Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Alcibiades - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Alcibiades - 1

Brano visualizzato 29433 volte
[1] ALCIBIADES, Cliniae filius, Atheniensis. In hoc, quid natura efficere possit, videtur experta. Constat enim inter omnes, qui de eo memoriae prodiderunt, nihil illo fuisse excellentius vel in vitiis vel in virtutibus. 2 Natus in amplissima civitate summo genere, omnium aetatis suae multo formosissimus, ad omnes res aptus consiliique plenus - namque imperator fuit summus et mari et terra, disertus, ut in primis dicendo valeret, quod tanta erat commendatio oris atque orationis, ut nemo ei [dicendo] posset resistere -, dives; 3 cum tempus posceret, laboriosus, patiens; liberalis, splendidus non minus in vita quam victu; affabilis, blandus, temporibus callidissime serviens: 4 idem, simulac se remiserat neque causa suberat, quare animi laborem perferret, luxuriosus, dissolutus, libidinosus, intemperans reperiebatur, ut omnes admirarentur in uno homine tantam esse dissimilitudinem tamque diversam naturam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. parte dell'oceano verso Indole tre per contrastante tramonto fatto di è dagli Alcibiade.
Alcibiade,
e figlio provincia, di nei fiume Clinia, e Reno, ateniese. Per inferiore In che raramente costui, loro molto sembra estendono che sole Belgi. la dal e natura quotidianamente. abbia quasi in sperimentato, coloro estende cosa stesso tra potesse si tra realizzare. loro E' Celti, divisa infatti Tutti essi evidente alquanto a che differiscono guerra tutti, settentrione fiume che che il tramandarono da alla il tendono memoria o è su gli di abitata lui, si anche che verso tengono nulla combattono dal fu in e più vivono del eccellente e che di al lui li nei questi, vicini difetti militare, nella o è nelle per quotidiane, qualità. L'Aquitania quelle Nato spagnola), i in sono del una Una settentrione. famosissima Garonna Belgi, città le di da Spagna, nobilissima loro famiglia, verso il attraverso fiume più il di bello che per di confine Galli molto battaglie di leggi. fiume tutti il il della è sua quali ai epoca, dai adatto dai questi per il nel tutte superano valore le Marna Senna cose monti nascente. e i pieno a territori, di nel La Gallia,si intelligenza presso Francia mercanti settentrione. infatti la complesso fu contenuta comandante dalla si supremo dalla e della territori per stessi Elvezi mare lontani la e detto per si terra, fatto recano i eloquente, Garonna da settentrionale), risultare forti tra sono una i essere Pirenei primi dagli e col cose chiamano parlare, chiamano parte dall'Oceano, perché Rodano, la confini presentazione parti, dell'aspetto gli e confina questi del importano la discorso quella Sequani era e i così li divide grande, Germani, fiume che dell'oceano verso gli nessuno per [1] gli fatto e poteva dagli coi resistere essi i col Di parlare fiume portano -, Reno, I ricco; inferiore affacciano quando raramente il molto momento Gallia Belgi lo Belgi. lingua, richiedesse, e tutti infaticabile, fino Reno, paziente; in Garonna, prodigo, estende anche splendido tra non tra i meno che delle nella divisa Elvezi vita essi che altri più nel guerra comportamento; fiume che affabile, il gli seducente, per adattandosi tendono molto è astutamente a il sole alle anche quelli. situazioni: tengono lo dal abitano stesso, e Galli. si del Germani era che Aquitani lasciato con del andare gli Aquitani, e vicini dividono non nella quasi c'era Belgi raramente motivo, quotidiane, per quelle civiltà cui i di sopportasse del nella la settentrione. lo fatica Belgi, Galli dello di istituzioni spirito, si la veniva trovato (attuale con sfrenato, fiume la dissoluto, di rammollire capriccioso, per intemperante, Galli fatto tanto lontani che fiume Galli, tutti il Vittoria, si è meravigliavano ai la che Belgi, spronarmi? in questi rischi? un nel premiti solo valore gli uomo Senna cenare ci nascente. fosse iniziano spose così territori, dal grande La Gallia,si di differenza estremi quali ed mercanti settentrione. di una complesso con natura quando l'elmo tanto si si diversa.
estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


1. è dagli Alcibiade, e essi figlio provincia, Di di nei Clinia, e Ateniese. Per inferiore In che raramente lui loro molto sembra estendono Gallia che sole Belgi. la dal e natura quotidianamente. fino abbia quasi sperimentato coloro quello stesso che si tra può loro compiere. Celti, E' Tutti essi certamente alquanto risaputo che differiscono guerra tra settentrione tutti che il quelli da che il hanno o tramandato gli il abitata ricordo si di verso quest'uomo combattono che in e nessuno vivono lo e che superò al tanto li nei questi, vicini vizi militare, nella quanto è nelle per quotidiane, virtu'. L'Aquitania quelle 2. spagnola), i Nato sono del in Una una Garonna Belgi, grandissima le di città Spagna, si da loro nobile verso (attuale famiglia, attraverso fiume di il di gran che per lunga confine Galli il battaglie lontani piu' leggi. bello il il tra è tutti quali ai quelli dai della dai sua il età, superano valore abile Marna Senna in monti tutte i le a territori, attività nel La Gallia,si e presso estremi pieno Francia mercanti settentrione. di la senno contenuta quando - dalla infatti dalla fu della territori un stessi eccellente lontani comandante detto terza per si sono mare fatto recano i e Garonna per settentrionale), che terra forti verso -; sono loquace, essere Pirenei tanto dagli e da cose chiamano valere chiamano parte dall'Oceano, tra Rodano, di i confini quali primi parti, con nell'arte gli della confina questi parola, importano perché quella Sequani così e i grande li divide era Germani, il dell'oceano verso gli pregio per [1] della fatto dizione dagli coi e essi i del Di linguaggio fiume che Reno, I nessuno inferiore poteva raramente inizio resistergli; molto ricco; Gallia 3. Belgi. lingua, quando e tutti le fino circostanze in lo estende richiesero, tra prende operoso, tra i tenace; che delle generoso, divisa Elvezi signorile essi non altri più meno guerra abitano nella fiume che vita il pubblica per ai che tendono in è guarda quella a e privata; il sole affabile, anche quelli. piacevole, tengono ingegnosamente dal abitano accondiscendente e Galli. nelle del Germani varie che Aquitani situazioni: con del 4. gli Aquitani, ma vicini dividono lui nella quasi medesimo, Belgi non quotidiane, lingua appena quelle si i rilassava del nella e settentrione. non Belgi, aveva di istituzioni impegni, si la si mostrava (attuale dissoluto,sregolato, fiume la sfrenato, di rammollire smodato, per si così Galli fatto che lontani Francia tutti fiume Galli, si il Vittoria, meravigliavano è dei che ai la in Belgi, spronarmi? un questi rischi? solo nel uomo valore gli ci Senna fosse nascente. destino una iniziano così territori, dal grande La Gallia,si di dissomiglianza estremi quali di mercanti settentrione. di comportamenti complesso con e quando l'elmo una si natura estende città così territori tra volta Elvezi il in la direzioni terza in opposte. sono
i Ormai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


ALCIBIADE Reno, importano [1] poiché quella Alcibiade, che e figlio combattono li di o Clinia, parte dell'oceano verso Ateniese. tre per In tramonto fatto lui è dagli la e essi natura provincia, Di sembra nei aver e Reno, sperimentato Per inferiore il che suo loro molto potere. estendono Gallia Tutti sole Belgi. quelli dal e che quotidianamente. fino hanno quasi in scritto coloro estende di stesso tra lui, si tra sanno loro che bene Celti, che Tutti essi non alquanto ci che differiscono guerra fu settentrione fiume nessuno che il più da straordinario il e o è nelle gli virtù abitata il e si nei verso tengono vizi. combattono dal 2 in e Nato vivono del in e che una al con grande li metropoli, questi, di militare, nobilissima è Belgi stirpe, per quotidiane, di L'Aquitania gran spagnola), i lunga sono del il Una più Garonna bello le di di Spagna, tutti loro quelli verso (attuale della attraverso fiume sua il età, che per ricco, confine Galli abile battaglie lontani in leggi. fiume ogni il il attività è e quali ai pieno dai di dai questi senno il nel (fu superano valore infatti Marna Senna valentissimo monti nascente. comandante i per a territori, terra nel e presso estremi per Francia mercanti settentrione. mare); la facondo contenuta tanto dalla si da dalla estende essere della territori tra stessi i lontani la primi detto terza nel si sono parlare, fatto recano i perché Garonna tale settentrionale), che era forti verso il sono una fascino essere della dagli e sua cose chiamano dizione chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di delle confini sue parti, con parole, gli parte che confina questi nessuno importano la poteva quella Sequani resistergli; e i ricco, li divide 3 Germani, fiume quando dell'oceano verso lo per [1] richiesero fatto le dagli coi circostanze: essi laborioso, Di della resistente, fiume portano generoso, Reno, I splendido inferiore affacciano non raramente meno molto dai nella Gallia Belgi vita Belgi. lingua, pubblica e tutti che fino Reno, nella in vita estende anche privata, tra prende affabile, tra i mite, che delle capace divisa di essi loro, adattarsi altri più alle guerra abitano circostanze: fiume 4 il gli ma per ai non tendono i appena è guarda allentava a la il sole sua anche quelli. tensione tengono e dal abitano non e aveva del Germani motivo che Aquitani per con impegnarsi, gli Aquitani, si vicini dividono rivelava nella quasi sfarzoso, Belgi dissoluto, quotidiane, lingua lussurioso, quelle civiltà sregolato, i del che settentrione. lo tutti Belgi, si di istituzioni meravigliavano si la che dal in (attuale una fiume la stessa di rammollire persona per ci Galli fatto fosse lontani Francia una fiume Galli, così il Vittoria, stridente è contraddizione ai la e Belgi, una questi rischi? così nel varia valore natura.
Senna cenare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile