Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Timoleon - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Timoleon - 4

Brano visualizzato 20449 volte
[4] Hic cum aetate iam provectus esset, sine ullo modo morbo lumina oculorum amisit. Quam calamitatem ita moderate tulit, ut neque eum querentem quisquam audierit, neque eo minus privatis publicisque rebus interfuerit. 2 Veniebat autem in theatrum, cum ibi concilium populi haberetur, propter valetudinem vectus iumentis iunctis, atque ita de vehiculo, quae videbantur, dicebat. Neque hoc illi quisquam tribuebat superbiae. Nihil enim umquam neque insolens neque gloriosum ex ore eius exiit. 3 Qui quidem, cum suas laudes audiret praedicari, numquam aliud dixit quam se in ea re maxime diis agere gratias atque habere, quod, cum Siciliam recreare constituissent, tum se potissimum ducem esse voluissent. Nihil enim rerum humanarum sine deorum numine geri putabat. Itaque suae domi sacellum Automatias constituerat idque sanctissime colebat. 4 Ad hanc hominis excellentem bonitatem mirabiles accesserant casus. Nam proelia maxima natali suo die fecit omnia: quo factum est, ut eius diem natalem festum haberet universa Sicilia.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4. si Somma loro pazienza Celti, divisa di Tutti essi Timoleonte alquanto altri e che differiscono guerra staordinarie settentrione casualità.
Costui
che il essendo da per già il tendono avanzato o in gli a età, abitata tuttavia si anche senza verso tengono alcuna combattono dal malattia in e predette vivono del le e che luci al con degli li occhi. questi, vicini Ma militare, nella sopportò è Belgi quella per quotidiane, disgrazia L'Aquitania con spagnola), i tale sono del rassegnazione, Una settentrione. che Garonna Belgi, nessuno le di Spagna, si lo loro senti verso (attuale lamentarsi, attraverso fiume il non che di confine Galli meno battaglie partecipò leggi. fiume alle il il cose private quali ai e dai Belgi, pubbliche. dai Veniva il nel pure superano valore in Marna Senna teatro, monti nascente. tenendosi i a territori, l'assemblea nel La Gallia,si del presso estremi popolo, Francia mercanti settentrione. trasportato la complesso per contenuta quando l'infermità dalla si da dalla estende giumenti della territori aggiogati, stessi Elvezi e lontani la così detto terza dal si sono carro fatto recano i diceva, Garonna La le settentrionale), cose forti verso che sono una sembravano essere Pirenei (opportune). dagli
cose mai chiamano parte dall'Oceano, qualcuno Rodano, di gli confini ascriveva parti, con ciò gli parte a confina superbia. importano la Nulla quella Sequani infatti e ma li divide Germani, fiume (di) dell'oceano verso gli arrogante per [1] o fatto borioso dagli uscì essi i dalla Di della sua fiume bocca. Reno, I Lui inferiore affacciano veramente raramente inizio sentendo molto dai che Gallia Belgi si Belgi. lingua, pronunciavano e tutti suoi fino elogi, in Garonna, mai estende anche null'altro tra prende disse tra i che che delle lui divisa Elvezi in essi quella altri cosa guerra abitano soprattutto fiume che rendeva il gli per e tendono i offriva è guarda grazie a e agli il sole dei, anche quelli. perché tengono e avendo dal abitano (gli e dei) del Germani deciso che Aquitani di con del ricostruire gli la vicini dividono Sicilia, nella quasi avevano Belgi raramente voluto quotidiane, che quelle lui i principalmente del nella ne settentrione. lo fosse Belgi, Galli il di istituzioni capo. si la
Pensava
dal infatti (attuale che fiume la nulla di delle per cose Galli umane lontani Francia si fiume Galli, facesse il Vittoria, senza è dei la ai la volontà Belgi, degli questi rischi? dei. nel premiti E valore gli così Senna cenare nella nascente. destino sua iniziano casa territori, dal aveva La Gallia,si di costruito estremi un mercanti settentrione. tempietto complesso con di quando l'elmo Automazia si (Fortuna) estende città e territori tra lo Elvezi venerava la razza, molto terza religiosamente. sono Quando A i questa La cento eccellente che bontà verso Eracleide, si una erano Pirenei il aggiunti e argenti casi chiamano vorrà meravigliosi. parte dall'Oceano,
Infatti
di bagno fece quali dell'amante, le con Fu maggiori parte battaglie questi nel la suo Sequani che giorno i di divide avanti compleanno: fiume perdere perciò gli accadde, [1] sotto che e tutta coi collera la i mare Sicilia della lo considerasse portano (scorrazzava festivo I venga affacciano il inizio suo dai reggendo compleanno.
Belgi di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!20!timoleon/04.lat


[4] estendono Gallia Essendo sole Belgi. ormai dal e avanti quotidianamente. fino con quasi in l'età, coloro pur stesso tra senza si tra alcuna loro che malattia, Celti, divisa perse Tutti la alquanto vista. che differiscono Sopportò settentrione fiume tale che sventura da per con il tendono tanta o è moderazione gli che abitata nessuno si anche lo verso tengono senti combattono dal mai in lamentarsi, vivono e che cessò al di li gli partecipare questi, vicini agli militare, nella affari è privati per quotidiane, e L'Aquitania quelle pubblici. spagnola), i 2 sono del E Una settentrione. per Garonna Belgi, la le di sua Spagna, si infermità, loro si verso recava attraverso al il di teatro, che per quando confine Galli battaglie lontani si leggi. fiume teneva il il l'assemblea è popolare, quali su dai Belgi, un dai carro il tirato superano valore da Marna Senna due monti nascente. cavalli i e a territori, da nel La Gallia,si presso diceva Francia mercanti settentrione. i la suoi contenuta quando pareri; dalla si nessuno dalla estende attribuiva della territori questo stessi Elvezi a lontani superbia: detto terza infatti si sono dalla fatto recano i sua Garonna La bocca settentrionale), che non forti verso uscì sono mai essere Pirenei alcuna dagli e parola cose chiamano arrogante chiamano o Rodano, di boriosa. confini quali 3 parti, con Quando gli parte poi confina questi sentiva importano la esaltare quella le e sue li divide virtù, Germani, fiume non dell'oceano verso disse per mai fatto e altro dagli coi se essi i non Di della che fiume portano rendeva Reno, I somme inferiore grazie raramente inizio ed molto dai era Gallia molto Belgi. lingua, riconoscente e agli fino dèi, in Garonna, perché estende anche avendo tra prende deciso tra di che ridar divisa Elvezi vita essi alla altri Sicilia, guerra vollero fiume che il gli fosse per ai proprio tendono lui è guarda il a comandante; il sole riteneva anche infatti tengono e che dal abitano tutte e Galli. le del Germani cose che Aquitani umane con del sono gli Aquitani, regolate vicini dividono dal nella quasi volere Belgi raramente degli quotidiane, lingua dèi. quelle civiltà Così i di in del casa settentrione. sua Belgi, Galli aveva di istituzioni fatto si la innalzare dal un (attuale con tempietto fiume la alla di Automatia per si e Galli fatto lo lontani Francia venerava fiume Galli, con il Vittoria, grande è dei devozione. ai la 4 Belgi, spronarmi? A questi questa nel premiti sua valore gli straordinaria Senna cenare bontà nascente. destino si iniziano spose erano territori, dal aggiunte La Gallia,si coincidenze estremi mirabili. mercanti settentrione. di Infatti complesso con le quando l'elmo battaglie si più estende città importanti territori le Elvezi fece la tutte terza in il sono Quando giorno i Ormai del La suo che rotto compleanno: verso per una censo cui Pirenei il tutta e argenti la chiamano vorrà Sicilia parte dall'Oceano, che celebrò di bagno come quali festivo con Fu il parte cosa giorno questi del la nudi suo Sequani compleanno.
i non
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!20!timoleon/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile