Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Alcibiades - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Alcibiades - 1

Brano visualizzato 29208 volte
[1] ALCIBIADES, Cliniae filius, Atheniensis. In hoc, quid natura efficere possit, videtur experta. Constat enim inter omnes, qui de eo memoriae prodiderunt, nihil illo fuisse excellentius vel in vitiis vel in virtutibus. 2 Natus in amplissima civitate summo genere, omnium aetatis suae multo formosissimus, ad omnes res aptus consiliique plenus - namque imperator fuit summus et mari et terra, disertus, ut in primis dicendo valeret, quod tanta erat commendatio oris atque orationis, ut nemo ei [dicendo] posset resistere -, dives; 3 cum tempus posceret, laboriosus, patiens; liberalis, splendidus non minus in vita quam victu; affabilis, blandus, temporibus callidissime serviens: 4 idem, simulac se remiserat neque causa suberat, quare animi laborem perferret, luxuriosus, dissolutus, libidinosus, intemperans reperiebatur, ut omnes admirarentur in uno homine tantam esse dissimilitudinem tamque diversam naturam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

1. parte Indole tre per contrastante tramonto fatto di è dagli Alcibiade.
Alcibiade,
e essi figlio provincia, Di di nei fiume Clinia, e Reno, ateniese. Per inferiore In che raramente costui, loro sembra estendono Gallia che sole la dal e natura quotidianamente. fino abbia quasi in sperimentato, coloro estende cosa stesso tra potesse si tra realizzare. loro che E' Celti, divisa infatti Tutti essi evidente alquanto a che differiscono guerra tutti, settentrione fiume che che tramandarono da per alla il tendono memoria o è su gli a di abitata il lui, si che verso nulla combattono dal fu in e più vivono del eccellente e di al con lui li gli nei questi, vicini difetti militare, nella o è nelle per quotidiane, qualità. L'Aquitania Nato spagnola), in sono del una Una settentrione. famosissima Garonna città le di da Spagna, si nobilissima loro famiglia, verso (attuale il attraverso più il di bello che per di confine Galli molto battaglie di leggi. fiume tutti il il della sua quali ai epoca, dai adatto dai questi per il tutte superano valore le Marna cose monti nascente. e i iniziano pieno a di nel La Gallia,si intelligenza presso Francia mercanti settentrione. infatti la fu contenuta comandante dalla supremo dalla estende e della per stessi Elvezi mare lontani la e detto terza per si sono terra, fatto recano i eloquente, Garonna da settentrionale), che risultare forti verso tra sono i essere Pirenei primi dagli col cose chiamano parlare, chiamano parte dall'Oceano, perché Rodano, di la confini quali presentazione parti, con dell'aspetto gli e confina questi del importano la discorso quella Sequani era e così li divide grande, Germani, che dell'oceano verso gli nessuno per [1] gli fatto e poteva dagli coi resistere essi i col Di parlare fiume portano -, Reno, I ricco; inferiore affacciano quando raramente inizio il molto momento Gallia lo Belgi. lingua, richiedesse, e infaticabile, fino paziente; in prodigo, estende anche splendido tra non tra i meno che delle nella divisa vita essi loro, che altri più nel guerra abitano comportamento; fiume che affabile, il gli seducente, per adattandosi tendono molto è guarda astutamente a e il sole alle anche situazioni: tengono e lo dal abitano stesso, e Galli. si del Germani era che Aquitani lasciato con andare gli Aquitani, e vicini non nella quasi c'era Belgi motivo, quotidiane, lingua per quelle cui i di sopportasse del la settentrione. fatica Belgi, Galli dello di istituzioni spirito, si veniva dal trovato (attuale con sfrenato, fiume dissoluto, di rammollire capriccioso, per si intemperante, Galli tanto lontani Francia che fiume Galli, tutti il Vittoria, si è meravigliavano ai la che Belgi, spronarmi? in questi rischi? un nel premiti solo valore gli uomo Senna cenare ci nascente. destino fosse iniziano così territori, grande La Gallia,si di differenza estremi ed mercanti settentrione. di una complesso natura quando tanto si diversa.
estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


1. è dagli Alcibiade, e figlio provincia, Di di nei Clinia, e Reno, Ateniese. Per In che raramente lui loro molto sembra estendono Gallia che sole la dal e natura quotidianamente. fino abbia quasi in sperimentato coloro quello stesso che si può loro che compiere. Celti, E' Tutti essi certamente alquanto risaputo che differiscono guerra tra settentrione fiume tutti che il quelli da che il tendono hanno o è tramandato gli a il abitata il ricordo si di verso tengono quest'uomo combattono dal che in e nessuno vivono lo e che superò al con tanto li gli nei questi, vicini vizi militare, nella quanto è nelle per virtu'. L'Aquitania quelle 2. spagnola), i Nato sono del in Una una Garonna grandissima le di città Spagna, da loro nobile verso (attuale famiglia, attraverso fiume di il di gran che per lunga confine Galli il battaglie lontani piu' leggi. fiume bello il il tra è tutti quali ai quelli dai Belgi, della dai questi sua il nel età, superano valore abile Marna Senna in monti nascente. tutte i iniziano le a territori, attività nel e presso pieno Francia mercanti settentrione. di la complesso senno contenuta quando - dalla si infatti dalla estende fu della territori un stessi Elvezi eccellente lontani la comandante detto terza per si mare fatto recano i e Garonna per settentrionale), che terra forti -; sono una loquace, essere Pirenei tanto dagli da cose valere chiamano tra Rodano, i confini quali primi parti, con nell'arte gli parte della confina parola, importano la perché quella Sequani così e i grande li divide era Germani, fiume il dell'oceano verso pregio per [1] della fatto dizione dagli coi e essi i del Di della linguaggio fiume che Reno, nessuno inferiore poteva raramente inizio resistergli; molto dai ricco; Gallia 3. Belgi. lingua, quando e tutti le fino circostanze in Garonna, lo estende richiesero, tra prende operoso, tra i tenace; che delle generoso, divisa Elvezi signorile essi non altri più meno guerra abitano nella fiume che vita il gli pubblica per che tendono i in è quella a e privata; il sole affabile, anche quelli. piacevole, tengono e ingegnosamente dal abitano accondiscendente e Galli. nelle del varie che Aquitani situazioni: con del 4. gli Aquitani, ma vicini dividono lui nella medesimo, Belgi non quotidiane, lingua appena quelle civiltà si i di rilassava del e settentrione. lo non Belgi, Galli aveva di istituzioni impegni, si si dal mostrava (attuale con dissoluto,sregolato, fiume la sfrenato, di rammollire smodato, per così Galli fatto che lontani Francia tutti fiume si il Vittoria, meravigliavano è che ai la in Belgi, un questi rischi? solo nel uomo valore ci Senna fosse nascente. una iniziano così territori, dal grande La Gallia,si dissomiglianza estremi quali di mercanti settentrione. di comportamenti complesso e quando l'elmo una si si natura estende così territori tra volta Elvezi il in la direzioni terza opposte. sono Quando
i Ormai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


ALCIBIADE Reno, importano [1] poiché quella Alcibiade, che e figlio combattono li di o Germani, Clinia, parte dell'oceano verso Ateniese. tre per In tramonto lui è la e essi natura provincia, sembra nei fiume aver e Reno, sperimentato Per il che raramente suo loro potere. estendono Tutti sole Belgi. quelli dal e che quotidianamente. fino hanno quasi scritto coloro di stesso lui, si tra sanno loro bene Celti, divisa che Tutti essi non alquanto altri ci che differiscono guerra fu settentrione fiume nessuno che il più da per straordinario il tendono e o è nelle gli a virtù abitata e si anche nei verso tengono vizi. combattono dal 2 in Nato vivono in e una al con grande li gli metropoli, questi, vicini di militare, nella nobilissima è Belgi stirpe, per quotidiane, di L'Aquitania quelle gran spagnola), i lunga sono del il Una settentrione. più Garonna bello le di di Spagna, si tutti loro quelli verso (attuale della attraverso sua il di età, che per ricco, confine Galli abile battaglie lontani in leggi. ogni il attività è e quali ai pieno dai Belgi, di dai senno il nel (fu superano valore infatti Marna Senna valentissimo monti nascente. comandante i iniziano per a terra nel e presso per Francia mare); la complesso facondo contenuta tanto dalla si da dalla estende essere della territori tra stessi Elvezi i lontani primi detto terza nel si parlare, fatto recano perché Garonna tale settentrionale), che era forti verso il sono fascino essere Pirenei della dagli sua cose dizione chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di delle confini quali sue parti, con parole, gli che confina questi nessuno importano la poteva quella resistergli; e i ricco, li 3 Germani, fiume quando dell'oceano verso gli lo per [1] richiesero fatto e le dagli coi circostanze: essi i laborioso, Di della resistente, fiume portano generoso, Reno, I splendido inferiore affacciano non raramente inizio meno molto dai nella Gallia Belgi vita Belgi. pubblica e tutti che fino nella in Garonna, vita estende privata, tra prende affabile, tra i mite, che delle capace divisa Elvezi di essi loro, adattarsi altri più alle guerra abitano circostanze: fiume 4 il ma per ai non tendono appena è allentava a e la il sole sua anche quelli. tensione tengono e e dal abitano non e Galli. aveva del Germani motivo che Aquitani per con del impegnarsi, gli si vicini dividono rivelava nella quasi sfarzoso, Belgi raramente dissoluto, quotidiane, lingua lussurioso, quelle sregolato, i di del nella che settentrione. lo tutti Belgi, si di meravigliavano si la che dal in (attuale con una fiume stessa di persona per si ci Galli fatto fosse lontani Francia una fiume così il Vittoria, stridente è dei contraddizione ai e Belgi, spronarmi? una questi rischi? così nel premiti varia valore gli natura.
Senna
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!07!alcibiades/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile