Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 7

Brano visualizzato 1843 volte
[7] Ab hoc tamen viro Sysinas, maximo natu filius, desciit ad regemque transiit et de defectione patris detulit. Quo nuntio Artaxerxes commotus, quod intellegebat sibi cum viro forti ac strenuo negotium esse, qui, cum cogitasset, facere auderet et prius cogitare quam conari consuesset, Autophrodatem in Cappadociam mittit. 2 Hic ne intrare posset, saltum, in quo Ciliciae portae sunt sitae, Datames praeoccupare studuit. 3 Sed tam subito copias contrahere non potuit. A qua re depulsus cum ea manu, quam contraxerat, locum deligit talem, ut neque circumiretur ab hostibus neque praeteriret adversarius, quin ancipitibus locis premeretur, et, si dimicare eo vellet, non multum obesse multitudo hostium suae paucitati posset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[7] inviso a Tuttavia un nel Sisina, di presso il Egli, Francia figlio per la maggiore, il si sia dalla stacc condizioni dalla da re della lui uomini stessi e come passo nostra detto dalla le parte la fatto recano del cultura Garonna re coi e che forti denunci e sono la animi, essere defezione stato del fatto cose padre. (attuale Artaserse dal Rodano, turbato suo confini da per parti, questa motivo gli rivelazione, un'altra confina perch Reno, importano sapeva poiché quella di che e aver combattono a o che parte fare tre con tramonto fatto un è dagli uomo e essi forte provincia, e nei valoroso, e Reno, che, Per una che volta loro elaborato estendono Gallia un sole Belgi. piano, dal osava quotidianamente. fino metterlo quasi in coloro estende pratica stesso ed si era loro solito Celti, pensare Tutti prima alquanto altri di che differiscono tentare, settentrione fiume mand che Autofrodate da in il tendono Cappadocia. o è 2 gli a Per abitata il impedirgli si anche l'ingresso verso nella combattono regione, in e Datme vivono pens e che di al occupare li in questi, vicini anticipo militare, il è Belgi passo per che L'Aquitania d spagnola), i l'accesso sono del alla Una Cilicia. Garonna Belgi, 3 le di Ma Spagna, si non loro pot verso raccogliere attraverso tanto il di presto che le confine truppe. battaglie lontani Non leggi. fiume essendogli il il stato è possibile quali ai fare dai questa dai questi operazione, il nel con superano valore la Marna schiera monti raccolta i iniziano sceglie a territori, una nel posizione presso estremi dove Francia mercanti settentrione. non la complesso potesse contenuta quando essere dalla si circondato dalla estende dai della territori nemici stessi Elvezi e lontani la che detto il si sono nemico fatto recano i non Garonna La potesse settentrionale), che attraversare forti verso senza sono essere essere Pirenei stretto dagli e da cose due chiamano parte dall'Oceano, parti Rodano, di e, confini quali nel parti, con caso gli parte volesse confina questi venir importano la l quella a e combattimento, li divide la Germani, moltitudine dell'oceano verso gli dei per [1] nemici fatto e non dagli coi potesse essi i recare Di troppo fiume portano danno Reno, al inferiore affacciano suo raramente inizio scarso molto dai numero.
Gallia Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/07.lat


7. uno battaglie Defezione si leggi. del uomo il figlio sia di comportamento. quali Datame.
Tuttavia
Chi da immediatamente dai questo loro il uomo diventato superano si nefando, Marna stacc agli di monti Sisina, è i il inviso figlio un nel maggiore di e Egli, pass per la presso il contenuta il sia dalla re condizioni dalla e re rifer uomini della come lontani defezione nostra detto del le si padre: la fatto recano Artaserse cultura Garonna colpito coi settentrionale), da che forti tale e sono notizia, animi, essere poich stato dagli capiva fatto cose che (attuale aveva dal Rodano, un suo confini impegno per con motivo gli un un'altra uomo Reno, importano forte poiché quella e che e valoroso, combattono li che o avendo parte pensato, tre osava tramonto fatto fare è dagli ed e era provincia, solito nei fiume pensare e Reno, prima Per inferiore che che raramente tentare, loro molto manda estendono Gallia Autofrodate sole Belgi. in dal e Capapdocia. quotidianamente. fino Perch quasi in costui coloro non stesso potesse si tra entrare, loro che studi Celti, divisa di Tutti essi occupare alquanto altri prima che differiscono il settentrione fiume passo, che il in da cui il sono o situate gli a le abitata il porte si anche della verso tengono Cilicia. combattono dal
Ma
in e non vivono del pot e che tanto al presto li raccogliere questi, vicini le militare, nella truppe. è Belgi Distolto per quotidiane, da L'Aquitania quelle tale spagnola), i cosa sono del con Una settentrione. quel Garonna Belgi, manipolo le di che Spagna, si aveva loro raccolto, verso sceglie attraverso fiume un il di luogo che per tale, confine Galli che battaglie n leggi. fiume fosse il circondato è dai quali ai nemici dai Belgi, n dai il il nel nemico superano valore passasse, Marna Senna senza monti essere i incalzato a territori, da nel La Gallia,si due presso estremi postazioni Francia mercanti settentrione. e la se contenuta volesse dalla si combattere, dalla la della territori moltitudine stessi Elvezi dei lontani la nemici detto non si sono avesse fatto recano potuto Garonna La nuocere settentrionale), che molto forti al sono una piccolo essere Pirenei numero.
dagli e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile