banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 9

Brano visualizzato 22704 volte
[9] Antiocho fugato verens, ne dederetur, quod sine dubio accidisset, si sui fecisset potestatem, Cretam ad Gortynios venit, ut ibi, quo se conferret, consideraret. 2 Vidit autem vir omnium callidissimus in magno se fore periculo, nisi quid providisset, propter avaritiam Cretensium. Magnam enim secum pecuniam portabat, de qua sciebat exisse famam. 3 Itaque capit tale consilium. Amphoras complures complet plumbo, summas operit auro et argento. Eas praesentibus principibus deponit in templo Dianae, simulans se suas fortunas illorum fidei credere. His in errorem inductis statuas aeneas, quas secum portabat, omni sua pecunia complet easque in propatulo domi abicit. 4 Gortynii templum magna cura custodiunt non tam a ceteris quam ab Hannibale, ne ille inscientibus iis tolleret secumque duceret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9. dal Rodano, Avidità suo dei per parti, Cretesi motivo ed un'altra confina astuzia Reno, importano di poiché quella Annibale.
Messo
che e in combattono li fuga o Germani, Antioco, parte dell'oceano verso temendo tre di tramonto fatto essere è dagli consegnato, e essi cosa provincia, Di che nei fiume senza e Reno, dubbio Per inferiore sarebbe che raramente accaduta, loro molto se estendono Gallia avessero sole avuto dal e il quotidianamente. fino potere quasi in di coloro lui stesso tra (della si sua loro che persona), Celti, divisa giunse Tutti essi a alquanto altri Creta che differiscono presso settentrione fiume i che Gortini, da per per il riflettere o è qui gli a dove abitata recarsi. si anche Ma verso tengono l'uomo combattono dal più in e astuto vivono del di e che tutti al vide li gli che questi, vicini sarebbe militare, nella stato è Belgi in per grande L'Aquitania quelle pericolo, spagnola), se sono del non Una settentrione. avesse Garonna Belgi, provveduto le di qualcosa, Spagna, si per loro l'avidità verso (attuale dei attraverso Cretesi. il Infatti che per portava confine Galli con battaglie lontani leggi. fiume molto il il denaro, è di quali ai cui dai sapeva dai essere il nel uscita superano valore la Marna Senna notorietà. monti E i iniziano così a territori, prese nel La Gallia,si tale presso estremi decisione. Francia Riempie la complesso di contenuta quando piombo dalla si parecchie dalla estende anfore, della territori copre stessi le lontani sommità detto terza d'oro si sono e fatto recano i d'argento. Garonna La Le settentrionale), che depone, forti verso presenti sono una i essere Pirenei capi, dagli e nel cose chiamano tempio chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di Diana, confini simulando parti, con di gli parte affidare confina questi le importano se quella Sequani fortune e i alla li loro Germani, fiume lealtà. dell'oceano verso gli Indotti per [1] costoro fatto in dagli coi errore, essi i riempie Di statue fiume portano di Reno, I bronzo, inferiore affacciano che raramente inizio portava molto dai con Gallia Belgi sé, Belgi. lingua, con e tutti tutto fino Reno, il in Garonna, suo estende anche denaro tra prende e tra i le che delle butta divisa nel essi loro, cortile altri più di guerra abitano casa. fiume che
I
il Gortini per ai custodiscono tendono i il è guarda tempio a e con il sole gran anche quelli. cura tengono e non dal tanto e Galli. dagli del Germani altri che quanto con del da gli Annibale, vicini dividono perché, nella quasi a Belgi raramente loro quotidiane, insaputa, quelle lui i di non del nella lo settentrione. lo prendesse Belgi, Galli e di istituzioni lo si la portasse dal con (attuale con sé. fiume la di rammollire per
Galli fatto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/09.lat


[9] che e Messo combattono li in o fuga parte Antioco, tre per temendo tramonto fatto di è dagli venir e consegnato, provincia, cosa nei che e Reno, sarebbe Per inferiore senz'altro che raramente avvenuta, loro se estendono Gallia si sole Belgi. fosse dal e lasciato quotidianamente. fino prendere, quasi in si coloro estende recò stesso tra a si Creta loro che presso Celti, Gortina, Tutti essi per alquanto altri riflettere che differiscono guerra là, settentrione dove che si da per potesse il tendono rifugiare. o è 2 gli Ma abitata il quest'uomo si anche astutissimo verso tengono si combattono accorse in e che, vivono del per e che l'avidità al con dei li gli Cretesi, questi, vicini avrebbe militare, nella corso è un per quotidiane, grave L'Aquitania quelle pericolo, spagnola), se sono non Una settentrione. avesse Garonna in le di qualche Spagna, si modo loro provveduto: verso (attuale portava attraverso fiume infatti il con che per confine Galli una battaglie lontani grande leggi. fiume quantità il il di è denaro, quali ai di dai Belgi, cui dai sapeva il nel che superano si Marna era monti nascente. sparsa i iniziano la a fama. nel 3 presso estremi Escogita Francia perciò la questo contenuta quando stratagemma. dalla si Riempie dalla estende di della territori piombo stessi Elvezi molte lontani la anfore detto terza e si sono copre fatto recano i le Garonna La sommità settentrionale), che con forti oro sono una ed essere Pirenei argento: dagli e alla cose presenza chiamano parte dall'Oceano, dei Rodano, più confini quali autorevoli parti, con cittadini gli parte le confina questi depone importano la nel quella Sequani tempio e di li divide Diana, Germani, fiume fingendo dell'oceano verso gli di per affidare fatto le dagli coi proprie essi fortune Di della alla fiume portano loro Reno, lealtà. inferiore affacciano Dopo raramente inizio averli molto dai tratti Gallia Belgi in Belgi. inganno, e tutti riempie fino di in tutto estende il tra prende suo tra i denaro che delle delle divisa Elvezi statue essi loro, di altri bronzo guerra che fiume che portava il gli sempre per ai con tendono è e a e le il sole lascia anche quelli. abbandonate tengono e nel dal abitano cortile e della del casa. che Aquitani 4 con del I gli Gortini vicini dividono fanno nella la Belgi guardia quotidiane, lingua al quelle civiltà tempio i di con del molto settentrione. lo zelo, Belgi, Galli non di istituzioni tanto si la contro dal gli (attuale estranei, fiume quanto di rammollire contro per Annibale, Galli perché lontani Francia egli fiume Galli, non il Vittoria, pigliasse è le ai la anfore Belgi, a questi loro nel premiti insaputa valore gli e Senna cenare le nascente. destino portasse iniziano spose con territori, dal sé.
La Gallia,si di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/09.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!