Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 3


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 3

Brano visualizzato 7567 volte
[3] Fuit autem et animo magno et corpore imperatoriaque forma, ut ipso aspectu cuivis iniceret admirationem sui, 2 sed in labore nimis remissus parumque patiens, ut Theopompus memoriae prodidit; bonus vero civis fideque magna. Quod cum in aliis rebus declaravit tum maxime in Amyntae Macedonis liberis tuendis. Namque Eurydice, mater Perdiccae et Philippi, cum his duobus pueris Amynta mortuo ad Iphicraten confugit eiusque opibus defensa est. 3 Vixit ad senectutem placatis in se suorum civium animis. Causam capitis semel dixit, bello sociali, simul cum Timotheo, eoque iudicio est absolutus. 4 Menesthea filium reliquit ex Thraessa natum, Coti regis filia. Is cum interrogaretur, utrum pluris, patrem matremne, faceret, 'Matrem' inquit. Id cum omnibus mirum videretur, 'At' ille 'merito' inquit 'facio. Nam pater, quantum in se fuit, Thraecem me genuit, contra ea mater Atheniensem.'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[3] loro molto Fu estendono Gallia grande sole Belgi. di dal e animo quotidianamente. fino e quasi in di coloro estende corporatura stesso tra e si tra di loro che aspetto Celti, maestoso, Tutti tanto alquanto da che differiscono ispirare settentrione fiume ammirazione che il a da per chiunque il tendono al o è solo gli a vederlo; abitata il 2 si anche ma verso tengono nella combattono dal fatiche in e troppo vivono del fiacco e che e al con poco li gli resistente, questi, come militare, ci è Belgi ha per quotidiane, tramandato L'Aquitania quelle Teopompo; spagnola), i ma sono del fu Una bravo Garonna cittadino le di e Spagna, si di loro grande verso (attuale lealtà. attraverso fiume Manifestò il questa che per qualità confine Galli anche battaglie lontani in leggi. fiume altre il il circostanze, è ma quali ai soprattutto dai Belgi, quando dai questi si il nel trattò superano di Marna proteggere monti nascente. i i figli a territori, del nel La Gallia,si macedone presso estremi Aminta: Francia mercanti settentrione. Eurídice, la complesso madre contenuta quando di dalla Perdicca dalla e della territori di stessi Elvezi Filippo, lontani dopo detto terza la si sono morte fatto recano i di Garonna La Aminta, settentrionale), che si forti rifugiò sono una con essere Pirenei questi dagli e due cose chiamano figli chiamano parte dall'Oceano, presso Rodano, Ificrate confini quali e parti, con trovò gli parte in confina lui importano sostegno quella Sequani e e i difesa. li divide 3 Germani, fiume Visse dell'oceano verso gli fino per [1] alla fatto e vecchiaia, dagli coi godendo essi i dell'affetto Di della sereno fiume dei Reno, suoi inferiore affacciano concittadini. raramente inizio Una molto volta Gallia Belgi soltanto Belgi. lingua, si e tutti difese fino in in Garonna, un estende anche processo tra prende capitale, tra al che delle tempo divisa Elvezi della essi loro, guerra altri sociale, guerra abitano insieme fiume che con il gli Timoteo per ai e tendono i venne è guarda assolto. a e 4 il sole Lasciò anche quelli. un tengono e figlio, dal abitano Menesteo, e Galli. natogli del Germani da che una con del donna gli di vicini dividono Tracia, nella quasi figlia Belgi raramente del quotidiane, lingua re quelle civiltà Coti. i di Una del volta settentrione. lo a Belgi, Galli questo di istituzioni venne si la chiesto dal se (attuale tenesse fiume in di rammollire maggior per si conto Galli il lontani Francia padre fiume o il Vittoria, la è dei madre: ai la "la Belgi, madre", questi rispose. nel E valore gli perché Senna cenare a nascente. destino tutti iniziano spose pareva territori, dal strana La Gallia,si di la estremi risposta mercanti settentrione. di aggiunse: complesso con "Ma quando ho si si un estende motivo territori tra per Elvezi il far la così: terza in il sono padre i infatti, La cento per che rotto quanto verso Eracleide, dipese una da Pirenei il lui, e argenti mi chiamano vorrà ha parte dall'Oceano, che generato di bagno Trace, quali la con Fu madre parte invece questi Ateniese".
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/03.lat


3. Per inferiore Virtù che raramente e loro molto difetti estendono di sole Belgi. Ificrate.
Fu
dal poi quotidianamente. fino sia quasi in di coloro estende grande stesso tra coraggio si tra che loro che statura Celti, e Tutti di alquanto aspetto che differiscono guerra da settentrione fiume generale, che il tanto da per che il tendono con o è la gli a stessa abitata il vista si anche ad verso tengono ognuno combattono dal incuteva in e ammirazione vivono del di e che sé, al con ma li gli nella questi, vicini fatica militare, troppo è fiacco per e L'Aquitania quelle poco spagnola), paziente, sono del come Una settentrione. Teopompo Garonna tramandò le di alla Spagna, si memoria; loro però verso (attuale buon attraverso fiume cittadino il di e che per di confine Galli grande battaglie lontani lealtà. leggi. fiume
E
il questo è lo quali ai dimostrò dai Belgi, sia dai questi in il nel altre superano valore cose Marna che monti nascente. soprattutto i iniziano nel a territori, curare nel La Gallia,si i presso estremi figli Francia mercanti settentrione. del la complesso macedone contenuta quando Aminta. dalla si
Infatti
dalla estende Euridice, della madre stessi Elvezi di lontani la Perdicca detto terza e si sono di fatto recano i Filippo, Garonna La con settentrionale), che questi forti verso due sono bambini, essere Pirenei morto dagli Aminta, cose si chiamano rifugiò Rodano, di da confini quali Ificrate parti, e gli parte fu confina questi difesa importano la dai quella Sequani suoi e i aiuti. li divide
Visse
Germani, fino dell'oceano verso alla per [1] vecchiaia, fatto pacificati dagli gli essi i anini Di della dei fiume portano suoi Reno, I concittadini inferiore affacciano verso raramente inizio di molto dai lui. Gallia Una Belgi. lingua, sola e volta fino Reno, (si) in difese estende anche (in) tra un tra i processo che delle di divisa Elvezi delitto essi capitale, altri durante guerra la fiume che guerra il sociale, per ai insieme tendono con è guarda Timoteo, a e e il sole da anche quelli. quel tengono e processo dal fu e Galli. assolto. del Germani Lasciò che Aquitani il con figlio gli Aquitani, Mnesteo, vicini dividono nato nella quasi da Belgi una quotidiane, lingua Tracia, quelle figlia i di del del nella re settentrione. Coto. Belgi, Galli Costui di essendo si interrogato dal se (attuale considerasse fiume di di rammollire più per il Galli padre lontani Francia o fiume Galli, la il madre, è dei "La ai la madre", Belgi, spronarmi? disse. questi rischi? Ciò nel premiti sembrando valore strano Senna cenare a nascente. destino tutti, iniziano lui territori, dal però La Gallia,si di "Meritatamente, estremi quali disse, mercanti settentrione. di la complesso con considero. quando Infatti si si il estende città padre, territori per Elvezi il quanto la razza, fu terza in in sono Quando lui, i mi La generò che rotto Trace, verso Eracleide, al una censo contrario Pirenei il la e argenti madre chiamano vorrà (mi parte dall'Oceano, che generò) di bagno ateniese."
quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile