Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 3

Brano visualizzato 7711 volte
[3] Fuit autem et animo magno et corpore imperatoriaque forma, ut ipso aspectu cuivis iniceret admirationem sui, 2 sed in labore nimis remissus parumque patiens, ut Theopompus memoriae prodidit; bonus vero civis fideque magna. Quod cum in aliis rebus declaravit tum maxime in Amyntae Macedonis liberis tuendis. Namque Eurydice, mater Perdiccae et Philippi, cum his duobus pueris Amynta mortuo ad Iphicraten confugit eiusque opibus defensa est. 3 Vixit ad senectutem placatis in se suorum civium animis. Causam capitis semel dixit, bello sociali, simul cum Timotheo, eoque iudicio est absolutus. 4 Menesthea filium reliquit ex Thraessa natum, Coti regis filia. Is cum interrogaretur, utrum pluris, patrem matremne, faceret, 'Matrem' inquit. Id cum omnibus mirum videretur, 'At' ille 'merito' inquit 'facio. Nam pater, quantum in se fuit, Thraecem me genuit, contra ea mater Atheniensem.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[3] loro molto Fu estendono Gallia grande sole Belgi. di dal animo quotidianamente. e quasi di coloro estende corporatura stesso tra e si di loro che aspetto Celti, maestoso, Tutti essi tanto alquanto altri da che differiscono guerra ispirare settentrione fiume ammirazione che il a da chiunque il al o è solo gli vederlo; abitata il 2 si anche ma verso tengono nella combattono dal fatiche in troppo vivono del fiacco e e al con poco li gli resistente, questi, come militare, nella ci è ha per quotidiane, tramandato L'Aquitania quelle Teopompo; spagnola), ma sono del fu Una settentrione. bravo Garonna Belgi, cittadino le di e Spagna, si di loro grande verso (attuale lealtà. attraverso Manifestò il questa che per qualità confine Galli anche battaglie lontani in leggi. fiume altre il circostanze, è ma quali ai soprattutto dai quando dai questi si il trattò superano di Marna proteggere monti nascente. i i iniziano figli a territori, del nel macedone presso estremi Aminta: Francia mercanti settentrione. Eurídice, la complesso madre contenuta quando di dalla Perdicca dalla e della territori di stessi Filippo, lontani la dopo detto la si sono morte fatto recano i di Garonna Aminta, settentrionale), che si forti verso rifugiò sono con essere questi dagli e due cose chiamano figli chiamano presso Rodano, di Ificrate confini quali e parti, con trovò gli parte in confina questi lui importano sostegno quella Sequani e e i difesa. li divide 3 Germani, fiume Visse dell'oceano verso fino per [1] alla fatto e vecchiaia, dagli coi godendo essi i dell'affetto Di sereno fiume portano dei Reno, I suoi inferiore affacciano concittadini. raramente Una molto volta Gallia soltanto Belgi. lingua, si e tutti difese fino Reno, in in Garonna, un estende anche processo tra capitale, tra i al che tempo divisa della essi loro, guerra altri più sociale, guerra abitano insieme fiume che con il Timoteo per ai e tendono i venne è assolto. a e 4 il sole Lasciò anche quelli. un tengono figlio, dal Menesteo, e Galli. natogli del da che una con del donna gli Aquitani, di vicini Tracia, nella figlia Belgi raramente del quotidiane, lingua re quelle civiltà Coti. i Una del nella volta settentrione. a Belgi, questo di venne si la chiesto se (attuale con tenesse fiume la in di maggior per si conto Galli fatto il lontani Francia padre fiume Galli, o il Vittoria, la è dei madre: ai la "la Belgi, spronarmi? madre", questi rispose. nel premiti E valore gli perché Senna a nascente. destino tutti iniziano pareva territori, strana La Gallia,si di la estremi quali risposta mercanti settentrione. aggiunse: complesso con "Ma quando ho si si un estende città motivo territori tra per Elvezi far la così: terza il sono Quando padre i Ormai infatti, La cento per che quanto verso Eracleide, dipese una censo da Pirenei il lui, e argenti mi chiamano ha parte dall'Oceano, che generato di bagno Trace, quali la con Fu madre parte invece questi i Ateniese".
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/03.lat


3. Per Virtù che e loro difetti estendono Gallia di sole Belgi. Ificrate.
Fu
dal e poi quotidianamente. fino sia quasi in di coloro grande stesso coraggio si tra che loro che statura Celti, divisa e Tutti di alquanto altri aspetto che differiscono guerra da settentrione fiume generale, che il tanto da per che il tendono con o è la gli a stessa abitata il vista si anche ad verso tengono ognuno combattono dal incuteva in e ammirazione vivono del di e che sé, al con ma li gli nella questi, fatica militare, nella troppo è fiacco per e L'Aquitania quelle poco spagnola), i paziente, sono del come Una settentrione. Teopompo Garonna Belgi, tramandò le di alla Spagna, si memoria; loro però verso (attuale buon attraverso fiume cittadino il e che per di confine Galli grande battaglie lontani lealtà. leggi.
E
il il questo è lo quali dimostrò dai Belgi, sia dai questi in il nel altre superano valore cose Marna Senna che monti nascente. soprattutto i iniziano nel a territori, curare nel La Gallia,si i presso estremi figli Francia del la complesso macedone contenuta quando Aminta. dalla
Infatti
dalla Euridice, della territori madre stessi Elvezi di lontani la Perdicca detto terza e si sono di fatto recano i Filippo, Garonna La con settentrionale), che questi forti verso due sono bambini, essere Pirenei morto dagli e Aminta, cose chiamano si chiamano parte dall'Oceano, rifugiò Rodano, da confini Ificrate parti, con e gli fu confina questi difesa importano la dai quella Sequani suoi e aiuti. li
Visse
Germani, fiume fino dell'oceano verso gli alla per [1] vecchiaia, fatto pacificati dagli coi gli essi i anini Di della dei fiume portano suoi Reno, concittadini inferiore verso raramente di molto dai lui. Gallia Belgi Una Belgi. lingua, sola e tutti volta fino (si) in Garonna, difese estende anche (in) tra prende un tra processo che delle di divisa delitto essi loro, capitale, altri più durante guerra la fiume che guerra il sociale, per insieme tendono con è guarda Timoteo, a e e il sole da anche quel tengono e processo dal abitano fu e Galli. assolto. del Germani Lasciò che Aquitani il con del figlio gli Mnesteo, vicini dividono nato nella quasi da Belgi raramente una quotidiane, Tracia, quelle figlia i di del del nella re settentrione. lo Coto. Belgi, Galli Costui di essendo si la interrogato dal se (attuale considerasse fiume di di rammollire più per il Galli fatto padre lontani Francia o fiume la il Vittoria, madre, è dei "La ai la madre", Belgi, spronarmi? disse. questi rischi? Ciò nel premiti sembrando valore gli strano Senna cenare a nascente. destino tutti, iniziano spose lui territori, dal però La Gallia,si di "Meritatamente, estremi quali disse, mercanti settentrione. di la complesso considero. quando Infatti si si il estende padre, territori tra per Elvezi il quanto la fu terza in in sono lui, i Ormai mi La cento generò che rotto Trace, verso Eracleide, al una censo contrario Pirenei il la e argenti madre chiamano vorrà (mi parte dall'Oceano, che generò) di ateniese."
quali dell'amante,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile