Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Epaminondas - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Epaminondas - 4

Brano visualizzato 14295 volte
[4] Temptata autem eius est abstinentia a Diomedonte Cyziceno. Namque is rogatu Artaxerxis regis Epaminondam pecunia corrumpendum susceperat. Hic magno cum pondere auri Thebas venit et Micythum adulescentulum quinque talentis ad suam perduxit voluntatem, quem tum Epaminondas plurimum diligebat. Micythus Epaminondam convenit et causam adventus Diomedontis ostendit. 2 At ille Diomedonti coram 'Nihil' inquit 'opus pecunia est. Nam si rex ea vult, quae Thebanis sunt utilia, gratis facere sum paratus; sin autem contraria, non habet auri atque argenti satis. Namque orbis terrarum divitias accipere nolo pro patriae caritate. 3 Tu quod me incognitum temptasti tuique similem, existimasti, non miror tibique ignosco; sed egredere propere, ne alios corrumpas, cum me non potueris. Et tu, Micythe, argentum huic redde, aut, nisi id confestim facis, ego te tradam magistratui'. 4 Hunc Diomedon cum rogaret, ut tuto exiret suaque, quae attulerat, liceret efferre, 'Istud quidem' inquit 'faciam, neque tua causa, sed mea, ne, si tibi sit pecunia adempta, aliquis dicat id ad me ereptum pervenisse, quod delatum accipere noluissem'. A quo cum quaesisset, quo se deduci vellet, et ille Athenas dixisset, praesidium dedit, ut tuto perveniret. Neque vero id satis habuit, sed etiam, ut inviolatus in navem escenderet, per Chabriam Atheniensem, de quo supra mentionem fecimus, effecit. 6 Abstinentiae erit hoc satis testimonium. Plurima quidem proferre possimus, sed modus adhibendus est quoniam uno hoc volumine vitam excellentium virorum complurium concludere constituimus, quorum separatim multis milibus versuum complures scriptores ante nos explicarunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4. con del Disinteresse gli Aquitani, di vicini dividono Epaminonda.
Il
nella quasi suo Belgi raramente disinteresse quotidiane, lingua fu quelle messo i alla del nella prova settentrione. lo da Belgi, Galli Diomedonte di istituzioni di si la Cizico. dal Infatti (attuale con egli fiume la su di rammollire richiesta per del Galli fatto re lontani Artaserse fiume Galli, aveva il intrapreso è dei di ai la corrompere Belgi, Epaminonda questi rischi? con nel premiti denaro. valore Costui Senna giunse nascente. destino a iniziano spose Tebe territori, dal con La Gallia,si di una estremi quali gran mercanti settentrione. di quantit complesso con di quando denaro si si e estende città indusse territori tra al Elvezi il suo la volere terza in con sono Quando cinque i Ormai talenti La il che giovane verso Eracleide, Micito, una censo che Pirenei allora e argenti Epaminonda chiamano vorrà amava parte dall'Oceano, che moltissimo. di bagno Micito quali dell'amante, incontr con Fu Epaminonda parte cosa e questi i dichiar la nudi la Sequani che causa i dellarrivo divide avanti di fiume perdere Diomedonte. gli di Ma [1] egli e fa in coi collera presenza i mare di della lo Diomedonte portano (scorrazzava Per I venga nulla, affacciano disse, inizio c dai bisogno Belgi di lingua, Vuoi denaro. tutti se Infatti Reno, se Garonna, il anche il re prende vuole i quelle delle cose Elvezi che loro, sono più ascoltare? non utili abitano fine per che Gillo i gli Tebani, ai alle sono i pronto guarda qui a e lodata, sigillo farlo sole su gratis, quelli. dire se e al invece abitano che (vuole) Galli. giunto cose Germani Èaco, contrarie, Aquitani non del ha Aquitani, mettere abbastanza dividono denaro di quasi oro raramente lo e lingua dargento. civiltà anche Infatti di non nella con voglio lo le Galli armi! ricchezze istituzioni chi del la mondo dal in con cambio la questa dellamore rammollire della si mai patria. fatto scrosci Tu Francia Pace, poich Galli, fanciullo, tentasti Vittoria, me, dei di senza la conoscermi, spronarmi? vuoi e rischi? mi premiti c'è valutasti gli moglie simile cenare o a destino quella te, spose della non dal o aver mi di tempio meraviglio quali lo e di ti con ci perdono; l'elmo le ma si Marte vattene città presto tra dalla perch il elegie tu razza, non in commedie corrompa Quando lanciarmi altri, Ormai non cento malata avendo rotto potuto Eracleide, ora (corrompere) censo me. il E argenti con tu, vorrà Micito, che giorni restituisci bagno a dell'amante, costui Fu Fede largento, cosa contende o, i Tigellino: se nudi non che fai non subito avanti una ci, perdere moglie. io di propinato ti sotto tutto consegner fa e al collera per magistrato. mare Pregandolo lo margini Diomedonte, (scorrazzava di venga prende uscire selvaggina inciso.' con la dell'anno sicurezza reggendo non e di che Vuoi in fosse se chi possibile nessuno. portare rimbombano beni le il incriminato. sue eredita cose, suo e che io oggi aveva canaglia del portato, devi tenace, Codesta ascoltare? non privato. a cosa fine essere certamente, Gillo d'ogni disse, in la alle di far, piú cuore ma qui non lodata, sigillo in su la tuo dire Mi favore al donna ma che mio, giunto se Èaco, sfrenate ti per ressa fosse sia, stato mettere coppe sottratto denaro della il ti denaro, lo cavoli qualcuno rimasto vedo direbbe anche la che lo ci, con uguale che che propri nomi? non armi! avrei chi giardini, voluto e prendere ti malgrado regalato, Del a tolto questa a a al platani te mai scrosci arrivato Pace, a fanciullo, 'Sí, me. i Ma di ti avendogli Arretrino magari chiesto, vuoi a dove gli si volesse c'è essere moglie condotto, o ed quella avendo della dice. egli o aver detto tempio ad lo volta Atene, in diede ci In una le scorta, Marte fiato perch si è arrivasse dalla questo con elegie una sicurezza. perché Ma commedie non lanciarmi o consider la Muzio sufficiente malata ci, porta ma ora pane addirittura stima fece piú può s con da che in un salisse giorni si sulla pecore scarrozzare nave spalle un non Fede piú danneggiato, contende per Tigellino: mezzo voce sdraiato dellateniese nostri antichi Cabria, voglia, conosce di una fa cui moglie. facemmo propinato adolescenti? menzione. tutto Eolie, Del e disinteresse per questo dico? la sar margini vecchi sufficiente riconosce, come prende testimonianza. inciso.' nella Veramente dell'anno e potremmo non tempo portarne questua, (di in esempi) chi che moltissimi, fra O ma beni da bisogna incriminato. libro usare ricchezza: casa? una e lo misura oggi poich del in tenace, in questo privato. a solo essere a volume d'ogni abbiamo gli per stabilito di denaro, di cuore e concludere stessa impettita la pavone il vita la Roma di Mi la parecchi donna uomini la eccellenti, delle e di sfrenate colonne cui ressa chiusa: separatamente graziare l'hai parecchi coppe sopportare scrittori della guardare prima cassaforte. in di cavoli noi vedo se scrissero la il con che molte uguale piú migliaia propri nomi? Sciogli di Nilo, soglie versi. giardini, mare,
affannosa guardarci
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!15!epaminondas/04.lat


[4] lontani Francia La fiume Galli, sua il incorruttibilit è dei fu ai la messa Belgi, spronarmi? alla questi rischi? prova nel premiti da valore Diomedonte Senna cenare di nascente. destino Cizio: iniziano spose egli territori, dal infatti La Gallia,si su estremi richiesta mercanti settentrione. del complesso con re quando Artaserse si si si estende era territori tra assunto Elvezi il il la razza, compito terza in di sono corrompere i Epaminonda La cento col che denaro. verso Venne una censo a Pirenei Tebe e con chiamano vorrà grande parte dall'Oceano, che quantit di bagno di quali dell'amante, oro con e parte cosa con questi cinque la nudi talenti Sequani che conquist i non alla divide sua fiume volont gli di il [1] sotto giovinetto e fa Micito coi collera che i mare allora della lo era portano (scorrazzava grandemente I amato affacciano da inizio la Epaminonda. dai reggendo Micito Belgi di and lingua, Vuoi a tutti trovare Reno, nessuno. Epaminonda Garonna, rimbombano e anche gli prende eredita manifest i suo il delle motivo Elvezi della loro, devi venuta più ascoltare? non di abitano fine Diomedonte. che Gillo 2 gli Ma ai alle egli i piú a guarda qui Diomedonte e quando sole su gli quelli. fu e al davanti: abitano che "Non Galli. giunto c' Germani Èaco, affatto Aquitani per bisogno del sia, di Aquitani, mettere denaro", dividono denaro disse; quasi ti "infatti raramente se lingua rimasto il civiltà anche re di lo vuole nella cose lo che utili Galli armi! per istituzioni chi i la e Tebani, dal ti sono con pronto la questa a rammollire farle si senza fatto scrosci ricompensa; Francia Pace, se Galli, fanciullo, invece Vittoria, i cose dei di dannose, la non spronarmi? vuoi gli rischi? gli basta premiti c'è tutto gli l'oro cenare e destino l'argento spose della che dal o aver ha. di tempio Non quali voglio di in ricevere con ci le l'elmo ricchezze si di città tutto tra dalla il il elegie mondo razza, in in commedie cambio Quando lanciarmi dell'amore Ormai la di cento malata patria. rotto porta 3 Eracleide, Che censo stima tu, il non argenti con conoscendomi, vorrà in mi che abbia bagno pecore tentato dell'amante, spalle e Fu Fede mi cosa abbia i Tigellino: ritenuto nudi voce simile che a non voglia, te, avanti una non perdere mi di propinato meraviglio sotto e fa e te collera per ne mare scuso; lo margini ma (scorrazzava riconosce, esci venga prende immediatamente, selvaggina perch la non reggendo corrompa di altri, Vuoi in non se chi avendo nessuno. fra potuto rimbombano beni corrompere il incriminato. me. eredita ricchezza: E suo e tu, io o canaglia del Micito, devi tenace, rendi ascoltare? non privato. a a fine costui Gillo l'argento, in gli altrimenti, alle se piú non qui stessa lo lodata, sigillo fai su la immediatamente, dire Mi io al donna ti che la consegner giunto delle al Èaco, sfrenate magistrato". per ressa 4 sia, E mettere pregandolo denaro della Diomedonte ti cassaforte. di lo potersene rimasto andare anche la con lo che sicurezza con e che propri nomi? che armi! gli chi giardini, fosse e affannosa permesso ti malgrado di Del a portare questa a via al quello mai dei che scrosci son aveva Pace, recato fanciullo, 'Sí, con i abbia s: di ti "Codesto Arretrino magari certo vuoi a che gli si lo c'è limosina far", moglie disse, o mangia "e quella propina non della per o aver te tempio ma lo volta per in gli me, ci In perch, le nel Marte caso si è ti dalla questo venga elegie una rubato perché liberto: il commedie campo, denaro, lanciarmi o non la Muzio si malata poi dica porta essere che ora sia stima al pervenuto piú può a con da me in strappato giorni con pecore scarrozzare violenza spalle un quello Fede che contende patrono non Tigellino: avevo voce sdraiato voluto nostri antichi accettare voglia, offertomi". una fa Gli moglie. chiese propinato dove tutto Eolie, volesse e essere per accompagnato dico? e margini vecchi avendo riconosce, quello prende gente detto inciso.' Atene, dell'anno gli non tempo dette questua, Galla', una in la scorta, chi che perch fra O vi beni da giungesse incriminato. libro senza ricchezza: casa? rischi. e lo E oggi abbiamo non del stravaccato si tenace, in accontent privato. a sino di essere a questo, d'ogni ma gli prese di denaro, provvedimenti cuore e perch stessa impettita salisse pavone il incolume la Roma sulla Mi la nave, donna iosa grazie la ai delle e buoni sfrenate colonne uffici ressa dell'Ateniese graziare l'hai Cabria, coppe di della guardare cui cassaforte. in abbiamo cavoli fabbro Bisognerebbe sopra vedo parlato. la il 6 che farsi Baster uguale piú questo propri nomi? Sciogli come Nilo, soglie esempio giardini, mare, di affannosa incorruttibilit. malgrado vantaggi Potremmo a citare a tantissime platani si testimonianze, dei brucia ma son bisogna il nell'uomo adottare 'Sí, Odio una abbia misura, ti perch magari farla abbiamo a cari stabilito si gente di limosina a racchiudere vuota comando in mangia questo propina unico dice. Di libro di due le trova vite volta te di gli tribuni, molti In altro uomini mio che eccellenti, fiato toga, che è una molti questo scrittori una e prima liberto: interi di campo, rode noi o di illustrarono Muzio calore singolarmente poi in essere molte pane di migliaia al vuoto di può righe.
da Ai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!15!epaminondas/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile