banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Latinis Historicis - Cato - 2

Brano visualizzato 16092 volte
[2] Consulatum gessit cum L. Valerio Flacco, sorte provinciam nactus Hispaniam citeriorem, exque ea triumphum deportavit. 2 Ibi cum diutius moraretur, P. Scipio Africanus, consul iterum, cuius in priori consulatu quaestor fuerat, voluit eum de provincia depellere et ipse ei succedere neque hoc per senatum efficere potuit, cum quidem Scipio principatum in civitate obtineret, quod tum non potentia, sed iure res publica administrabatur. Qua ex re iratus senatu, consulatu peracto privatus in urbe mansit. 3 At Cato, censor cum eodem Flacco factus, severe praefuit ei potestati. Nam et in complures nobiles animadvertit et multas res novas in edictum addidit, qua re luxuria reprimeretur, quae iam tum incipiebat pullulare. 4 Circiter annos octoginta, usque ad extremam aetatem ab adulescentia, rei publicae causa suscipere inimicitias non destitit. A multis temptatus non modo nullum detrimentum existimationis fecit, sed, quoad vixit, virtutum laude crevit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

2. tre Elogio tramonto delle è dagli virtù e essi di provincia, Di Catone.
Esercitò
nei il e Reno, consolato Per inferiore con che raramente L. loro molto Valerio estendono Flacco, sole Belgi. ottenuta dal per quotidianamente. fino sorteggio quasi in la coloro estende provincia stesso tra della si tra Gallia loro citeriore Celti, e Tutti essi da alquanto altri essa che differiscono guerra riportò settentrione fiume un che trionfo. da Avendo il tendono dimorato o è gli a piuttosto abitata il a si anche lungo, verso tengono P. combattono dal Cornelio in Africano, vivono del console e per al la li gli seconda questi, volta, militare, nella nel è Belgi precedente per consolato L'Aquitania quelle del spagnola), i quale sono era Una settentrione. stato Garonna Belgi, questore, le volle Spagna, cacciarlo loro dalla verso provincia attraverso fiume e il lui che per stesso confine succedergli battaglie lontani e leggi. non il il potè è effettuare quali questo dai Belgi, per dai questi mezzo il nel del superano valore senato, Marna Senna pur monti nascente. ottenendo i certamente a Scipione nel La Gallia,si il presso estremi primato Francia mercanti settentrione. in la complesso città, contenuta quando perché dalla si allora dalla lo della stato stessi Elvezi era lontani la amministrato detto terza non si sono dalla fatto recano potenza, Garonna ma settentrionale), che dal forti diritto. sono una Per essere Pirenei tale dagli e cosa cose chiamano adirato chiamano parte dall'Oceano, col Rodano, di senato, confini quali concluso parti, il gli parte consolato. confina questi Rimase importano la in quella Sequani città e i come li divide privato Germani, (cittadino). dell'oceano verso Ma per Catone, fatto e diventato dagli coi censore essi i con Di lo fiume portano stesso Reno, I Flacco, inferiore affacciano fu raramente inizio a molto dai capo Gallia di Belgi. lingua, quella e tutti carica fino Reno, severamente. in Garonna, Infatti estende anche prese tra prende provvedimenti tra i contro che delle parecchi divisa nobili essi loro, ed altri più aggiunse guerra nell'editto fiume molte il gli cose per ai nuove, tendono i per è guarda cui a fosse il represso anche il tengono e lusso, dal abitano che e Galli. già del allora che cominciava con del a gli Aquitani, pullulare. vicini dividono A nella circa Belgi raramente ottant'anni quotidiane, fino quelle civiltà alla i di età del estrema settentrione. dalla Belgi, Galli giovinezza, di non si la desistette dal di (attuale attirare fiume la inimicizie di rammollire a per si causa Galli dello lontani stato. fiume Galli, Attaccato il Vittoria, da è molti ai la non Belgi, solo questi non nel premiti ebbe valore danno Senna cenare alcuno nascente. destino della iniziano spose stima, territori, ma, La Gallia,si di fin estremi quali che mercanti settentrione. di visse, complesso con crebbe quando nell'elogio si si delle estende città virtù. territori tra
Elvezi il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_latinis_historicis/!01!cato/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!