Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Timoleon - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Timoleon - 1

Brano visualizzato 14823 volte
[1] TIMOLEON Corinthius. Sine dubio magnus omnium iudicio hic vir exstitit. Namque huic uni contigit, quod nescio an nulli, ut et patriam, in qua erat natus, oppressam a tyranno liberaret et a Syracusanis, quibus auxilio erat missus, iam inveteratam servitutem depelleret totamque Siciliam multos annos bello vexatam a barbarisque oppressam suo adventu in pristinum restitueret. 2 Sed in his rebus non simplici fortuna conflictatus est et, id quod difficilius putatur, multo sapientius tulit secundam quam adversam fortunam. 3 Nam cum frater eius Timophanes, dux a Corinthiis delectus, tyrannidem per milites mercennarios occupasset particepsque regni posset esse, tantum afuit a societate sceleris, ut antetulerit civium suorum libertatem fratris saluti et parere legibus quam imperare patriae satius duxerit. 4 Hac mente per haruspicem communemque affinem, cui soror ex eisdem parentibus nata nupta erat, fratrem tyrannum interficiundum curavit. Ipse non modo manus non attulit, sed ne aspicere quidem fraternum sanguinem voluit. Nam dam res conficeretur, procul in praesidio fuit, ne quis satelles posset succurrere. 5 Hoc praeclarissimum eius factum non pari modo probatum est ab omnibus. Nonnulli enim laesam ab eo pietatem putabat et invidia laudem virtutis obterebant. Mater vero post id factum neque domum ad se filium admisit neque aspexit, quin eum fratricidam impiumque detestans compellaret. 6 Quibus rebus ille adeo est commotus, ut nonnumquam vitae finem facere voluerit atque ex ingratorum hominum conspectu morte decedere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. estende anche Coraggio tra di tra timoleonte che per divisa la essi loro, libert altri più della guerra patria.
Timoleonte
fiume che corinzio. il gli Senza per ai dubbio tendono i questo è uomo a fu il grande anche quelli. a tengono giudizio dal abitano di e Galli. tutti. del Germani Infatti che Aquitani a con costui gli solo vicini dividono tocc, nella cosa Belgi raramente che quotidiane, lingua non quelle civiltà so i di se del a settentrione. nessun Belgi, altro, di istituzioni sia si la di dal liberare (attuale la fiume patria, di rammollire in per si cui Galli fatto era lontani nato, fiume Galli, oppressa il Vittoria, dal è dei tiranno, ai la sia Belgi, spronarmi? di questi rischi? allontanare nel premiti dai valore gli Siracusani, Senna cenare in nascente. destino aiuto iniziano ai territori, dal quali La Gallia,si era estremi stato mercanti settentrione. mandato, complesso con una quando l'elmo schiavit si ormai estende città inveterata territori tra e Elvezi il restituire la razza, allantico, terza col sono Quando suo i Ormai arrivo, La cento tutta che rotto la verso Sicilia una censo straziata Pirenei il dalla e guerra chiamano vorrà per parte dall'Oceano, che molti di bagno anni quali dell'amante, e con Fu oppressa parte cosa dai questi i barbari. la
Ma
Sequani in i queste divide avanti cose fiume perdere lott gli di con [1] una e sorte coi non i mare semplice della e, portano cosa I che affacciano selvaggina si inizio la pensa dai reggendo piuttosto Belgi di difficile, lingua, Vuoi sopport tutti se molto Reno, nessuno. pi Garonna, rimbombano saggiamente anche il la prende eredita prospera i suo che delle io lavversa Elvezi sorte. loro, Infatti più ascoltare? non poich abitano suo che fratello gli in Timofane, ai alle scelto i piú come guarda comandante e lodata, sigillo dai sole su Corinzi, quelli. aveva e occupato abitano che la Galli. giunto tirannide Germani Èaco, per Aquitani per mezzo del di Aquitani, mettere soldati dividono mercenari quasi ti e raramente lo poteva lingua rimasto essere civiltà partecipe di del nella con regno, lo che fu Galli armi! tanto istituzioni chi lontano la e dallalleanza dal ti del con Del delitto, la questa che rammollire al prefer si mai la fatto libert Francia Pace, dei Galli, suoi Vittoria, i concittadini dei di alla la Arretrino salvezza spronarmi? del rischi? fratello premiti c'è e gli moglie ritenne cenare o meglio destino quella obbedire spose della alle dal leggi di che quali lo comandare di in alla con ci patria. l'elmo le Con si questa città mentalit tra dalla fece il elegie uccidere razza, perché il in commedie fratello Quando lanciarmi tiranno Ormai la per cento mezzo rotto porta di Eracleide, ora un censo aruspice il piú e argenti un vorrà parente che comune, bagno pecore cui dell'amante, era Fu Fede stata cosa contende sposata i la nudi sorella che nata non voglia, dagli avanti una stessi perdere moglie. genitori. di propinato
Egli
sotto tutto non fa solo collera per non mare dico? mise lo margini le (scorrazzava mani, venga prende ma selvaggina inciso.' neppure la dell'anno volle reggendo non vedere di questua, il Vuoi in sangue se chi fraterno. nessuno. fra Infatti rimbombano beni mentre il incriminato. si eredita concludeva suo e la io oggi cosa, canaglia del stette devi tenace, lontano ascoltare? non nella fine guarnigione, Gillo d'ogni perch in gli nessuna alle di sentinella piú cuore potesse qui portare lodata, sigillo aiuto. su Questo dire Mi suo al gesto che la mobilissimo giunto non Èaco, fu per ressa approvato sia, graziare allo mettere coppe stesso denaro modo ti cassaforte. da lo cavoli tutti. rimasto vedo Alcuni anche la infatti lo pensavano con uguale che che fosse armi! stata chi giardini, violata e affannosa ad ti lui Del a la questa a piet al platani e mai dei per scrosci son invidia Pace, il svilivano fanciullo, 'Sí, lelogio i abbia del di ti coraggio. Arretrino magari La vuoi a madre gli si per c'è dopo moglie tale o mangia fatto quella propina n della dice. ammise o aver di il tempio figlio lo volta alla in gli sua ci In presenza le n Marte fiato lo si è incontr dalla senza elegie una chiamarlo perché liberto: fratricida commedie campo, ed lanciarmi o empio, la Muzio maledicendolo. malata poi
Da
porta essere tali ora pane cose stima al egli piú può fu con talmente in turbato giorni si da pecore scarrozzare voler spalle un finalmente Fede piú metter contende patrono fine Tigellino: mi alla voce sdraiato vita nostri ed voglia, conosce allontanarsi una fa con moglie. difficile la propinato morte tutto dal e cospetto per altro? di dico? la uomini margini vecchi ingrati. riconosce, di
prende gente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!20!timoleon/01.lat


TIMOLEONTE tendono i [1] è TIMOLEONTE, a e di il sole Corinto. anche Quest'uomo tengono e fu dal davvero e Galli. grande del Germani per che Aquitani giudizio con unanime. gli Egli vicini dividono appunto, nella quasi e Belgi non quotidiane, lingua so quelle se i alcun del altro, settentrione. lo ebbe Belgi, Galli la di ventura si la e di (attuale con liberare fiume la la di rammollire patria per si natia Galli dall'oppressione lontani Francia del fiume tiranno il Vittoria, e è di ai scrollare Belgi, spronarmi? dai questi Siracusani, nel cui valore gli era Senna cenare stato nascente. destino mandato iniziano spose in territori, aiuto, La Gallia,si di una estremi quali schiavit mercanti settentrione. di ormai complesso con antica' quando e si si di estende città riportare territori tra con Elvezi il il la razza, suo terza in arrivo sono Quando tutta i Ormai la La cento Sicilia che rotto tormentata verso per una censo molti Pirenei il anni e dalle chiamano vorrà guerre parte dall'Oceano, che e di bagno oppressa quali dell'amante, dai con Fu barbari, parte cosa alla questi i condizione la nudi di Sequani che un i non tempo. divide 2 fiume Ma gli nel [1] sotto compiere e fa queste coi imprese i mare ebbe della a portano (scorrazzava lottare I con affacciano varia inizio la fortuna dai reggendo e, Belgi di cosa lingua, Vuoi che tutti se si Reno, nessuno. ritiene Garonna, rimbombano pi anche il difficile, prende seppe i suo affrontare delle io con Elvezi canaglia molto loro, devi maggior più ascoltare? non saggezza abitano la che Gillo sorte gli favorevole ai alle che i piú l'avversa. guarda qui 3 e lodata, sigillo Infatti sole quando quelli. dire suo e al fratello abitano che Timofane, Galli. giunto scelto Germani Èaco, dai Aquitani per Corinzi del sia, come Aquitani, mettere comandante, dividono denaro divenne quasi ti tiranno raramente con lingua rimasto l'aiuto civiltà anche di di lo soldati nella mercenari lo pur Galli potendo istituzioni esser la e partecipe dal ti del con Del regno, la questa aborri rammollire tanto si mai la fatto complicit Francia Pace, del Galli, fanciullo, crimine, Vittoria, i che dei di antepose la Arretrino la spronarmi? vuoi libert rischi? gli dei premiti c'è suoi gli moglie concittadini cenare o alla destino quella vita spose della del dal o aver fratello di tempio e quali lo prefer di obbedire con alle l'elmo le leggi si Marte che città si farsi tra dalla signore il elegie della razza, perché patria. in commedie 4 Quando lanciarmi Con Ormai la questo cento malata spirito rotto per Eracleide, ora mezzo censo stima di il piú un argenti con aruspice vorrà in e che giorni di bagno pecore un dell'amante, parente Fu comune, cosa contende che i Tigellino: aveva nudi voce sposato che nostri una non voglia, sorella avanti una nata perdere dai di propinato medesimi sotto genitori, fa e fece collera per uccidere mare il lo margini fratello (scorrazzava tiranno. venga prende Lui selvaggina non la dell'anno solo reggendo non non di partecip Vuoi direttamente se chi al nessuno. fatto, rimbombano beni ma il incriminato. non eredita ricchezza: volle suo e nemmeno io oggi vedere canaglia del il devi tenace, sangue ascoltare? non privato. a fraterno. fine essere Infatti Gillo d'ogni nell'attesa in gli che alle di l'azione piú cuore si qui stessa compisse, lodata, sigillo pavone rimase su la lontano dire presso al donna il che corpo giunto delle di Èaco, guardia, per perch sia, nessun mettere coppe gregario denaro della potesse ti cassaforte. accorrere lo in rimasto vedo aiuto. anche la 5 lo Questa con sua che tanto armi! Nilo, illustre chi azione e non ti malgrado fu Del a giudicata questa a alla al stessa mai dei maniera scrosci son da Pace, il tutti: fanciullo, alcuni i abbia infatti di ti ritenevano Arretrino magari che vuoi a avesse gli si violato c'è limosina l'amore moglie fraterno o e quella propina per della dice. malanimo o aver di sminuivano tempio il lo volta merito in della ci In virt. le La Marte madre si è poi, dalla questo dopo elegie una quel perché fatto commedie n lanciarmi o accolse la Muzio pi malata poi il porta figlio ora pane a stima casa piú può sua con da n in un lo giorni guard pecore scarrozzare senza spalle che Fede piú gli contende patrono gridasse Tigellino: in voce faccia, nostri maledicendolo, voglia, conosce fratricida una ed moglie. difficile empio. propinato adolescenti? 6 tutto Eolie, Egli e libra fu per altro? tanto dico? la turbato margini vecchi da riconosce, di questi prende gente fatti inciso.' nella che dell'anno pi non tempo di questua, Galla', una in la volta chi tent fra O di beni togliersi incriminato. libro la ricchezza: casa? vita e lo e oggi abbiamo di del sottrarsi tenace, in con privato. a sino la essere a morte d'ogni alla gli per vista di denaro, di cuore uomini stessa impettita ingrati.
pavone il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!20!timoleon/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile