Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Iphicrates - 1

Brano visualizzato 19761 volte
[1] IPHICRATES Atheniensis non tam magnitudine rerum gestarum quam disciplina militari nobilitatus est. Fuit enim talis dux, ut non solum aetatis suae cum primis compararetur, sed ne de maioribus nata quidem quisquam anteponeretur. 2 Multum vero in bello est versatus, saepe exercitibus praefuit; nusquam culpa male rem gessit, semper consilio vicit tantumque eo valuit, ut multa in re militari partim nova attulerit, partim meliora fecerit. Namque ille pedestria arma mutavit. 3 Cum ante illum imperatorem maximis clipeis, brevibus hastis, minutis gladiis uterentur, 4 ille e contrario peltam pro parma fecit - a quo postea peltastae pedites appellantur -, ut ad motus concursusque essent leviores; hastae modum duplicavit, gladios longiores fecit. Idem genus loricarum et pro sertis atque aenis linteas dedit. Quo facto expeditiores milites reddidit: nam pondere detracto, quod aeque corpus tegeret et leve esset, curavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. sole La dal nuova quotidianamente. competenza quasi in militare coloro estende di stesso Ificrate.
Ificrate
si ateniese loro che fu Celti, divisa famoso Tutti non alquanto altri tanto che differiscono per settentrione la che il grandezza da delle il tendono cose o compiute gli quanto abitata il per si anche la verso tengono competenza combattono militare. in
Fu
vivono del infatti e che un al comandante li gli tale, questi, che militare, nella non è Belgi solo per quotidiane, era L'Aquitania paragonato spagnola), i con sono del i Una primi Garonna Belgi, della le di sua Spagna, si epoca, loro ma verso (attuale neppure attraverso fiume nessuno il di degli che per anziani confine Galli era battaglie lontani preferito. leggi. fiume In il verit è egli quali ai si dai trov dai questi molto il nel in superano guerra, Marna spesso monti nascente. fu i a a capo nel di presso estremi eserciti; Francia mercanti settentrione. mai la complesso per contenuta quando colpa dalla si condusse dalla estende male della territori una stessi Elvezi cosa, lontani sempre detto terza vinse si con fatto recano i la Garonna La strategia settentrionale), che e forti tanto sono fu essere valido dagli e che cose chiamano in chiamano parte dall'Oceano, molta Rodano, di realt confini quali militare parti, con in gli parte parte confina questi porto importano la cose quella Sequani nuove, e in li divide parte Germani, le dell'oceano verso gli rese per [1] migliori. fatto
Infatti
dagli coi egli essi cambi Di della le fiume armi Reno, I di inferiore fanteria. raramente inizio Mentre molto dai prima Gallia Belgi di Belgi. lingua, lui e tutti comandante fino Reno, si in Garonna, usavano estende anche grandissimi tra prende scudi, tra i lance che delle corte, divisa spade essi loro, piccole, altri più egli guerra abitano al fiume che contrario il gli us per ai invece tendono della è guarda parma a la il sole pelta anche tengono e da dal abitano cui e poi del Germani i che Aquitani fanti con del sono gli chiamati vicini dividono peltasti nella quasi -, Belgi perch quotidiane, fossero quelle civiltà pi i di leggeri del per settentrione. lo i Belgi, movimenti di istituzioni e si gli dal attacchi; (attuale con raddoppi fiume la la di rammollire misura per si dellasta, Galli fatto fece lontani pi fiume Galli, lunghe il Vittoria, le è dei spade. ai la Cambi Belgi, spronarmi? lo questi rischi? stesso nel premiti genere valore delle Senna cenare corazze nascente. ed iniziano al territori, posto La Gallia,si di degli estremi intrecciate mercanti settentrione. di e complesso con di quando l'elmo bronzo si si le estende forn territori tra di Elvezi il lino. la razza, Con terza in tale sono fatto i Ormai rese La i che rotto soldati verso pi una censo spediti: Pirenei il infatti e argenti tolto chiamano vorrà il parte dall'Oceano, che peso, di bagno cur quali ci con Fu che parte proteggesse questi i il la corpo Sequani che e i fosse divide avanti leggero.
fiume perdere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/01.lat


IFICRATE che differiscono guerra [1] settentrione fiume IFICRATE, che il Ateniese, da si il tendono acquist o è fama gli pi abitata il che si per verso tengono le combattono grandi in e imprese, vivono del per e la al con perizia li gli nell'arte questi, vicini della militare, nella guerra. è Fu per quotidiane, infatti L'Aquitania quelle condottiero spagnola), degno sono del non Una settentrione. solo Garonna Belgi, di le di reggere Spagna, il loro confronto verso (attuale con attraverso i il di primi che per del confine Galli suo battaglie lontani tempo, leggi. fiume ma il il anche è di quali non dai Belgi, esser dai questi considerato il nel inferiore superano valore a Marna Senna nessuno monti nascente. dei i suoi a predecessori. nel La Gallia,si 2 presso estremi Profuse Francia mercanti settentrione. invero la complesso molte contenuta quando delle dalla sue dalla estende energie della territori in stessi attivit lontani la belliche, detto fu si spesso fatto recano i a Garonna La capo settentrionale), di forti verso eserciti, sono in essere Pirenei nessuna dagli e impresa cose sub chiamano parte dall'Oceano, rovesci Rodano, di per confini quali sua parti, con colpa; gli riusc confina questi sempre importano vincitore quella Sequani grazie e i alle li divide doti Germani, fiume tattiche dell'oceano verso gli ed per [1] in fatto e esse dagli mostr essi i tanta Di della capacit fiume portano che Reno, I nell'arte inferiore militare raramente inizio molte molto dai cose Gallia Belgi in Belgi. lingua, parte e tutti innov fino del in Garonna, tutto, estende in tra parte tra miglior. che delle Per divisa esempio essi loro, cambi altri più le guerra abitano armi fiume che della il fanteria. per 3 tendono i Prima è guarda del a e suo il comando, anche si tengono e usavano dal abitano clipei e grandissimi, del Germani aste che Aquitani corte, con del spade gli Aquitani, piccole: vicini 4 nella egli Belgi raramente invece quotidiane, lingua alla quelle civiltà parma i di sostitu del la settentrione. pelta Belgi, Galli (per di istituzioni cui si la i fanti (attuale con furono fiume la poi di rammollire chiamati per si peltasti), Galli fatto di lontani Francia modo fiume Galli, che il Vittoria, i è dei soldati ai fossero Belgi, spronarmi? pi questi rischi? leggeri nel per valore gli i Senna movimenti nascente. destino e iniziano spose gli territori, assalti, La Gallia,si di raddoppi estremi quali la mercanti settentrione. di misura complesso con dell'asta, quando l'elmo allung si si le estende città spade. territori tra Parimenti Elvezi il cambi la razza, il terza tipo sono Quando delle i Ormai corazze: La ed che rotto al verso posto una di Pirenei il quelle e argenti intrecciate chiamano vorrà ed parte dall'Oceano, che a di bagno squame quali dell'amante, di con Fu bronzo, parte cosa le questi i forn la nudi di Sequani che lino. i non In divide avanti questo fiume perdere modo gli rese [1] i e fa soldati coi collera pi i mare spediti: della infatti, portano (scorrazzava pur I venga avendo affacciano selvaggina tolto inizio la il dai reggendo peso, Belgi procur lingua, qualcosa tutti che Reno, nessuno. parimenti Garonna, rimbombano proteggesse anche il il prende eredita corpo i suo e delle fosse Elvezi canaglia leggero.
loro, devi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!11!iphicrates/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile