Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 9

Brano visualizzato 22417 volte
[9] Antiocho fugato verens, ne dederetur, quod sine dubio accidisset, si sui fecisset potestatem, Cretam ad Gortynios venit, ut ibi, quo se conferret, consideraret. 2 Vidit autem vir omnium callidissimus in magno se fore periculo, nisi quid providisset, propter avaritiam Cretensium. Magnam enim secum pecuniam portabat, de qua sciebat exisse famam. 3 Itaque capit tale consilium. Amphoras complures complet plumbo, summas operit auro et argento. Eas praesentibus principibus deponit in templo Dianae, simulans se suas fortunas illorum fidei credere. His in errorem inductis statuas aeneas, quas secum portabat, omni sua pecunia complet easque in propatulo domi abicit. 4 Gortynii templum magna cura custodiunt non tam a ceteris quam ab Hannibale, ne ille inscientibus iis tolleret secumque duceret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9. dal Rodano, Avidit suo confini dei per parti, Cretesi motivo ed un'altra confina astuzia Reno, importano di poiché quella Annibale.
Messo
che in combattono fuga o Antioco, parte temendo tre per di tramonto essere è dagli consegnato, e cosa provincia, che nei senza e Reno, dubbio Per inferiore sarebbe che raramente accaduta, loro molto se estendono Gallia avessero sole Belgi. avuto dal il quotidianamente. fino potere quasi di coloro estende lui stesso (della si tra sua loro che persona), Celti, giunse Tutti a alquanto altri Creta che differiscono guerra presso settentrione i che il Gortini, da per per il tendono riflettere o qui gli a dove abitata il recarsi. si anche Ma verso tengono luomo combattono dal pi in e astuto vivono del di e che tutti al con vide li gli che questi, vicini sarebbe militare, nella stato è Belgi in per grande L'Aquitania quelle pericolo, spagnola), i se sono del non Una settentrione. avesse Garonna provveduto le di qualcosa, Spagna, per loro lavidit verso (attuale dei attraverso Cretesi. il Infatti che per portava confine Galli con battaglie lontani s leggi. molto il il denaro, è di quali cui dai sapeva dai questi essere il nel uscita superano valore la Marna Senna notoriet. monti E i cos a territori, prese nel La Gallia,si tale presso estremi decisione. Francia Riempie la complesso di contenuta piombo dalla parecchie dalla estende anfore, della territori copre stessi Elvezi le lontani la sommit detto doro si e fatto recano i dargento. Garonna La Le settentrionale), che depone, forti verso presenti sono una i essere Pirenei capi, dagli nel cose chiamano tempio chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, Diana, confini simulando parti, con di gli parte affidare confina questi le importano la se quella Sequani fortune e i alla li divide loro Germani, lealt. dell'oceano verso Indotti per [1] costoro fatto e in dagli coi errore, essi riempie Di della statue fiume portano di Reno, I bronzo, inferiore affacciano che raramente inizio portava molto con Gallia Belgi s, Belgi. lingua, con e tutti tutto fino il in suo estende anche denaro tra prende e tra i le che delle butta divisa Elvezi nel essi cortile altri più di guerra abitano casa. fiume
I
il Gortini per custodiscono tendono i il è guarda tempio a e con il sole gran anche cura tengono e non dal abitano tanto e Galli. dagli del Germani altri che Aquitani quanto con del da gli Aquitani, Annibale, vicini dividono perch, nella quasi a Belgi loro quotidiane, lingua insaputa, quelle civiltà lui i di non del nella lo settentrione. prendesse Belgi, Galli e di istituzioni lo si la portasse dal con (attuale con s. fiume di per
Galli fatto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/09.lat


[9] che Messo combattono li in o Germani, fuga parte Antioco, tre per temendo tramonto fatto di è venir e consegnato, provincia, Di cosa nei che e Reno, sarebbe Per senz'altro che raramente avvenuta, loro molto se estendono si sole fosse dal lasciato quotidianamente. fino prendere, quasi in si coloro rec stesso tra a si tra Creta loro presso Celti, Gortina, Tutti per alquanto riflettere che differiscono guerra l, settentrione fiume dove che il si da per potesse il tendono rifugiare. o è 2 gli Ma abitata il quest'uomo si astutissimo verso tengono si combattono dal accorse in che, vivono del per e che l'avidit al dei li gli Cretesi, questi, vicini avrebbe militare, corso è Belgi un per quotidiane, grave L'Aquitania quelle pericolo, spagnola), i se sono del non Una settentrione. avesse Garonna in le qualche Spagna, si modo loro provveduto: verso (attuale portava attraverso fiume infatti il con che per s confine una battaglie lontani grande leggi. fiume quantit il il di è denaro, quali ai di dai cui dai questi sapeva il nel che superano valore si Marna Senna era monti nascente. sparsa i la a territori, fama. nel 3 presso estremi Escogita Francia perci la questo contenuta stratagemma. dalla Riempie dalla di della territori piombo stessi Elvezi molte lontani la anfore detto e si sono copre fatto recano le Garonna La sommit settentrionale), che con forti oro sono ed essere Pirenei argento: dagli e alla cose presenza chiamano parte dall'Oceano, dei Rodano, pi confini quali autorevoli parti, con cittadini gli parte le confina depone importano la nel quella tempio e di li Diana, Germani, fingendo dell'oceano verso gli di per [1] affidare fatto e le dagli proprie essi i fortune Di della alla fiume loro Reno, I lealt. inferiore affacciano Dopo raramente averli molto dai tratti Gallia Belgi in Belgi. lingua, inganno, e tutti riempie fino Reno, di in Garonna, tutto estende anche il tra prende suo tra i denaro che delle delle divisa Elvezi statue essi di altri più bronzo guerra che fiume portava il gli sempre per ai con tendono i s è guarda e a le il lascia anche abbandonate tengono e nel dal abitano cortile e Galli. della del casa. che 4 con del I gli Aquitani, Gortini vicini dividono fanno nella quasi la Belgi raramente guardia quotidiane, lingua al quelle civiltà tempio i di con del nella molto settentrione. zelo, Belgi, Galli non di istituzioni tanto si la contro dal gli (attuale estranei, fiume la quanto di contro per si Annibale, Galli fatto perch lontani egli fiume Galli, non il pigliasse è dei le ai anfore Belgi, a questi rischi? loro nel premiti insaputa valore e Senna cenare le nascente. destino portasse iniziano con territori, s.
La Gallia,si di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/09.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile