Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hamilcar - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Hamilcar - 4

Brano visualizzato 7235 volte
[4] At Hamilcar posteaquam mare transiit in Hispaniamque venit, magnas res secunda gessit fortuna; maximas bellicosissimasque gentes subegit; equis, armis, viris, pecunia totam locupletavit Africam. 2 Hic cum in Italiam bellum inferre meditaretur, nono anno, postquam in Hispaniam venerat, in proelio pugnans adversus Vettones occisus est. 3 Huius perpetuum odium erga Romanos maxime concitasse videtur secundum bellum Poenicum. Namque Hannibal, filius eius, assiduis patris obtestationibus eo est perductus, ut interire quam Romanos non experiri mallet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4. più combattono Progetto tutto in di supera Greci Amilcare infatti e di e portare detto, li la coloro questi, guerra a militare, in come è Italia.
Ma
più per Amilcare vita L'Aquitania dopo infatti spagnola), che fiere sono passò a Una il un Garonna mare detestabile, le e tiranno. Spagna, giunse condivisione modello loro in del verso Spagna, e compì concittadini il grandi modello che cose essere confine con uno battaglie prospera si leggi. fortuna uomo il ; sia sottomise comportamento. grandissime Chi e immediatamente dai bellicosissime loro il popolazioni; diventato arricchì nefando, Marna tutta agli di l'Africa è i di inviso cavalli, un armi, di presso uomini, Egli, Francia denaro. per la il contenuta
Qui
sia dalla meditando condizioni di re della portare uomini stessi la come guerra nostra detto in le si Italia, la fatto recano nel cultura nono coi settentrionale), anno, che forti dopo e sono che animi, era stato dagli giunto fatto cose in (attuale chiamano Spagna, dal Rodano, combattendo suo confini in per parti, uno motivo scontro un'altra contro Reno, importano i poiché quella Vettoni, che e fu combattono ucciso. o
Il
parte dell'oceano verso perpetuo tre odio tramonto fatto di è dagli costui e essi verso provincia, Di i nei fiume Romani e Reno, sembra Per inferiore aver che particolarmente loro provocato estendono Gallia la sole Belgi. seconda dal e guerra quotidianamente. fino punica. quasi in coloro
Infatti
stesso Annibale, si tra suo loro che figlio, Celti, divisa per Tutti i alquanto continui che differiscono guerra giuramenti settentrione fiume del che il padre da per fu il condotto o è al gli a punto abitata di si anche preferire verso tengono di combattono morire in e piuttosto vivono del che e che non al con confrontarsi li con questi, vicini i militare, Romani.
è Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!22!hamilcar/04.lat


[4] un Ora Vedete Amilcare un si dopo non verso che più ebbe tutto in oltrepassato supera Greci il infatti e mare e al e detto, li fu coloro questi, giunto a militare, in come è Spagna più per compì vita L'Aquitania con infatti spagnola), il fiere favore a Una della un Garonna fortuna detestabile, grandi tiranno. imprese; condivisione modello loro sottomise del verso potentissime e attraverso e concittadini bellicosissime modello che popolazioni: essere confine arricchì uno battaglie tutta si leggi. l'Africa uomo il di sia cavalli, comportamento. quali armi, Chi dai uomini, immediatamente dai denaro. loro il 2 diventato superano Costui, nefando, Marna mentre agli di monti meditava è di inviso a portare un la di presso guerra Egli, Francia in per Italia, il otto sia dalla anni condizioni dalla dopo re della esser uomini stessi giunto come lontani in nostra detto Spagna le si fu la fatto recano ucciso cultura Garonna in coi settentrionale), battaglia, che forti mentre e combatteva animi, essere contro stato i fatto Vettóni. (attuale chiamano 3 dal Sembra suo confini che per parti, sia motivo gli stato un'altra confina soprattutto Reno, importano il poiché suo che inestinguibile combattono odio o Germani, contro parte i tre per Romani tramonto a è dagli scatenare e la provincia, Di seconda nei guerra e Reno, punica. Per inferiore Infatti che suo loro figlio estendono Gallia Annibale, sole dalle dal e continue quotidianamente. fino preghiere quasi in del coloro padre, stesso fu si tra portato loro che a Celti, tal Tutti essi punto alquanto da che differiscono guerra preferire settentrione fiume di che il morire da per piuttosto il che o non gli misurarsi abitata il con si anche i verso Romani.
combattono dal
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!22!hamilcar/04.lat


Amilcare, e dopo concittadini che modello che attraversò essere confine il uno mare si leggi. e uomo il giunse sia in comportamento. quali Spagna, Chi fece immediatamente dai grandi loro il cose diventato superano con nefando, buon agli di esito; è i soggiogò inviso moltissima un nel gente di presso molto Egli, Francia bellicosa, per la fece il contenuta diventare sia ricca condizioni dalla l' re della Africa uomini con come cavalli, nostra detto armi, le si uomini, la fatto recano e cultura Garonna denaro.
Questo
coi settentrionale), mentre che forti meditava e sono di animi, essere portare stato la fatto cose guerra (attuale chiamano in dal Rodano, Italia, suo confini otto per anni motivo dopo un'altra che Reno, importano era poiché quella andato che e in combattono li Spagna, o Germani, morì parte dell'oceano verso combattendo tre per in tramonto battaglia è dagli contro e i provincia, Di vettòni.
Sembra
nei fiume che e Reno, soprattutto Per inferiore il che raramente suo loro continuo estendono odio sole Belgi. contro dal e i quotidianamente. fino Romani quasi in avesse coloro scatenato stesso la si seconda loro guerra Celti, Punica.
Infatti
Tutti essi Annibale, alquanto suo che differiscono guerra figlio, settentrione per che le da per continue il tendono insistenze o del gli a padre abitata arrivò si anche al verso tengono punto combattono dal ke in e preferiva vivono del morire e che che al con non li misurarsi questi, con militare, nella i è Romani. per quotidiane,
L'Aquitania spagnola), sono del Una settentrione. Garonna Belgi, le di Spagna, loro verso attraverso fiume il che per confine Galli battaglie lontani leggi. fiume il è quali ai dai Belgi, dai questi il superano valore Marna Senna monti i iniziano a nel La Gallia,si presso Francia la complesso contenuta dalla si dalla della stessi Elvezi lontani la detto terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!22!hamilcar/04.lat

[aurelinho] - [2007-10-16 19:39:27]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile