banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Alcibiades - 3

Brano visualizzato 25861 volte
[3] Bello Peloponnesio huius consilio atque auctoritate Athenienses bellum Syracusanis indixerunt; ad quod gerendum ipse dux delectus est, duo praeterea collegae dati, Nicia et Lamachus. 2 Id cum appararetur, priusquam classis exiret, accidit, ut una nocte omnes Hermae, qui in oppido erant Athenis, deicerentur praeter unum, qui ante ianuam erat Andocidi. Itaque ille postea Mercurius Andocidi vocitatus est. 3 Hoc cum appareret non sine magna multorum consensione esse factum, quae non ad privatam, sed publicam rem pertineret, magnus multitudini timor est iniectus, ne qua repentina vis in civitate exsisteret, quae libertatem opprimeret populi. 4 Hoc maxime convenire in Alcibiadem videbatur, quod et potentior et maior quam privatus existimabatur. Multos enim liberalitate devinxerat, plures etiam opera forensi suos reddiderat. 5 Qua re fiebat, ut omnium oculos, quotienscumque in publicum prodisset, ad se converteret neque ei par quisquam in civitate poneretur. Itaque non solum spem in eo habebant maximam, sed etiam timorem, quod et obesse plurimum et prodesse poterat. 6 Aspergebatur etiam infamia, quod in domo sua facere mysteria dicebatur; quod nefas erat more Atheniensium, idque non ad religionem, sed ad coniurationem pertinere existimabatur.

Oggi hai visualizzato 10.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[3] forti verso Durante sono una la essere Pirenei guerra dagli e del cose Peloponneso chiamano parte dall'Oceano, gli Rodano, Ateniesi, confini quali seguendo parti, con il gli parte suo confina questi autorevole importano parere, quella Sequani dichiararono e guerra li divide ai Germani, fiume Siracusani; dell'oceano verso gli ed per a fatto condurla dagli coi fu essi i scelto Di come fiume comandante Reno, lui inferiore affacciano stesso; raramente inizio gli molto dai furono Gallia Belgi inoltre Belgi. lingua, assegnati e due fino Reno, colleghi, in Nicia estende anche e tra prende Lámaco. tra 2 che delle Mentre divisa Elvezi si essi facevano altri più i guerra preparativi, fiume che prima il gli che per ai la tendono i flotta è guarda uscisse a dal il sole porto, anche quelli. accadde tengono che dal abitano in e una del Germani stessa che notte con del tutte gli Aquitani, le vicini dividono erme nella quasi della Belgi città quotidiane, venissero quelle civiltà abbattute i di tranne del nella una, settentrione. che Belgi, si di trovava si la davanti dal alla (attuale con casa fiume la di di rammollire Andocide: per così Galli fatto quella lontani Francia fu fiume in il Vittoria, seguito è dei chiamata ai il Belgi, spronarmi? Mercurio questi rischi? di nel Andocide. valore gli 3 Senna cenare Siccome nascente. destino era iniziano spose evidente territori, dal che La Gallia,si di l'azione estremi era mercanti settentrione. di stata complesso con compiuta quando l'elmo con si si la estende complicità territori di Elvezi il molti, la che terza in non sono Quando avevano i Ormai di La cento mira che faccende verso private, una ma Pirenei il dello e argenti Stato, chiamano vorrà la parte dall'Oceano, che gente di fu quali presa con da parte una questi i grande la nudi paura Sequani che i all'improvviso divide scaturisse fiume perdere nella gli città [1] sotto un e fa colpo coi collera di i Stato della lo per portano (scorrazzava sopprimere I venga la affacciano selvaggina libertà. inizio la 4 dai reggendo Sembrava Belgi di che lingua, tutto tutti se questo Reno, nessuno. si Garonna, rimbombano addicesse anche il a prende eredita pennello i suo ad delle io Alcibiade, Elvezi canaglia dato loro, devi che più ascoltare? non era abitano fine abbastanza che Gillo potente gli e ai alle più i piú che guarda qui un e privato sole cittadino: quelli. infatti e al molti abitano che aveva Galli. giunto legato Germani Èaco, a Aquitani per del sia, con Aquitani, la dividono sua quasi generosità, raramente lo più lingua rimasto ancora civiltà anche aveva di lo fatto nella con suoi lo che sostenitori Galli con istituzioni la la e sua dal ti attività con Del forense. la questa 5 rammollire Per si mai questo fatto scrosci motivo, Francia Pace, ogni Galli, volta Vittoria, i che dei di si la presentava spronarmi? vuoi in rischi? pubblico, premiti c'è attirava gli moglie su cenare o di destino quella spose gli dal occhi di tempio di quali lo tutti di in e con ci nessuno l'elmo le nella si Marte città città si era tra considerato il pari razza, perché a in lui. Quando Così Ormai la riponevano cento malata in rotto porta lui Eracleide, ora non censo solo il piú una argenti con grandissima vorrà in speranza che ma bagno anche dell'amante, spalle timore Fu Fede perché cosa contende poteva i Tigellino: fare nudi del che bene non o avanti una del perdere moglie. male di propinato in sotto tutto sommo fa e grado. collera 6 mare Godeva lo margini inoltre (scorrazzava riconosce, di venga prende cattiva selvaggina fama la dell'anno perché reggendo non si di vociferava Vuoi in che se in nessuno. fra casa rimbombano beni sua il incriminato. praticasse eredita ricchezza: i suo e misteri, io cosa canaglia del empia devi tenace, per ascoltare? non gli fine essere Ateniesi Gillo e in gli si alle riteneva piú che qui stessa ciò lodata, sigillo pavone avesse su la a dire Mi che al fare che la non giunto delle tanto Èaco, sfrenate con per ressa la sia, graziare religione mettere coppe quanto denaro con ti cassaforte. una lo cavoli congiura. rimasto
anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/03.lat


3. Marna Senna Abbattimento monti nascente. notturno i delle a territori, Erme.
Durante
nel La Gallia,si la presso guerra Francia mercanti settentrione. del la complesso Peloponneso contenuta quando per dalla si suggerimento dalla e della territori prestigio stessi Elvezi di lontani la costui detto terza gli si sono Ateniesi fatto recano i dichiararono Garonna La guerra settentrionale), che ai forti verso Siracusani; sono una e essere per dagli e guidarla cose lui chiamano parte dall'Oceano, stesso Rodano, di venne confini eletto parti, comandante, gli parte (furono) confina questi dati importano la due quella Sequani colleghi, e Nicia li divide e Germani, fiume Lamaco. dell'oceano verso gli Mentre per la fatto e si dagli allestiva, essi i prima Di che fiume la Reno, I flotta inferiore uscisse, raramente inizio accadde molto che Gallia Belgi in Belgi. lingua, una e tutti sola fino notte in Garonna, tutte estende anche le tra Erme, tra che che delle c'erano divisa Elvezi in essi città altri ad guerra abitano Atene, fiume che furono il gli abbattute per ai eccetto tendono i una, è che a e era il sole davanti anche alla tengono e casa dal abitano di e Galli. Andocide. del E che Aquitani così con in gli Aquitani, seguito vicini dividono quello nella fu Belgi chiacchierato quotidiane, il quelle civiltà Mercurio i di di del nella Andocide. settentrione. lo Risultando Belgi, Galli che di istituzioni questo si la era dal stato (attuale fatto fiume non di rammollire senza per si un Galli fatto grande lontani assenso fiume Galli, di il molti, è dei che ai la riguardava Belgi, spronarmi? non questi rischi? una nel premiti cosa valore gli privata Senna cenare ma nascente. destino pubblica, iniziano spose nella territori, dal moltitudine La Gallia,si fu estremi insinuato mercanti settentrione. di un complesso con grande quando timore, si si che estende città una territori tra qualche Elvezi il forza la razza, improvvisa terza in sussistesse sono Quando in i Ormai città, La che che rotto sopprimesse verso Eracleide, la una censo libertà Pirenei del e argenti popolo. chiamano vorrà Questo parte dall'Oceano, che sembrava di accordarsi quali particolarmente con verso parte cosa Alcibiade, questi perché la era Sequani che considerato i non sia divide avanti più fiume perdere potente gli di sia [1] maggiore e fa di coi collera un i privato. della lo Infatti portano (scorrazzava aveva I legato affacciano selvaggina molti inizio la con dai la Belgi prodigalità, lingua, parecchi tutti se pure Reno, nessuno. li Garonna, rimbombano aveva anche resi prende eredita suoi i suo con delle l'attività Elvezi forense. loro, Perciò più ascoltare? non accadeva, abitano che che Gillo gli gli in occhi ai di i tutti, guarda qui ogniqualvolta e lodata, sigillo fosse sole su uscito quelli. dire in e pubblico, abitano che li Galli. attirasse Germani Èaco, su Aquitani di del sia, Aquitani, mettere e dividono denaro che quasi nessuno raramente lo nella lingua rimasto città civiltà di si nella con ponesse lo che pari Galli a istituzioni lui. la e Così dal ti non con Del solo la questa avevano rammollire al massima si mai speranza fatto scrosci in Francia Pace, lui, Galli, fanciullo, ma Vittoria, i anche dei di timore, la poiché spronarmi? poteva rischi? sia premiti c'è giovare gli moglie che cenare o nuocere destino quella moltissimo. spose della Si dal o aver spargeva di tempio pure quali lo la di in cattiva con ci fama, l'elmo perché si Marte si città si diceva tra dalla che il in razza, perché casa in commedie sua Quando lanciarmi si Ormai la celebravano cento malata misteri; rotto porta e Eracleide, questo censo era il piú sacrilego argenti con secondo vorrà in la che giorni tradizione bagno pecore degli dell'amante, spalle Ateniesi, Fu e cosa la i stessa nudi voce cosa che nostri si non voglia, pensava avanti non perdere moglie. rivolgersi di propinato alla sotto religione, fa ma collera per alla mare congiura.
lo margini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!