Splash Latino - Nepote - Liber De Latinis Historicis - Cato - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Latinis Historicis - Cato - 1

Brano visualizzato 48442 volte
[1] M. CATO, ortus municipio Tusculo adulescentulus, priusquam honoribus operam daret, versatus est in Sabinis, quod ibi heredium a patre relictum habebat. Inde hortatu L. Valerii Flacci, quem in consulatu censuraque habuit collegam, ut M. Perpenna censorius narrare solitus est, Romam demigravit in foroque esse coepit. 2 Primum stipendium meruit annorum decem septemque. Q. Fabio M. Claudio consulibus tribunus militum in Sicilia fuit. Inde ut rediit, castra secutus est C. Claudii Neronis, magnique opera eius existimata est in proelio apud Senam, quo cecidit Hasdrubal, frater Hannibalis. 3 Quaestor obtigit P. Africano consuli; cum quo non pro sortis necessitudine vixit: namque ab eo perpetua dissensit vita. 4 Aedilis plebi factus est cum C. Helvio. Praetor provinciam obtinuit Sardiniam, ex qua, quaestor superiore tempore ex Africa decedens, Q. Ennium poetam deduxerat; quos non minoris aestimamus quam quemlibet amplissimum Sardiniensem triumphum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Catone, o nato parte dell'oceano verso nel tre per municipio tramonto di è Tuscolo, e da provincia, Di giovane, nei prima e di Per inferiore impegnarsi che nelle loro molto cariche estendono (pubbliche), sole dimorò dal e nei quotidianamente. fino Sabini, quasi in perché coloro estende aveva stesso tra un si tra podere loro lasciato Celti, dal Tutti padre. alquanto altri Poi che differiscono su settentrione fiume esortazione che il di da per L. il tendono Valerio o è Flacco, gli a che abitata ebbe si anche come verso tengono collega combattono nel in e consolato vivono del e e nella al con censura, li gli come questi, fu militare, solito è narrare per quotidiane, M. L'Aquitania quelle Per spagnola), i penna sono del ex Una settentrione. censore, Garonna Belgi, emigrò le a Spagna, Roma loro e verso (attuale cominciò attraverso ad il di essere che nel confine Galli foro. battaglie Dapprima leggi. si il il arruolò è a quali ai diciassette dai anni. dai questi Sotto il nel il superano consolato Marna di monti Q. i iniziano Fabio a e nel La Gallia,si M. presso estremi Claudio Francia mercanti settentrione. fu la complesso tribuno contenuta quando dei dalla si soldati dalla estende in della territori Sicilia. stessi Elvezi Poi lontani come detto tornò, si sono seguì fatto recano gli Garonna La accampamenti settentrionale), che di forti C. sono una Claudio essere Pirenei Nerone, dagli e cose fu chiamano valutata Rodano, di molto confini quali la parti, sua gli parte opera confina questi nella importano la battaglia quella Sequani presso e i Sena li divide (attuale Germani, fiume Senigallia), dell'oceano verso gli dove per [1] cadde fatto e Asdrubale, dagli coi fratello essi i di Di della Annibale. fiume portano Come Reno, I questore inferiore affacciano toccò raramente in molto dai sorte Gallia Belgi al Belgi. console e tutti P. fino Reno, Africano; in e estende anche con tra lui tra i non che visse divisa per essi il altri più legame guerra della fiume che sorte: il gli infatti per ai da tendono i lui è guarda dissentì a e per il sole tutta anche quelli. la tengono e vita. dal abitano Diventò e Galli. edile del Germani per che la con del plebe gli Aquitani, con vicini C. nella quasi Elvio. Belgi raramente Da quotidiane, pretore quelle civiltà ottenne i di la del nella provincia settentrione. lo della Belgi, Sardegna, di istituzioni dalla si la quale, ritornando (attuale con dall'Africa fiume la l'anno di precedente per si come Galli fatto questore, lontani Francia aveva fiume Galli, portato il Vittoria, il è dei poeta ai la Ennio; Belgi, spronarmi? e questi questo nel premiti non valore lo Senna valutiamo nascente. di iniziano spose meno territori, dal di La Gallia,si di qualsiasi estremi quali splendidissimo mercanti settentrione. trionfo complesso sardo.
quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_latinis_historicis/!01!cato/01.lat

[chimera] - [2006-11-06 18:55:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile