Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 13

Brano visualizzato 7538 volte
[13] Sic vir fortissimus, multis variisque perfunctus laboribus, anno acquievit septuagesimo. Quibus consulibus interierit, non convenit. Namque Atticus M. Claudio Marcello Q. Fabio Labeone consulibus mortuum in annali suo scriptum reliquit, at Polybius L. Aemilio Paulo Cn. Baebio Tamphilo, Sulpicius autem Blitho P. Cornelio Cethego M. Baebio Tamphilo. 2 Atque hic tantus vir tantisque bellis districtus nonnihil temporis tribuit litteris. Namque aliquot eius libri sunt, Graeco sermone confecti, in his ad Rhodios de Cn. Manlii Volsonis in Asia rebus gestis. 3 Huius belli gesta multi memoriae prodiderunt, sed ex his duo, qui cum eo in castris fuerunt simulque vixerunt, quamdiu fortuna passa est, Silenus et Sosylus Lacedaemonius. Atque hoc Sosylo Hannibal litterarum Graecarum usus est doctore. 4 Sed nos tempus est huius libri facere finem et Romanorum explicare imperatores, quo facilius collatis utrorumque factis, qui viri praeferendi sint, possit iudicari.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[13] Tutti Cos alquanto altri quell'uomo che differiscono guerra fortissimo, settentrione fiume dopo che il aver da per affrontato il tante o e gli a tanto abitata varie si anche peripezie, verso tengono nel combattono dal suo in e settantesimo vivono del anno e che trov al con riposo. li gli Sull'anno questi, vicini preciso militare, nella della è sua per quotidiane, morte L'Aquitania quelle non spagnola), i c' sono del accordo. Una settentrione. Attico Garonna Belgi, ha le di lasciato Spagna, si scritto loro nel verso (attuale suo attraverso fiume Annale il di che che per mori confine Galli sotto battaglie il leggi. fiume consolato il di è M. quali Marcello dai Belgi, e dai questi di il nel Q. superano Fabio Marna Senna Labeone; monti nascente. Polibio i iniziano invece a territori, sotto nel La Gallia,si i presso consoli Francia L. la Emilio contenuta quando Paolo dalla e dalla estende Gn. della territori Bebio stessi Tanfilo; lontani la Sulpicio detto terza Blitone si sono Sotto fatto recano P. Garonna La Cornelio settentrionale), che Cetego forti verso e sono una M. essere Bebio dagli e Tanfilo. cose chiamano 2 chiamano parte dall'Oceano, E Rodano, di quest'uomo confini quali tanto parti, grande gli parte e confina questi impegnato importano la in quella guerre e i tanto li divide grandi, Germani, dedic dell'oceano verso gli una per [1] parte fatto e del dagli coi suo essi tempo Di della alle fiume portano lettere. Reno, Rimangono inferiore infatti raramente alcuni molto dai suoi Gallia libri Belgi. lingua, scritti e in fino Reno, greco, in Garonna, fra estende anche questi tra prende quello tra i indirizzato che delle ai divisa Elvezi Rodiesi, essi loro, sulle altri imprese guerra abitano in fiume che Asia il gli di per ai Cn. tendono i Manlio è guarda Vulsone. a e 3 il sole Le anche imprese tengono e belliche dal abitano del e Galli. Nostro del Germani molti che Aquitani le con hanno gli Aquitani, affidate vicini alla nella quasi memoria, Belgi raramente e quotidiane, fra quelle civiltà questi, i due del nella che settentrione. lo furono Belgi, con di lui si la negli accampamenti (attuale con e fiume la fecero di rammollire vita per comune, Galli fatto finch lontani Francia lo fiume Galli, permise il Vittoria, la è dei fortuna ai la e Belgi, spronarmi? cio questi rischi? Sileno nel premiti e valore Sosilo Senna Spartano. nascente. destino E iniziano proprio territori, questo La Gallia,si di Sosilo estremi quali Annibale mercanti settentrione. di ebbe complesso con come quando l'elmo maestro si di estende lingua territori tra greca. Elvezi 4 la razza, Ma terza sono Quando tempo i che La cento mettiamo che rotto fine verso a una questo Pirenei il libro e argenti e chiamano vorrà passiamo parte dall'Oceano, che ad di bagno illustrare quali dell'amante, i con Fu generali parte cosa romani, questi i affinch la nudi pi Sequani facilmente, i una divide volta fiume messe gli di a [1] confronto e fa le coi collera imprese i mare degli della uni portano (scorrazzava e I venga degli affacciano altri, inizio la si dai reggendo possa Belgi di giudicare lingua, Vuoi quali tutti se uomini Reno, nessuno. siano Garonna, rimbombano da anche il preferire.
prende eredita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/13.lat


13. si tra I loro libri Celti, divisa di Tutti essi Annibale alquanto altri compilati che differiscono guerra in settentrione lingua che il greca.
Cos
da per un il tendono uomo o è fortissimo, gli dopo abitata il aver si assolto verso tengono molte combattono dal e in e varie vivono fatiche, e si al con ripos li a questi, settantanni. militare, nella Non è Belgi c per quotidiane, accordo L'Aquitania sotto spagnola), i quali sono del consoli Una sia Garonna Belgi, morto. le Infatti Spagna, Attico loro lasci verso scritto attraverso fiume nel il di suo che annale confine Galli che battaglie lontani mor leggi. fiume sotto il M. Claudio quali Marcello dai Belgi, e dai questi Q. il Fabio superano La Marna Senna beone, monti nascente. ma i Polibio a territori, sotto nel La Gallia,si L. presso Aemilio Francia Paolo la complesso e contenuta quando Gn. dalla si Bebio dalla Tamfilo, della Sulpicio stessi Elvezi infine lontani sotto detto Blito si sono P. fatto recano i Cornelio Garonna La Cetego settentrionale), che e forti verso M. sono una Bebio essere Tamfilo. dagli e
Ma
cose questo chiamano parte dall'Oceano, uomo Rodano, di cos confini grande parti, e gli parte preso confina questi da importano cos quella Sequani grandi e i guerre li divide concesse Germani, fiume un dell'oceano verso gli poco per [1] di fatto e tempo dagli coi alle essi i lettere. Di della Infatti fiume ci Reno, sono inferiore affacciano alcuni raramente inizio suoi molto libri, Gallia Belgi scritti Belgi. in e tutti lingua fino Reno, greca, in Garonna, tra estende anche questi tra prende (uno tra dedicato) che ai divisa Elvezi rodesi essi loro, sulle altri più cose guerra abitano compiute fiume che in il Asia per ai di tendono i Gn. è guarda Manlio a Volsone. il sole Molti anche consegnarono tengono alla dal storia e Galli. le del imprese che Aquitani di con questa gli guerra vicini dividono nella quasi , Belgi ma quotidiane, lingua tra quelle civiltà questi i due, del che settentrione. lo furono Belgi, Galli con di lui si e dal vissero (attuale con insieme fiume negli di rammollire accampamenti, per fin Galli che lontani Francia fortuna fiume Galli, lo il Vittoria, permise, è Sileno ai la e Belgi, spronarmi? Rosilo questi rischi? spartano. nel premiti
E
valore Annibale Senna si nascente. serv iniziano di territori, dal questo La Gallia,si di Rosilo estremi quali come mercanti settentrione. maestro complesso con delle quando lettere si greche. estende città Ma territori tra Elvezi tempo la razza, che terza in noi sono Quando mettiamo i Ormai la La fine che rotto di verso questo una censo libro Pirenei e e argenti raccontiamo chiamano i parte dall'Oceano, comandanti di bagno dei quali dell'amante, Romani, con Fu perch, parte confrontate questi i le la nudi imprese Sequani che degli i non uni divide avanti e fiume perdere degli gli altri, [1] sotto pi e fa facilmente coi si i mare possa della giudicare portano (scorrazzava quali I venga uomini affacciano siano inizio la da dai reggendo preferire.
Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile