Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 10

Brano visualizzato 2735 volte
[10] Hic tamen tam callidus vir extremo tempore captus est Mithridatis, Ariobarzanis filii, dolo. Namque is pollicitus est regi se eum interfecturum, si ei rex permitteret, ut, quodcumque vellet, liceret impune facere, fidemque de ea re more Persarum dextra dedisset. 2 Hanc ut accepit a rege missam, copias parat et absens amicitiam cum Datame facit; regis provincias vexat, castella expugnat, magnas praedas capit, quarum partim suis dispertit, partim ad Datamen mittit; pari modo complura castella ei tradit. 3 Haec diu faciendo persuasit homini se infinitum adversus regem suscepisse bellum, cum nihilo magis, ne quam suspicionem illi praeberet insidiarum, neque colloquium eius petivit neque in conspectum venire studuit. Sic absens amicitiam gerebat, ut non beneficiis mutuis, sed communi odio, quod erga regem susceperant, contineri viderentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

10. che forti Inganno e sono di animi, essere Mitridate stato dagli preparato fatto cose contro (attuale Datame.
Costui
dal Rodano, tuttavia suo confini uomo per cos motivo gli astuto un'altra confina in Reno, importano un poiché quella ultimo che e momento combattono fu o Germani, sorpreso parte dell'oceano verso dallinganno tre di tramonto Mitridate, è figlio e essi di provincia, Ariobazane. nei fiume Infatti e Reno, egli Per inferiore promise che raramente al loro molto re estendono Gallia che sole lavrebbe dal e ucciso, quotidianamente. se quasi in il coloro estende re stesso tra gli si tra permettesse loro gli Celti, divisa fosse Tutti essi lecito alquanto altri fare che differiscono qualunque settentrione fiume cosa che il volesse, da e il tendono di o è quella gli a cosa abitata il avesse si data verso tengono assicurazione combattono dal con in la vivono del destra, e secondo al il li gli costume questi, vicini dei militare, Persiani. è Belgi Come per quotidiane, ricevette L'Aquitania dal spagnola), i re sono del questa Una settentrione. garanzia, Garonna Belgi, prepara le di truppe Spagna, si e loro da verso (attuale lontano attraverso fiume fa il di alleanza che con confine Galli Datame; battaglie lontani assale leggi. fiume province, il il espugna fortezze, quali ai prende dai molte dai prede, il nel di superano valore cui, Marna in monti parte, i iniziano spartisce a territori, coi nel suoi, presso in Francia mercanti settentrione. parte la complesso manda contenuta quando a dalla Datame; dalla estende allo della territori stesso stessi Elvezi modo lontani la gli detto terza consegna si sono parecchie fatto recano i fortezze. Garonna La Facendo settentrionale), che a forti verso lungo sono una queste essere Pirenei cose dagli e persuade cose chiamano luomo chiamano che Rodano, di lui confini quali aveva parti, con intrapreso gli parte una confina questi indefinita importano la guerra quella contro e i il li divide re, Germani, non dell'oceano verso gli offrendo per nondimeno fatto a dagli coi lui essi i alcun Di della sospetto fiume n Reno, I chiese inferiore il raramente suo molto dai incontro Gallia Belgi n Belgi. lingua, studi e tutti di fino venire in Garonna, al estende anche suo tra cospetto. tra i Da che delle lontano divisa gestiva essi lalleanza altri cos, guerra abitano che fiume sembrassero il gli essere per ai legati tendono i non è da a mutui il benefici, anche ma tengono e dal dal comune e odio, del Germani che che Aquitani avevano con del concepito gli Aquitani, contro vicini il nella re. Belgi raramente quotidiane,

quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/10.lat


[10] (attuale chiamano Eppure dal quest'uomo suo confini tanto per parti, astuto motivo alla un'altra confina fine Reno, importano cadde poiché quella vittima che e dell'inganno combattono li di o Germani, Mitridate, parte figlio tre di tramonto fatto Ariobarzane. è Infatti e questi provincia, Di promise nei fiume al e Reno, re Per che che raramente avrebbe loro ucciso estendono Gallia Datme sole Belgi. se dal e il quotidianamente. fino re quasi gli coloro estende concedesse stesso di si tra poter loro che fare Celti, divisa impunemente Tutti essi tutto alquanto altri ci che differiscono che settentrione fiume volesse che il e da per gliene il avesse o è data gli a la abitata il garanzia, si secondo verso il combattono dal costume in dei vivono Persiani, e che con al con la li gli stretta questi, di militare, nella mano. è Belgi 2 per Come L'Aquitania quelle ebbe spagnola), tale sono del promessa Una settentrione. inviatagli Garonna Belgi, dal le re, Spagna, si prepara loro le verso truppe attraverso e il di da che per lontano confine Galli stringe battaglie lontani amicizia leggi. fiume con il Datme: è devasta quali ai le dai Belgi, province dai del il nel re, superano valore espugna Marna fortezze, monti fa i grandi a territori, prede, nel La Gallia,si di presso cui Francia mercanti settentrione. una la complesso parte contenuta quando distribuisce dalla si ai dalla estende suoi della uomini, stessi Elvezi una lontani la parte detto terza invia si a fatto recano i Datme: Garonna allo settentrionale), che stesso forti modo sono gli essere Pirenei consegna dagli parecchie cose chiamano fortezze. chiamano 3 Rodano, Agendo confini per parti, con molto gli parte tempo confina questi cos, importano la convinse quella Sequani l'uomo e i di li divide aver Germani, intrapreso dell'oceano verso gli una per [1] guerra fatto e ad dagli coi oltranza essi i contro Di della il fiume re; Reno, senza inferiore affacciano per, raramente inizio per molto dai non Gallia Belgi destare Belgi. lingua, in e lui fino Reno, sospetti, in che estende anche per tra questo tra i gli che chiedesse divisa Elvezi un essi colloquio altri più o guerra abitano cercasse fiume di il venire per al tendono i suo è cospetto. a e Gestiva il sole questa anche amicizia tengono e da dal abitano lontano e Galli. in del Germani modo che tale con del che gli Aquitani, sembrassero vicini dividono legati nella quasi non Belgi raramente da quotidiane, lingua scambievoli quelle civiltà favori, i di ma del nella dall'odio settentrione. lo comune Belgi, Galli che di avevano si concepito dal contro (attuale con il fiume re.
di rammollire
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile