Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Epaminondas - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Epaminondas - 9

Brano visualizzato 10524 volte
[9] Hic extremo tempore imperator apud Mantineam cum acie instructa audacius instaret hostes, cognitus a Lacedaemoniis, quod in unius pernicie eius patriae sitam putabant salutem, universi in unum impetum fecerunt neque prius abscesserunt, quam magna caede multisque occisis fortissime ipsum Epaminondam pugnantem sparo eminus percussum concidere viderunt. 2 Huius casu aliquantum retardati sunt Boeotii, neque tamen prius pugna excesserunt, quam repugnantis profligarunt. 3 At Epaminondas cum animadverteret mortiferum se vulnus accepisse simulque, si ferrum, quod ex hastili in corpore remanserat, extraxisset, animam statim emissurum, usque eo retinuit, quoad renuntiatum est vicisse Boeotios. 4 Id postquam audivit, 'Satis' inquit 'vixi; invictus enim morior.' Tum ferro extracto confestim exanimatus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9. Egli, Gloriosa per morte il contenuta di sia dalla Epaminonda.
Costui
condizioni dalla comandante re della all'ultimo uomini stessi momento come lontani presso nostra detto Mantinea, le si schierato la l'esercito, cultura mentre coi settentrionale), incalzava che forti i e sono nemici animi, essere piuttosto stato dagli arditamente, fatto cose riconosciuto (attuale chiamano dai dal Lacedemoni, suo confini poiché per parti, pensavano motivo gli che un'altra nella Reno, importano rovina poiché quella di che e uno combattono solo o Germani, fosse parte posta tre per la tramonto fatto salvezza è dagli della e sua provincia, patria, nei fiume tutti e quanti Per fecero che raramente l'assalto loro molto contro estendono lui sole Belgi. solo dal e quotidianamente. fino non quasi in si coloro estende ritirarono stesso tra prima si tra che loro con Celti, divisa grande Tutti strage alquanto altri e che differiscono guerra molti settentrione fiume uccisi, che il videro da per lo il stesso o Epaminonda gli a che abitata combatteva si anche fortissimamente verso tengono colpito combattono dal da in e lontano vivono del da e che un al giavellotto, li gli cadere. questi, Dalla militare, nella sua è Belgi caduta per quotidiane, i L'Aquitania quelle Beoti spagnola), i furono sono del un Una poco Garonna Belgi, arrestati, le di ma Spagna, si non loro si verso (attuale ritirarono attraverso fiume dal il di combattimento che per prima confine Galli di battaglie lontani respingere leggi. fiume gli il attaccanti. è Ma quali ai Epaminonda dai Belgi, accorgendosi dai questi di il nel aver superano valore ricevuto Marna Senna una monti nascente. ferita i iniziano mortale a territori, e nel La Gallia,si nello presso estremi stesso Francia tempo la che contenuta quando avrebbe dalla si esalato dalla estende l'anima, della territori se stessi Elvezi avesse lontani la estratto detto terza il si ferro, fatto recano i che Garonna La era settentrionale), che rimasto forti verso nel sono una corpo essere Pirenei (staccata) dagli e dall'asta, cose chiamano lo chiamano trattenne Rodano, di fino confini a parti, con che gli parte fu confina questi annunciato importano che quella i e Beoti li avevano Germani, fiume vinto. dell'oceano verso gli Dopo per che fatto e sentì dagli ciò, essi i "Abbastanza, Di disse, fiume portano ho Reno, I vissuto; inferiore infatti raramente muoio molto dai invincibile". Gallia Belgi Poi Belgi. lingua, estratto e tutti il fino Reno, ferro in subito estende spirò.
tra prende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!15!epaminondas/09.lat


Negli la fatto recano ultimi cultura Garonna tempi coi settentrionale), , che forti mentre e sono Epaminonda animi, essere era stato dagli comandante fatto presso (attuale chiamano Mantinea dal Rodano, e suo confini incalzava per parti, con motivo l'esercito un'altra confina schierato Reno, importano i poiché quella nemici che e con combattono troppa o Germani, audacia, parte riconosciuto tre per dagli tramonto Spartani, è dagli questi e essi si provincia, Di lanciarono nei fiume tutti e all'assalto Per inferiore di che lui loro molto soltanto, estendono giacché sole Belgi. ritenevano dal e che quotidianamente. fino la quasi in salvezza coloro estende della stesso tra patria si tra fosse loro che riposta Celti, divisa nella Tutti essi rovina alquanto altri di che differiscono lui settentrione fiume solo, che il e da non il tendono si o è ritirarono gli a prima abitata il di si vedere, verso tengono dopo combattono dal una in grande vivono strage e e al con molti li uccisi, questi, vicini lo militare, nella stesso è Belgi Epaminonda, per quotidiane, che L'Aquitania quelle combatteva spagnola), i con sono del grandissimo Una settentrione. valore, Garonna Belgi, cadere, le di colpito Spagna, da loro lontano verso (attuale da attraverso fiume un il di giavellotto. che per 2. confine Galli L'attacco battaglie lontani dei leggi. fiume Beoti il fu è alquanto quali ai rallentato dai Belgi, dalla dai sua il caduta, superano valore tuttavia Marna Senna non monti nascente. abbandonarono i la a territori, battaglia nel La Gallia,si prima presso estremi di Francia mercanti settentrione. aver la complesso sbaragliato contenuta quando la dalla resistenza dalla dei della territori nemici. stessi Elvezi 3.Epaminonda, lontani la avendo detto terza capito si sono che fatto recano i aveva Garonna La ricevuto settentrionale), che una forti verso ferita sono una mortale essere e dagli e che cose chiamano sarebbe chiamano parte dall'Oceano, subito Rodano, di morto confini quali se parti, avesse gli parte estratto confina il importano ferro quella dell'asta e i che li divide era Germani, fiume rimasto dell'oceano verso gli nel per corpo, fatto e lo dagli coi tenne essi i finché Di della non fiume portano gli Reno, fu inferiore affacciano annunciato raramente inizio che molto dai i Gallia Beoti Belgi. avevano e vinto. fino 4. in Garonna, Dopo estende aver tra prende udito tra questo, che delle disse: divisa Elvezi "Ho essi loro, vissuto altri abbastanza; guerra abitano muoio fiume che senza il gli essere per ai mai tendono stato è guarda vinto". a Allora, il sole estratto anche quelli. il tengono ferro dal abitano dal e Galli. corpo, del Germani subito che Aquitani morì.
con del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!15!epaminondas/09.lat


[9] uomini Negli come lontani ultimi nostra tempi, le si comandante la fatto recano presso cultura Garonna Mantinèa coi settentrionale), mentre, che forti con e sono l'esercito animi, essere schierato, stato dagli incalzava fatto con (attuale troppa dal Rodano, audacia suo confini i per parti, nemici, motivo gli fu un'altra riconosciuto Reno, importano dagli poiché quella Spartani, che e e combattono poiché o nella parte dell'oceano verso rovina tre per di tramonto lui è dagli solo e essi ritenevano provincia, Di posta nei la e Reno, salvezza Per della che raramente patria, loro fecero estendono Gallia tutti sole quanti dal impeto quotidianamente. fino contro quasi in lui coloro soltanto stesso si tra si loro che ritirarono Celti, divisa finché, Tutti essi dopo alquanto altri grande che differiscono strage settentrione fiume e che il molti da uccisi, il tendono non o è videro gli a crollare, abitata colpito si anche da verso un combattono dal giavellotto in e scagliato vivono del da e lontano, al lo li gli stesso questi, vicini Epaminonda militare, nella che è combatteva per quotidiane, da L'Aquitania valoroso. spagnola), 2 sono del La Una settentrione. sua Garonna Belgi, caduta le rallentò Spagna, si per loro un verso po' attraverso fiume l'attacco il dei che per Beoti, confine tuttavia battaglie lontani non leggi. desistettero il dal è combattimento quali ai prima dai Belgi, di dai aver il travolto superano la Marna resistenza monti dei i iniziano nemici. a territori, 3 nel La Gallia,si Ed presso estremi Epaminonda Francia mercanti settentrione. accorgendosi la di contenuta quando aver dalla ricevuto dalla estende una della territori ferita stessi mortale lontani la ed detto anche si che fatto recano sarebbe Garonna La morto settentrionale), all'istante forti verso se sono una avesse essere estratto dagli e il cose chiamano ferro chiamano parte dall'Oceano, dell'asta Rodano, di che confini quali era parti, con rimasto gli parte nel confina questi corpo, importano lo quella Sequani mantenne e fino li a Germani, fiume che dell'oceano verso gli gli per [1] fu fatto annunziata dagli coi la essi i vittoria Di della dei fiume portano Beoti. Reno, I 4 inferiore affacciano Dopo raramente che molto dai ebbe Gallia Belgi udito Belgi. lingua, ciò, e tutti "ho fino Reno, vissuto in abbastanza", estende anche disse; tra prende "muoio tra i senza che delle una divisa Elvezi sola essi sconfitta". altri più Poi guerra estratto fiume che il il gli ferro, per ai esalò tendono immediatamente è l'anima.
a e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!15!epaminondas/09.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile