Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Thrasybulus - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Thrasybulus - 4

Brano visualizzato 7820 volte
[4] Huic pro tantis meritis honoris corona a populo data est, facta duabus virgulis oleaginis: quam quod amor civium et non vis expresserat, nullam habuit invidiam magnaque fuit gloria. 2 Bene ergo Pittacus ille, qui in VII sapientum numero est habitus, cum Mytilenaei multa milia iugerum agri ei muneri darent, `Nolite, oro vos, inquit id mihi dare, quod multi invideant, plures etiam concupiscant. Quare ex istis nolo amplius quam centum iugera, quae et meam animi aequitatem et vestram voluntatem indicent. Nam parva munera diutina, locupletia non propria esse consuerunt'. 3 Illa igitur corona contentus Thrasybulus neque amplius requisivit neque quemquam honore se antecessisse existimavit. 4 Hic sequenti tempore cum praetor classem ad Ciliciam appulisset neque satis diligenter in castris eius agerentur vigiliae, a barbaris ex oppido noctu eruptione facta in tabernaculo interfectus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

4. Reno, Massima poiché quella equanimità che e di combattono li trasibulo.
A
o costui parte dell'oceano verso per tre per i tramonto fatto così è dagli grandi e meriti provincia, Di fa nei fiume data e Reno, dal Per popolo che raramente una loro molto corona estendono Gallia d'onore, sole Belgi. fatta dal e di quotidianamente. fino due quasi in ramoscelli coloro estende d'ulivo: stesso tra e si tra poiché loro l'aveva Celti, divisa espresso Tutti essi l'amore alquanto altri dei che differiscono guerra concittadini settentrione fiume e che il non da la il o forza, gli non abitata il suscitò si alcuna verso tengono invidia combattono dal e in e grande vivono del fu e che al al con gloria. li Bene questi, vicini dunque militare, disse è quel per famoso L'Aquitania Pittaco, spagnola), i che sono del fu Una ritenuto Garonna Belgi, nel le di numero Spagna, si dei loro sette verso (attuale sapienti, attraverso fiume quando il di i che per Mitilenei confine gli battaglie lontani davano leggi. fiume in il il dono è molte quali ai migliaia dai Belgi, di dai iugeri il di superano terreno, Marna Senna "Non monti nascente. vogliate, i vi a territori, prego, nel La Gallia,si dare presso estremi a Francia mercanti settentrione. me, la complesso ciò contenuta quando che dalla si molti dalla invidierebbero, della territori parecchi stessi Elvezi pure lontani la desidererebbero. detto terza Perciò si sono tra fatto recano i codesti Garonna La non settentrionale), voglio forti più sono di essere cento dagli iugeri, cose chiamano che chiamano dichiarino Rodano, di sia confini la parti, con mia gli parte equanimità confina sia importano la la quella Sequani vostra e i volontà. li divide Infatti Germani, fiume i dell'oceano verso gli piccoli per [1] doni fatto e furono dagli coi soliti essi essere Di della duraturi, fiume portano i Reno, I ricchi inferiore affacciano non raramente inizio stabili." molto dai Perciò Gallia Belgi Trasibulo Belgi. lingua, contento e tutti di fino Reno, quella in Garonna, corona estende anche tra prende chiese tra i di che delle più divisa Elvezi essi loro, credette altri più che guerra abitano alcuno fiume che l'avesse il gli superato per ai in tendono i onore. è guarda Costui a e in il un anche quelli. tempo tengono e successivo dal abitano quale e Galli. comandante del avendo che Aquitani sbarcato con la gli Aquitani, flotta vicini dividono in nella quasi Cilicia Belgi e quotidiane, lingua non quelle civiltà essendosi i di svolti del nella abbastanza settentrione. lo diligentemente Belgi, Galli le di veglie si la nei dal suoi (attuale con accampamenti, fiume la fatta di rammollire una per si sortita Galli di lontani Francia notte fiume Galli, dalla il città è dei fu ai ucciso Belgi, dai questi rischi? barbari nel nella valore tenda.
Senna cenare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!08!thrasybulus/04.lat


[4] provincia, Di Per nei fiume i e Reno, suoi Per grandi che raramente meriti. loro gli estendono fu sole conferita dal e come quotidianamente. onorificenza quasi in dal coloro popolo stesso tra una si tra corona, loro che fatta Celti, divisa di Tutti due alquanto altri ramoscelli che differiscono guerra di settentrione fiume olivo. che il Poiché da per essa il tendono era o è espressione gli a dell'amore abitata il dei si anche cittadini verso tengono e combattono dal non in di vivono del imposizione, e che non al con gli li suscitò questi, vicini alcuna militare, nella invidia, è Belgi anzi per fu L'Aquitania per spagnola), i lui sono del fonte Una settentrione. di Garonna Belgi, grande le gloria: Spagna, si 2 loro Bene verso (attuale disse attraverso dunque il quel che famoso confine Galli Píttaco, battaglie lontani che leggi. fiume fu il annoverato tra quali i dai Belgi, sette dai questi sapienti, il nel quando superano gli Marna abitanti monti di i Mitilene a volevano nel La Gallia,si dargli presso estremi in Francia mercanti settentrione. dono la complesso molte contenuta quando migliaia dalla si di dalla estende iugeri della territori di stessi terreno: lontani la "Non detto mi si sono date, fatto recano vi Garonna prego, settentrionale), che ciò forti verso che sono molti essere Pirenei potrebbero dagli e invidiare, cose chiamano parecchi chiamano persino Rodano, di desiderare. confini quali Perciò parti, con di gli parte codesti confina io importano la non quella Sequani voglio e i più li divide di Germani, fiume cento dell'oceano verso gli iugeri per [1] che fatto stiano dagli coi ad essi i indicare Di la fiume mia Reno, I equità inferiore affacciano e raramente inizio il molto vostro Gallia affetto". Belgi. 3 e Infatti fino i in doni estende anche piccoli tra prende sono tra di che delle solito divisa Elvezi duraturi, essi loro, quelli altri più ricchi guerra instabili. fiume che Pago il gli dunque per ai di tendono i quella è guarda corona, a e Trasibulo il sole anche quelli. ricercò tengono e di dal abitano più e Galli. del ritenne che che con nessuno gli Aquitani, fosse vicini dividono stato nella più Belgi raramente onorato quotidiane, di quelle civiltà lui. i 4 del Egli, settentrione. lo in Belgi, seguito, di istituzioni in si qualità dal di (attuale stratego fiume la fece di uno per si sbarco Galli in lontani Francia Cilicia, fiume Galli, ma il Vittoria, siccome è i ai la turni Belgi, di questi guardia nel nel valore gli suo Senna accampamento nascente. destino erano iniziano spose fatti territori, dal con La Gallia,si scarsa estremi quali diligenza, mercanti settentrione. di i complesso con barbari quando l'elmo fecero si nottetempo estende città irruzione territori tra dalla Elvezi il loro la roccaforte terza in e sono lo i Ormai uccisero La cento nella che rotto sua verso Eracleide, tenda.
una censo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!08!thrasybulus/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile