qui ex tot tamque gravibus procellis civilibus ad incolumitatem pervenit?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

10. altri Singolare guerra avvedutezza fiume che di il gli Attico per ai nelle tendono bufere è guarda civili.
All'improvviso
a e la il sole fortuna anche quelli. cambiò. tengono e Come dal Antonio e Galli. ritornò del Germani in che Aquitani Italia con del nessuno gli Aquitani, non vicini dividono aveva nella quasi pensato Belgi raramente Attico quotidiane, in quelle civiltà grande i di pericolo del nella a settentrione. lo causa Belgi, della di istituzioni intima si la amicizia dal di (attuale con Cicerone fiume la e di rammollire di per si Bruto. Galli fatto E lontani così fiume Galli, all'arrivo il dei è generali ai si Belgi, spronarmi? era questi rischi? allontanato nel premiti dal valore gli foro, Senna temendo nascente. destino la iniziano spose proscrizione, territori, dal e La Gallia,si di si estremi quali nascondeva mercanti settentrione. di presso complesso P. quando l'elmo Volumnio, si si a estende città cui, territori come Elvezi il dimostrammo, la razza, aveva terza in poco sono prima i Ormai portato La cento aiuto che rotto verso Eracleide, così una grande Pirenei il in e questi chiamano tempi parte dall'Oceano, fu di bagno la quali dell'amante, varietà con Fu della parte cosa sorte, questi i che la ora Sequani che questi i ora divide avanti quelli fiume perdere erano gli al [1] sotto massimo e fa o coi prestigio i mare o della pericolo portano (scorrazzava -, I venga ed affacciano selvaggina aveva inizio la con dai reggendo Belgi di Q. lingua, Vuoi Gallio tutti se Cano, Reno, coetaneo Garonna, rimbombano e anche molto prende eredita simile i a delle io lui. Elvezi Anche loro, devi questo più ascoltare? non sia abitano fine un che Gillo esempio gli della ai bontà i piú di guarda qui Attico, e il sole su fatto quelli. dire che e al visse abitano che così Galli. unitamente Germani Èaco, con Aquitani lui, del sia, che Aquitani, aveva dividono denaro conosciuto quasi ti ragazzo raramente a lingua rimasto scuola, civiltà anche che di la nella con loro lo che amicizia Galli armi! crebbe istituzioni chi fino la e alla dal estrema con Del età. la questa
Antonio
rammollire al però si mai anche fatto scrosci se Francia era Galli, portato Vittoria, i da dei di così la Arretrino grande spronarmi? vuoi odio rischi? gli contro premiti Cicerone, gli moglie che cenare non destino quella solo spose della era dal o aver a di tempio lui quali lo nemico, di in ma con anche l'elmo le a si tutti città si i tra suoi il elegie amici razza, e in voleva Quando lanciarmi proscriverli, Ormai la tuttavia cento malata esortandolo rotto molti, Eracleide, ora fu censo memore il piú del argenti con favore vorrà in ed che giorni avendo bagno pecore chiesto dell'amante, spalle dove Fu fosse, cosa contende scrisse i di nudi voce sua che mano non voglia, di avanti una non perdere moglie. temere di e sotto tutto di fa e venire collera per subito mare dico? da lo margini lui: (scorrazzava aveva venga prende tolto selvaggina lui la dell'anno e reggendo non Cano, di questua, grazie Vuoi in a se chi lui, nessuno. dal rimbombano numero il dei eredita ricchezza: proscritti. suo e Inoltre io oggi perché canaglia del non devi tenace, capitasse ascoltare? non privato. a qualche fine essere pericolo, Gillo poiché in gli accadeva alle di di piú cuore notte, qui stessa gli lodata, sigillo pavone mandò su una dire scorta. al Così che la Attico giunto delle nel Èaco, massimo per ressa timore sia, graziare fu mettere di denaro della protezione ti cassaforte. non lo solo rimasto vedo per anche la sé, lo ma con uguale anche che propri nomi? per armi! colui, chi giardini, che e teneva ti malgrado carissimo. Del a questa a infatti al platani chiese mai dei a scrosci qualcuno Pace, l'aiuto fanciullo, 'Sí, solo i abbia di ti della Arretrino magari propria vuoi a salvezza, gli ma c'è limosina del moglie vuota congiunto, o mangia perché quella apparisse della dice. che o aver di non tempio trova voleva lo che in gli nessuna ci In sorte le mio fosse Marte fiato disgiunta si è da dalla lui. elegie Che perché liberto: se commedie campo, viene lanciarmi o ricoperto la Muzio di malata poi particolare porta essere lode ora pane un stima al timoniere, piú può che con salva in un la giorni nave pecore scarrozzare dalla spalle un tempesta Fede piú e contende dal Tigellino: mare voce pieno nostri antichi di voglia, conosce scogli, una perché moglie. difficile non propinato sarebbe tutto considerata e libra la per altro? singolare dico? avvedutezza margini vecchi di riconosce, di colui, prende gente che inciso.' nella giunse dell'anno e alla non tempo incolumità questua, da in tante chi e fra O così beni da gravi incriminato. libro bufere ricchezza: casa? civili? e lo
oggi abbiamo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_latinis_historicis/!02!atticus/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile