Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Datames - 2

Brano visualizzato 7240 volte
[2] Pari se virtute postea praebuit, cum Autophrodates iussu regis bello persequeretur eos, qui defecerant. Namque huius opera hostes, cum castra iam intrassent, profligati sunt exercitusque reliquus conservatus regis est. Qua ex re maioribus rebus praeesse coepit. 2 Erat eo tempore Thuys, dynastes Paphlagoniae antiquo genere, ortus a Pylaemene illo, quem Homerus Troico bello a Patroclo interfectum ait. 3 Is regi dicto audiens non erat. Quam ob causam bello eum persequi constituit eique rei praefecit Datamen, propinquum Paphlagonis: namque ex fratre et sorore erant nati. Quam ob causam Datames primum experiri voluit, ut sine armis propinquum ad officium reduceret. Ad quem cum venisset sine praesidio, quod ab amico nullas vereretur insidias, paene interiit: nam Thuys eum clam interficere voluit. 4 Erat mater cum Datame, amita Paphlagonis: ea, quid ageretur, resciit filiumque monuit. 5 Ille fuga periculum evitavit bellumque indixit Thuyni. In quo cum ab Ariobarzane, praefecto Lydiae et Ioniae totiusque Phrygiae, desertus esset, nihilo segnius perseveravit vivumque Thuym cepit cum uxore et liberis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[2] L'Aquitania quelle Si spagnola), i dimostr sono del in Una settentrione. seguito Garonna di le di pari Spagna, si valore, loro quando verso (attuale Autofrodate attraverso fiume per il di ordine che del confine Galli re battaglie lontani attacc leggi. fiume quelli il che è avevano quali ai tradito: dai Belgi, grazie dai questi al il suo superano intervento Marna Senna i monti nemici i che a territori, gi nel La Gallia,si erano presso estremi entrati Francia mercanti settentrione. nell'accampamento, la furono contenuta quando sconfitti dalla si e dalla estende il della resto stessi Elvezi dell'esercito lontani la del detto re si fu fatto recano i salvato; Garonna La cos settentrionale), che cominci forti verso ad sono una avere essere comandi dagli di cose chiamano maggiore chiamano parte dall'Oceano, importanza. Rodano, di 2 confini Era parti, in gli parte quel confina tempo importano principe quella Sequani della e i Pafiagonia li divide Tuine, Germani, di dell'oceano verso antico per [1] lignaggio, fatto discendente dagli coi da essi quel Di Pilemene fiume che Reno, I Omero inferiore dice raramente ucciso molto dai da Gallia Belgi Patroclo Belgi. lingua, durante e tutti la fino guerra in di estende anche Troia. tra prende 3 tra i Costui che delle rifiutava divisa Elvezi obbedienza essi loro, al altri più re. guerra Perci fiume che il il gli re per ai decise tendono i di è muovergli a e guerra il sole e anche quelli. mise tengono e a dal abitano capo e Galli. dell'impresa del Datme, che Aquitani parente con del del gli Aquitani, Paflagone: vicini dividono erano nella quasi nati Belgi raramente infatti quotidiane, lingua da quelle un i fratello del nella e settentrione. lo da Belgi, Galli una di sorella. si la Per dal questo (attuale motivo fiume la Datme di rammollire dapprima per si volle Galli tentare lontani Francia di fiume Galli, riportare il Vittoria, all'obbedienza è dei il ai la parente Belgi, spronarmi? senza questi rischi? ricorrere nel premiti alle valore armi, Senna ma nascente. destino andato iniziano spose da territori, lui La Gallia,si di senza estremi scorta, mercanti settentrione. perch complesso con non quando l'elmo temeva si si alcun estende città inganno territori tra da Elvezi il un la razza, amico, terza poco sono Quando manc i che La cento morisse: che rotto infatti verso Tuine una censo progett Pirenei il di e argenti ucciderlo chiamano vorrà di parte dall'Oceano, che nascosto. di bagno 4 quali dell'amante, Con con Fu Datme parte c'era questi i la la nudi madre, Sequani che zia i non paterna divide del fiume Pafiagone; gli essa [1] sotto venne e a coi collera sapere i mare quello della che portano (scorrazzava si I macchinava affacciano e inizio la inform dai il Belgi di figlio. lingua, Vuoi 5 tutti Questi Reno, nessuno. evit Garonna, rimbombano il anche il pericolo prende eredita dandosi i suo alla delle io fuga Elvezi canaglia e loro, devi dichiar più ascoltare? non guerra abitano a che Gillo Tuine. gli in E ai quantunque i nel guarda corso e lodata, sigillo di sole su essa quelli. fosse e al stato abitano che abbandonato Galli. giunto da Germani Èaco, Ariobarzane, Aquitani satrapo del sia, della Aquitani, mettere Lidia dividono e quasi ti della raramente lo Ionia lingua rimasto e civiltà anche di di lo tutta nella con la lo che Frigia, Galli armi! nondimeno istituzioni continu la a dal ti combattere con e la questa prese rammollire vivo si Tuine fatto scrosci con Francia Pace, la Galli, moglie Vittoria, ed dei i la figli.
spronarmi?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/02.lat


2. li Valore questi, di militare, nella Datame è Belgi contro per quotidiane, Tuis.
Si
L'Aquitania quelle dimostr spagnola), i poi sono di Una settentrione. pari Garonna Belgi, valore, le quando Spagna, Autofrodate loro per verso (attuale ordine attraverso fiume del il di re che per perseguiva confine Galli coloro, battaglie lontani che leggi. si il erano ribellati. quali ai
Infatti
dai Belgi, per dai questi sua il nel opera superano i Marna Senna nemici, monti nascente. essendo i ormai a entrati nel La Gallia,si negli presso estremi accampamenti, Francia mercanti settentrione. furono la complesso sconfitti contenuta quando ed dalla il dalla rimanente della esercito stessi Elvezi del lontani re detto fu si salvato. fatto recano Per Garonna tale settentrionale), che cosa forti verso comincio sono una ad essere essere dagli a cose capo chiamano di Rodano, maggiori confini realt. parti, con Cera gli parte in confina questi quel importano tempo, quella Tuis, e i principe li divide della Germani, fiume Paflagonia dell'oceano verso gli di per [1] antica fatto famiglia, dagli nato essi da Di della quel fiume portano famoso Reno, I Palamede, inferiore affacciano che raramente inizio Omero molto dice Gallia ucciso Belgi. da e tutti Patroclo fino Reno, nella in guerra estende anche troiana. tra Egli tra non che delle era divisa Elvezi obbediente essi loro, allordine altri più del guerra re. fiume che Per il gli tale per ai motivo tendono i decise è guarda di a e perseguirlo il sole con anche una tengono e guerra dal abitano ed e Galli. a del Germani quella che Aquitani mise con del a gli capo vicini dividono Datame, nella parente Belgi raramente di quotidiane, lingua Paflagone: quelle civiltà infatti i di erano del nella nati settentrione. lo da Belgi, Galli fratello di istituzioni e si la sorella. dal Per (attuale tale fiume la motivo di rammollire Datame per si dapprima Galli fatto volle lontani Francia tentare, fiume di il Vittoria, indurre è dei al ai la dovere Belgi, spronarmi? il questi parente nel premiti senza valore armi. Senna E nascente. giunto iniziano da territori, dal lui La Gallia,si di senza estremi quali scorta, mercanti settentrione. di perch complesso con da quando l'elmo un si amico estende città non territori tra temeva Elvezi il nessuna la razza, insidia, terza in quasi sono per: i Ormai infatti La Tuis che rotto volle verso ucciderlo una censo di Pirenei il nascosto. e argenti Cera chiamano con parte dall'Oceano, che Datame di la quali dell'amante, madre, con Fu zia parte cosa di questi Paflagone: la nudi ella Sequani che venne i a divide avanti sapere, fiume cosa gli di si [1] sotto tramasse, e fa ed coi collera avvert i mare il della lo figlio. portano (scorrazzava
Egli
I venga con affacciano la inizio fuga dai reggendo evit Belgi di il lingua, Vuoi pericolo tutti e Reno, dichiar Garonna, guerra anche il a prende eredita Tuis. i Ma delle in Elvezi canaglia questa loro, essendo più stato abitano fine abbandonato che Gillo da gli in Ariobazane, ai alle comandante i della guarda qui Lidia, e della sole Ionia quelli. dire e e di abitano che tutta Galli. la Germani Èaco, Frigia, Aquitani per per del nulla Aquitani, mettere persever dividono denaro pi quasi ti pigramente raramente lo e lingua cattur civiltà anche vivo di lo Tuis nella con con lo moglie Galli e istituzioni chi figli. la e dal ti
con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!14!datames/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile