Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Phocion - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Phocion - 1

Brano visualizzato 17832 volte
[1] PHOCION Atheniensis etsi saepe exercitibus praefuit summosque magistratus cepit, tamen multo eius notior integritas vitae quam rei militaris labor. Itaque huius memoria est nulla, illius autem magna fama, ex quo cognomine Bonus est appellatus. 2 Fuit enim perpetuo pauper, cum divitissimus esse posset propter frequentis delatos honores potestatesque summas, quae ei a populo dabantur. 3 Hic cum a rege Philippo munera magnae pecuniae repudiaret legatique hortarentur accipere simulque admonerent, si ipse his facile careret, liberis tamen suis prospiceret, quibus difficile esset in summa paupertate tantam paternam tueri gloriam, 4 his ille `Si mei similes erunt, idem hic' inquit `agellus illos alet, qui me ad hanc dignitatem perduxit; sin dissimiles sunt futuri, nolo meis impensis illorum ali augerique luxuriam.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1, per parti, Integrit motivo gli di un'altra confina vita Reno, di poiché quella Focione.
Lateniese
che e Focione combattono li anche o Germani, se parte spesso tre fu tramonto a è capo e di provincia, Di eserciti nei fiume ed e occupo Per altissime che raramente cariche, loro molto tuttavia estendono Gallia sole molto dal pi quotidianamente. fino nota quasi la coloro estende sua stesso tra integrit si tra di loro che vita Celti, che Tutti limpegno alquanto della che differiscono guerra cosa settentrione fiume militare. che il E da per cos il tendono il o ricordo gli a di abitata questa si anche verso tengono nulla, combattono dal di in quella vivono del invece e che la al con fama li () questi, grande, militare, nella e è da per ci L'Aquitania quelle spagnola), stato sono del chiamato Una settentrione. col Garonna Belgi, soprannome le di di Spagna, Buono. loro Infatti verso (attuale fu attraverso fiume sempre il povero, che per potendo confine Galli essere battaglie lontani ricchissimo leggi. fiume per il il le è continue quali cariche dai conferite dai e il nel le superano altissime Marna cariche, monti nascente. che i iniziano gli a territori, erano nel La Gallia,si date presso dal Francia mercanti settentrione. popolo. la Rifiutando contenuta quando costui dalla doni dalla estende di della territori grande stessi Elvezi somma lontani la dal detto terza re si sono Filippo fatto recano ed Garonna La invitandolo settentrionale), che i forti verso delegati sono una ad essere accettarli dagli e ed cose chiamano insieme chiamano parte dall'Oceano, osservando, Rodano, di che, confini quali se parti, con lui gli parte facilmente confina questi ne importano faceva quella a e i meno, li divide provvedesse Germani, fiume tuttavia dell'oceano verso gli ai per [1] suoi fatto e figli, dagli coi ai essi quali Di della sarebbe fiume stato Reno, I difficile inferiore affacciano nella raramente massima molto dai povert Gallia Belgi difendere Belgi. lingua, una e tutti cos fino Reno, grande in gloria estende anche paterna, tra prende a tra i costoro che egli divisa Se essi loro, saranno altri più simili guerra abitano a fiume me, il questo per identico, tendono i disse, è campicello a e li il sole nutrir, anche quelli. quello tengono e che dal condusse e Galli. me del a che Aquitani questo con del onore; gli Aquitani, se vicini dividono invece nella quasi sono Belgi destinati quotidiane, lingua ad quelle essere i di diversi, del nella non settentrione. voglio Belgi, Galli che di istituzioni a si la mie dal spese (attuale con sia fiume nutrito di rammollire ed per si aumentato Galli fatto il lontani Francia loro fiume Galli, lusso. il
è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!19!phocion/01.lat


FOCIONE per parti, [1] motivo gli FOCIONE un'altra confina Ateniese Reno, fu poiché quella spesso che e a combattono li capo o Germani, di parte dell'oceano verso eserciti tre per e tramonto fatto ricopr è dagli le e essi pi provincia, alte nei cariche, e Reno, tuttavia Per che raramente molto loro pi estendono Gallia noto sole per dal e l'integrit quotidianamente. della quasi in vita coloro estende che stesso non si tra per loro che l'attivit Celti, militare. Tutti essi Cos alquanto altri di che differiscono guerra quest'ultima settentrione il che ricordo da il nullo, o è grande gli invece abitata il si anche la verso fama combattono dal di in e quella, vivono per e cui al con fu li gli soprannominato questi, vicini il militare, nella Buono. è Belgi 2 per quotidiane, Fu L'Aquitania infatti spagnola), i vero sono per Una settentrione. tutta Garonna Belgi, la le di vita, Spagna, si sebbene loro potesse verso (attuale essere attraverso ricchissimo il di e che per confine Galli le battaglie lontani cariche leggi. fiume spesso il il rivestito dei quali pi dai alti dai questi poteri il nel che superano valore gli Marna Senna venivano monti affidati i iniziano dal a territori, popolo. nel La Gallia,si 3 presso estremi Costui Francia rifiut la complesso dal contenuta quando re dalla si Filippo dalla estende doni della di stessi Elvezi grande lontani la valore detto terza e si sono mentre fatto recano i gli Garonna ambasciatori settentrionale), che lo forti esortavano sono una ad essere accettarli dagli e cose insieme chiamano gli Rodano, ricordavano confini che, parti, con se gli parte lui confina questi poteva importano benissimo quella farne e a li meno, Germani, pensasse dell'oceano verso gli tuttavia per [1] ai fatto e suoi dagli coi figliuoli, essi i ai Di della quali fiume portano sarebbe Reno, stato inferiore affacciano difficile raramente inizio salvaguardare molto nella Gallia Belgi pi Belgi. lingua, assoluta e tutti povert fino Reno, la in tanto estende anche grande tra prende gloria tra i del che padre, divisa Elvezi 4 essi loro, egli altri rispose guerra loro: fiume che "Se il saranno per ai simili tendono i a è guarda me, a e baster il sole a anche nutrirli tengono e questo dal abitano stesso e Galli. campicello del Germani che che Aquitani ha con del portato gli Aquitani, me vicini a nella quasi questa Belgi carica; quotidiane, lingua se quelle dovranno i di essere del diversi, settentrione. lo non Belgi, Galli voglio di che si la il dal loro (attuale con lusso fiume la sia di rammollire alimentato per si ed Galli accresciuto lontani Francia a fiume Galli, mie il Vittoria, spese".
è dei
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!19!phocion/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile