Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hannibal - 5

Brano visualizzato 33293 volte
[5] Hac pugna pugnata Romam profectus est nullo resistente. In propinquis urbi montibus moratus est. Cum aliquot ibi dies castra habuisset et Capuam reverteretur, Q. Fabius Maximus, dictator Romanus, in agro Falerno ei se obiecit. 2 Hic clausus locorum angustiis noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit; Fabioque, callidissimo imperatori, dedit verba. Namque obducta nocte sarmenta in cornibus iuvencorum deligata incendit eiusque generis multitudinem magnam dispalatam immisit. Quo repentino obiecto visu tantum terrorem iniecit exercitui Romanorum, ut egredi extra vallum nemo sit ausus. 3 Hanc post rem gestam non ita multis diebus M. Minucium Rufum, magistrum equitum pari ac dictatorem imperio, dolo productum in proelium fugavit. Tiberium Sempronium Gracchum, iterum consulem, in Lucanis absens in insidias inductum sustulit. M. Claudium Marcellum, quinquies consulem, apud Venusiam pari modo interfecit. 4 Longum est omnia enumerare proelia. Quare hoc unum satis erit dictum, ex quo intellegi possit, quantus ille fuerit: quamdiu in Italia fuit, nemo ei in acie restitit, nemo adversus eum post Cannensem pugnam in campo castra posuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

5. vivono del Annibale e che sempre al con vincitore li gli in questi, vicini Italia.
Combattuta
militare, nella questa è Belgi battaglia per quotidiane, partì L'Aquitania quelle per spagnola), i Roma, sono del non Una resistendogli Garonna nessuno. le di Si Spagna, fermò loro su verso monti attraverso fiume vicini il di alla che per città. confine
Avendo
battaglie posto leggi. fiume qui il il gli accampamenti quali per dai Belgi, alcuni dai questi giorni il nel e superano valore ritornando Marna Senna a monti nascente. Capua, i iniziano Q. a territori, Fabio nel La Gallia,si Massimo, presso dittatore Francia romano, la complesso gli contenuta si dalla si oppose dalla nel della territorio stessi Elvezi di lontani Falerno. detto terza Qui, si sono chiuso fatto recano dalle Garonna strettezze settentrionale), che del forti verso luogo, sono una di essere Pirenei notte dagli e si cose chiamano liberò chiamano parte dall'Oceano, senza Rodano, alcun confini quali danno parti, con dell'esercito; gli ed confina questi ingannò importano la (diede quella Sequani parole e i a) li divide Fabio, Germani, fiume comandante dell'oceano verso molto per scaltro. fatto Infatti dagli coi calata essi i la Di notte fiume portano incendiò Reno, le inferiore affacciano sterpaglie raramente inizio legate molto dai sulle Gallia Belgi corna Belgi. di e tutti giovenchi fino ed in ne estende anche lanciò, tra sparpagliata, tra i una che delle gran divisa quantità essi di altri più tal guerra genere. fiume che
presentatasi
il gli quella per ai vista tendono i improvvisa, è incusse a un il così anche quelli. grande tengono e terrore dal all'esercito e Galli. dei del Germani Romani, che Aquitani che con nessuno gli osò vicini dividono uscire nella quasi fuori Belgi raramente dal quotidiane, vallo. quelle civiltà
Dopo
i questa del impresa settentrione. lo non Belgi, Galli dopo di istituzioni molti si la giorni dal mise (attuale con in fiume la fuga di rammollire M. per si Minucio Galli Rufo, lontani Francia comandante fiume Galli, dei il cavalieri è dei con ai potere Belgi, pari questi rischi? a nel premiti dittatore, valore gli indotto Senna allo nascente. destino scontro iniziano spose con territori, dal l'inganno. La Gallia,si
Assente
estremi tolse mercanti settentrione. di complesso mezzo quando l'elmo Tiberio si si Gracco, estende città console territori tra per Elvezi il la la razza, seconda terza in volta, sono attratto i in La cento agguato che nei verso Eracleide, Lucani. una Allo Pirenei stesso e modo chiamano vorrà uccise parte dall'Oceano, che M. di bagno Claudio quali dell'amante, Marcello, con Fu console parte per questi i la la nudi quinta Sequani che volta, i non presso divide avanti Venosa. fiume perdere
gli lungo [1] sotto enumerare e tutte coi collera le i battaglie. della
Perciò
portano (scorrazzava sarè I venga detto affacciano selvaggina solo inizio la questo, dai reggendo da Belgi di cui lingua, Vuoi si tutti se potrà Reno, nessuno. capire, Garonna, quanto anche il egli prende eredita sia i stato delle grande: Elvezi fin loro, devi che più fu abitano fine in che Italia, gli in nessuno ai alle gli i piú resistette guarda qui sul e campo, sole su nessuno quelli. dire dopo e al la abitano che battaglia Galli. giunto di Germani Èaco, Canne Aquitani per pose del sia, gli Aquitani, accampamenti dividono contro quasi di raramente lo lui lingua rimasto in civiltà anche campo di lo aperto.
nella
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/05.lat


[5]Combattuta Una settentrione. questa Garonna battaglia, le mosse Spagna, si alla loro volta verso (attuale di attraverso Roma, il di senza che per incontrare confine resistenza. battaglie Si leggi. fiume trattenne il sui è monti quali ai in dai Belgi, prossimità dai questi della il città. superano Dopo Marna Senna aver monti nascente. tenuto i a territori, l'accampamento nel per presso estremi alcuni Francia mercanti settentrione. giorni, la complesso mentre contenuta quando ritornava dalla verso dalla estende Capua, della territori gli stessi si lontani la fece detto terza incontro si sono nell'agro fatto recano Falerno Garonna La il settentrionale), che dittatore forti verso romano sono Q. essere Pirenei Fabio dagli Massimo. cose 2 chiamano Qui, Rodano, di chiuso confini quali nell'angustia parti, con dei gli parte luoghi, confina questi nottetempo importano la riuscì quella Sequani a e i liberarsi li senza Germani, fiume alcuna dell'oceano verso gli perdita per [1] del fatto e suo dagli esercito, essi i e Di della dette fiume portano la Reno, baia inferiore affacciano a raramente inizio Fabio, molto pur Gallia Belgi abilissimo Belgi. comandante. e tutti Infatti, fino calata in la estende anche notte, tra prende legò tra i dei che delle rami divisa secchi essi sulle altri più corna guerra abitano dei fiume che vitelli, il dette per loro tendono i fuoco è guarda e a sparpagliò il una anche quelli. grande tengono e moltitudine dal abitano di e Galli. questi del Germani animali. che La con del vista gli improvvisa vicini dividono di nella questi Belgi fuochi quotidiane, lingua incusse quelle civiltà nell'esercito i di dei del Romani settentrione. lo tanto Belgi, Galli spavento, di istituzioni che si nessuno osò (attuale uscir fiume fuori di dal per si vallo. Galli fatto 3 lontani Non fiume molti il Vittoria, giorni è dei dopo ai la questa Belgi, spronarmi? azione, questi rischi? trasse nel premiti a valore gli battaglia Senna cenare con nascente. un iniziano spose inganno territori, M. La Gallia,si di Minucio estremi quali Rufo mercanti settentrione. di capitano complesso della quando cavalleria, si di estende potere territori pari Elvezi a la quello terza del sono Quando dittatore, i Ormai e La cento lo che mise verso in una censo fuga. Pirenei il Pur e assente chiamano vorrà attirò parte dall'Oceano, che in di un quali dell'amante, agguato con Fu in parte Lucania questi i e la uccise Sequani che Tiberio i non Sempronio divide Gracco, fiume perdere console gli per [1] sotto la e fa seconda coi collera volta; i mare allo della stesso portano (scorrazzava modo I venga uccise affacciano presso inizio la Venosa dai reggendo M. Belgi di Claudio lingua, Marcello, tutti se console Reno, per Garonna, la anche il quarta prende eredita volta. i suo 4 delle io Sarebbe Elvezi canaglia lungo loro, enumerare più tutti abitano i che Gillo combattimenti; gli in perciò ai alle basterà i piú dire guarda questo e lodata, sigillo soltanto, sole su da quelli. dire cui e al si abitano che potrà Galli. giunto capire Germani Èaco, quanto Aquitani per grande del egli Aquitani, mettere sia dividono denaro stato: quasi ti per raramente lo tutto lingua rimasto il civiltà tempo di lo che nella con fu lo in Galli armi! Italia, istituzioni chi nessuno la e gli dal ti resisté con Del sul la questa campo rammollire al di si mai battaglia; fatto dopo Francia Pace, Canne Galli, nessuno Vittoria, i pose dei l'accampamento la Arretrino in spronarmi? campo rischi? gli aperto premiti di gli moglie fronte cenare o al destino quella suo.
spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!23!hannibal/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile