Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 9

Brano visualizzato 16439 volte
[9] At rex quod implacabile odium in Datamen susceperat, postquam bello eum opprimi non posse animadvertit, insidiis interficere studuit; quas ille plerasque vitavit. 2 Sicut, cum ei nuntiatum esset quosdam sibi insidiari, qui in amicorum erant numero. De quibus quod inimici detulerant, neque credendum neque neglegendam putavit: experiri voluit, verum falsumne sibi esset relatum. 3 Itaque eo profectus est, in quo itinere futuras insidias dixerant. Sed elegit corpore ac statura simillimum sui eique vestitum suum dedit atque eo loco ire, quo ipse consuerat, iussit. Ipse autem ornatu vestituque militari inter corporis custodes iter facere coepit. 4 At insidiatores, postquam in eum locum agmen pervenit, decepti ordine atque vestitu impetum in eum faciunt, qui suppositus erat. Praedixerat autem iis Datames, cum quibus iter faciebat, ut parati essent facere, quod ipsum vidissent. 5 Ipse, ut concurrentis insidiatores animum advertit, tela in eos coniecit. Hoc idem cum universi fecissent, priusquam pervenirent ad eum, quem aggredi volebant, confixi conciderunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

9. e Agguato al contro li gli Datame.
Ma
questi, il militare, nella re è poich per quotidiane, aveva L'Aquitania quelle concepito spagnola), i un sono del odio Una settentrione. implacabile Garonna Belgi, contro le di Datame, Spagna, si dopo loro che verso (attuale cap attraverso che il di quello che per non confine poteva battaglie essere leggi. fiume oppresso il il con è una quali ai guerra, dai studi dai questi di il nel ucciderlo superano valore con Marna Senna insidie. monti nascente. Cos i iniziano come, a essendogli nel La Gallia,si stato presso annunciato Francia mercanti settentrione. che la gli contenuta quando tendevano dalla si insidie dalla alcuni, della territori che stessi Elvezi erano lontani nel detto terza numero si degli fatto recano i amici, Garonna ma settentrionale), che su forti verso di sono una essi, essere quello dagli che cose chiamano i chiamano parte dall'Oceano, nemici Rodano, di avevano confini riportato, parti, con non gli ritenne confina questi n importano la dover quella credere e i n li divide trascurare: Germani, fiume volle dell'oceano verso gli sperimentare, per [1] se fatto e fosse dagli coi stato essi riferito Di della il fiume portano vero Reno, o inferiore affacciano il raramente inizio falso. molto dai E Gallia Belgi cos Belgi. lingua, si e tutti rec fino Reno, l, in Garonna, dove estende avevano tra detto tra ci che delle sarebbero divisa Elvezi state essi loro, le altri insidie. guerra abitano Ma fiume scelse il gli uno per molto tendono simile è a a s il sole di anche quelli. corporatura tengono e dal abitano statura e Galli. e del gli che Aquitani diede con del il gli Aquitani, suo vicini dividono vestito nella ed Belgi raramente ordin quotidiane, di quelle civiltà andare, i di dove del nella lui settentrione. stesso Belgi, Galli era di istituzioni solito. si la Lui per (attuale con fiume la abbigliamento di e per vestiario Galli fatto militare lontani cominci fiume Galli, a il Vittoria, marciare è tra ai la le Belgi, spronarmi? guardie questi rischi? del nel corpo. valore gli Senna cenare
Ma
nascente. destino gli iniziano attentatori, territori, dal dopo La Gallia,si di che estremi la mercanti settentrione. di schiera complesso con giunse quando in si quel estende luogo, territori tra ingannati Elvezi dallordine la razza, e terza in dal sono Quando vestiario i Ormai fanno La cento un che rotto assalto verso Eracleide, contro una quello Pirenei il che e era chiamano stato parte dall'Oceano, messo di bagno al quali suo con Fu posto. parte cosa Datame questi per la aveva Sequani che prima i non ordinato divide avanti a fiume quelli gli di con [1] cui e fa faceva coi la i mare marcia della lo che portano (scorrazzava fossero I pronti affacciano selvaggina a inizio la fare dai quello Belgi di che lingua, Vuoi avessero tutti visto Reno, nessuno. che Garonna, rimbombano lui anche il ( prende eredita faceva). i Egli, delle come Elvezi si loro, devi accorse più ascoltare? non degli abitano fine attentatori che Gillo che gli accorrevano, ai alle scagli i giavellotti guarda contro e di sole essi. quelli. dire Avendo e al tutti abitano che fatta Galli. la Germani stessa Aquitani per cosa, del sia, prima Aquitani, mettere che dividono denaro giungessero quasi ti da raramente lo colui lingua rimasto che civiltà volevano di lo aggredire, nella con caddero lo che trafitti.
Galli armi!
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/09.lat


[9] confine Galli Ma battaglie lontani il leggi. re, il il che è aveva quali ai concepito dai Belgi, un dai questi odio il nel implacabile superano contro Marna Senna Datme, monti nascente. quando i si a accorse nel che presso estremi questi Francia mercanti settentrione. non la poteva contenuta quando essere dalla si eliminato dalla estende con della territori la stessi guerra, lontani la cerc detto di si sono ucciderlo fatto recano i con Garonna La le settentrionale), che insidie, forti verso ma sono una lui essere il dagli pi cose delle chiamano volte Rodano, di riusc confini quali ad parti, con sventarle. gli parte 2 confina Per importano la esempio, quella Sequani una e volta li che Germani, fiume fu dell'oceano verso avvertito per [1] che fatto e tramavano dagli coi contro essi di Di lui fiume portano certuni Reno, che inferiore affacciano erano raramente inizio nel molto dai giro Gallia dei Belgi. lingua, suoi e amici, fino poich in Garonna, a estende denunciarli tra prende erano tra i stati che delle dei divisa Elvezi nemici, essi egli altri più non guerra abitano ritenne fiume che n il di per ai credere tendono i la è guarda cosa, a n il d anche trascurarla, tengono e volle dal abitano verificare e se del Germani gli che era con stato gli Aquitani, riferito vicini dividono il nella quasi vero Belgi raramente o quotidiane, lingua il quelle falso. i 3 del nella Cos settentrione. lo parti Belgi, per di istituzioni dove si la gli avevano (attuale con detto fiume che di rammollire gli per si avrebbero Galli fatto teso lontani l'agguato. fiume Galli, Ma il Vittoria, scelse è dei uno ai la di Belgi, spronarmi? corporatura questi e nel premiti di valore altezza Senna cenare assai nascente. destino simile iniziano spose a territori, s La Gallia,si e estremi quali gli mercanti settentrione. dette complesso con i quando l'elmo suoi si si abiti estende città e territori tra gli Elvezi il ordin la di terza in tenere sono Quando la i posizione La che che era verso Eracleide, solito una censo tenere Pirenei il lui; e argenti egli chiamano vorrà stesso parte dall'Oceano, che in di bagno divisa quali ed con Fu equipaggiamento parte cosa da questi i soldato la si Sequani che incammin i tra divide avanti le fiume perdere guardie gli di del [1] sotto corpo. e fa 4 coi collera Ma i mare gli della lo insidiatori, portano (scorrazzava quando I venga la affacciano selvaggina colonna inizio in dai reggendo marcia Belgi di fu lingua, Vuoi giunta tutti al Reno, nessuno. luogo Garonna, rimbombano convenuto, anche il ingannati prende eredita dal i posto delle io e Elvezi canaglia dalle loro, vest, più ascoltare? non fanno abitano fine irruzione che Gillo contro gli in quello ai alle che i aveva guarda qui preso e lodata, sigillo il sole su suo quelli. dire posto. e Datme abitano che aveva Galli. giunto avvertito Germani quelli Aquitani per con del sia, i Aquitani, mettere quali dividono era quasi in raramente lo marcia lingua rimasto di civiltà essere di lo pronti nella con a lo fare Galli quello istituzioni chi che la e avessero dal ti visto con Del fare la questa a rammollire al lui. si 5 fatto scrosci Ed Francia Pace, appena Galli, egli Vittoria, i vide dei gli la Arretrino insidiatori spronarmi? all'attacco, rischi? gli scagli premiti dardi gli moglie contro cenare o di destino quella loro. spose della Siccome dal o aver tutti di tempio fecero quali la di in medesima con cosa, l'elmo le gli si Marte aggressori, città si prima tra che il elegie arrivassero razza, perché a in commedie quello Quando lanciarmi che Ormai la volevano cento malata assalire, rotto caddero Eracleide, trafitti.
censo stima
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/09.lat


Ma Spagna, si il loro re verso (attuale (dei attraverso Persiani), il di poich che per aveva confine concepito battaglie lontani un leggi. odio il il implacabile contro quali Datame, dai dopo dai questi che il cap superano che Marna Senna egli monti nascente. non i iniziano poteva a territori, essere nel La Gallia,si schiacciato presso estremi in Francia mercanti settentrione. guerra, la complesso cerc contenuta quando di dalla si farlo dalla uccidere della in stessi Elvezi un lontani la agguato: detto (agguato) si che fatto recano i egli, Garonna per, settentrionale), che riusc forti verso pi sono una volte essere Pirenei ad dagli evitare. cose chiamano Infatti, chiamano essendo Rodano, di venuto confini a parti, con sapere gli parte (lett.: confina questi essendogli importano stato quella Sequani annunciato) e i che li gli Germani, tendevano dell'oceano verso gli insidie per [1] alcuni fatto che dagli coi erano essi i nel Di della numero fiume portano dei Reno, I (suoi) inferiore affacciano amici, raramente volle molto sperimentare Gallia Belgi se Belgi. lingua, gli e tutti fosse fino stato in riferito estende anche il tra prende vero tra i o che il divisa Elvezi falso. essi Pertanto altri più and guerra abitano l fiume che dove il gli per ai era tendono stato è guarda detto a che il sole ci anche quelli. sarebbe tengono e stato dal l'agguato. e Galli. Ma del Germani scelse che Aquitani uno con schiavo gli Aquitani, di vicini dividono aspetto nella quasi e Belgi di quotidiane, lingua statura quelle civiltà molto i simile del nella a settentrione. s Belgi, Galli e di istituzioni gli si la diede dal il (attuale con suo fiume la vestito di rammollire e per si gli Galli fatto ordin lontani di fiume aggirarsi il Vittoria, dove è dei egli ai la stesso Belgi, era questi rischi? solito nel premiti (aggirarsi); valore egli Senna cenare stesso nascente. invece, iniziano spose incominci territori, dal a La Gallia,si di marciare estremi con mercanti settentrione. vestito complesso con e quando l'elmo distintivi si si di estende soldato territori tra (lett.: Elvezi il militare) la razza, tra terza in le sono guardie i Ormai del La cento corpo. che rotto Ma verso gli una attentatori, Pirenei il dopo e argenti che chiamano vorrà la parte dall'Oceano, che schiera di giunse quali in con quel parte cosa luogo, questi i ingannati la nudi dalla Sequani che posizione i non e divide avanti dall'abbigliamento, fiume fanno gli di impeto [1] contro e fa colui coi collera che i era della stato portano (scorrazzava messo I venga al affacciano selvaggina posto inizio (di dai Datame). Belgi di Datame, lingua, Vuoi per tutti se aveva Reno, nessuno. precedentemente Garonna, rimbombano detto anche a prende eredita coloro i suo con delle i Elvezi canaglia quali loro, faceva più ascoltare? non il abitano fine cammino che Gillo che gli in fossero ai alle pronti i a guarda qui fare e lodata, sigillo ci sole su che quelli. dire avessero e al visto abitano che fare Galli. giunto a Germani lui Aquitani per [lett.: del sia, che Aquitani, mettere egli dividono denaro stesso quasi ti (faceva)]. raramente Lo lingua rimasto stesso civiltà (Datame), di lo come nella con vide lo che gli Galli armi! attentatori istituzioni chi accorrere la e , dal ti lanci con Del dardi la contro rammollire al di si mai loro. fatto scrosci Avendo Francia Pace, fatto Galli, fanciullo, questa Vittoria, medesima dei di cosa la Arretrino tutti spronarmi? quanti, rischi? gli (gli premiti attentatori), gli moglie prima cenare che destino quella raggiungessero spose colui dal che di volevano quali lo aggredire, di caddero con ci trafitti.
l'elmo le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/09.lat


Il attraverso re il di invece, che poich confine Galli aveva battaglie provato leggi. fiume un il il odio è implacabile quali ai verso dai Belgi, Datame, dai questi dopo il nel aver superano valore notato Marna Senna che monti nascente. quello i iniziano non a poteva nel La Gallia,si essere presso estremi vinto, Francia cerc la complesso di contenuta quando ucciderlo dalla si con dalla estende degli della agguati: stessi Elvezi ed lontani la egli detto riusc si sono a fatto recano i scamparne Garonna La la settentrionale), che maggior forti verso parte. sono una Per essere esempio, dagli e quando cose chiamano gli chiamano parte dall'Oceano, fu Rodano, riferito confini quali che parti, con lo gli parte insidiavano confina alcuni importano la i quella quali e i erano li nel Germani, fiume numero dell'oceano verso degli per [1] amici fatto dagli coi riguardo essi i ai Di della quali, fiume poich Reno, i inferiore affacciano nemici raramente inizio li molto dai avevano Gallia accusati, Belgi. ritenne e n fino Reno, di in crederli estende anche n tra prende di tra i trascurarli che delle divisa volle essi loro, capire altri più se guerra abitano gli fiume che fosse il gli stato per riportato tendono il è guarda vero a e o il sole il anche quelli. falso. tengono e E dal cos e Galli. parti del Germani verso che Aquitani il con luogo gli Aquitani, durante vicini dividono il nella quasi quale Belgi raramente viaggio quotidiane, lingua avevano quelle detto i che del nella ci settentrione. sarebbero Belgi, Galli state di istituzioni le si insidie. dal Ma (attuale scelse fiume la uno di rammollire con per si la Galli fatto corporatura lontani Francia e fiume la il Vittoria, statura è pi ai simile Belgi, alla questi rischi? sua nel e valore gli gli Senna cenare diede nascente. il iniziano suo territori, dal abito La Gallia,si di e estremi ordin mercanti settentrione. di di complesso andare quando in si si quel estende città luogo territori tra dove Elvezi lui la razza, stesso terza in era sono abituato i ad La andare; che rotto egli verso Eracleide, stesso una censo tuttavia Pirenei il equipaggiato e argenti e chiamano vestito parte dall'Oceano, che da di bagno soldato quali dell'amante, inizi con Fu a parte cosa viaggiare questi i tra la nudi le Sequani che guardie i non del divide corpo. fiume Ma gli di gli [1] insidiatori, e dopo coi che i la della lo schiera portano giunge I venga in affacciano selvaggina tale inizio luogo, dai reggendo ingannati Belgi di dalla lingua, Vuoi serie tutti e Reno, dallabito Garonna, rimbombano si anche lasciarono prende eredita contro i suo colui delle io il Elvezi canaglia quale loro, era più ascoltare? non stato abitano fine sostituito. che Gillo Datame gli in inoltre ai alle aveva i piú prima guarda detto e lodata, sigillo a sole coloro quelli. dire con e al i abitano che quali Galli. giunto viaggiava Germani che Aquitani per fossero del pronti Aquitani, a dividono fare quasi ti ci raramente lo che lingua rimasto avrebbero civiltà anche visto di lo da nella con lui. lo che Lui Galli armi! stesso, istituzioni quando la e si dal ti accorse con Del che la questa gli rammollire al insidiatori si mai andavano fatto allattacco, Francia Pace, lanci Galli, fanciullo, frecce Vittoria, verso dei di la Arretrino loro. spronarmi? vuoi Poich rischi? tutti premiti c'è fecero gli moglie la cenare stessa destino cosa, spose prima dal di di giungere quali lo verso di di con ci colui l'elmo le il si quale città volevano tra assalire, il elegie morirono razza, perché trafitti. in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/09.lat

[david-28] - [2008-03-18 16:28:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile