banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Pausanias - 2

Brano visualizzato 15766 volte
[2] Post id proelium eundem Pausaniam cum classe communi Cyprum atque Hellespontum miserunt, ut ex his regionibus barbarorum praesidia depelleret. 2 Pari felicitate in ea re usus elatius se gerere coepit maioresque appetere res. Nam cum Byzantio expugnato cepisset complures Persarum nobiles atque in his nonnullos regis propinquos, hos clam Xerxi remisit, simulans ex vinclis publicis effugisse, et cum his Gongylum Eretriensem, qui litteras regi redderet, in quibus haec fuisse scripta Thucydides memoriae prodidit: 3 `Pausanias, dux Spartae, quos Byzantii ceperat, postquam propinquos tuos cognovit, tibi muneri misit seque tecum affinitate coniungi cupit. Quare, si tibi videtur, des ei filiam tuam nuptum. 4 Id si feceris, et Spartam et ceteram Graeciam sub tuam potestatem se adiuvante te redacturum pollicetur. His de rebus si quid geri volueris, certum hominem ad eum mittas face, cum quo colloquatur.' 5 Rex tot hominum salute tam sibi necessariorum magnopere gavisus confestim cum epistula Artabazum ad Pausaniam mittit, in qua eum collaudat petit, ne cui rei pareat ad ea efficienda, quae pollicetur: si perfecerit, nullius rei a se repulsam laturum. 6 Huius Pausanias voluntate cognita alacrior ad rem gerendam factus, in suspicionem cecidit Lacedaemoniorum. Quo facto domum revocatus, accusatus capitis absolvitur, multatur tamen pecunia; quam ob causam ad classem remissus non est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[2] Reno, I Dopo inferiore affacciano questa raramente battaglia molto inviano Gallia Belgi lo Belgi. stesso e tutti Pausania fino Reno, con in Garonna, la estende anche flotta tra prende degli tra i alleati che delle a divisa Elvezi Cipro essi loro, e altri più nell'Ellesponto, guerra con fiume l'incarico il gli di per ai cacciare tendono i da è quelle a e regioni il sole le anche quelli. guarnigioni tengono e dei dal abitano barbari. e Galli. 2 del Avuto che un con del esito gli ugualmente vicini felice nella quasi dell'impresa Belgi raramente cominciò quotidiane, a quelle civiltà comportarsi i di con del nella molto settentrione. lo orgoglio Belgi, ed di istituzioni a si la prefiggersi mete (attuale con più fiume la ambiziose. di rammollire Ed per si infatti Galli fatto quando, lontani espugnata fiume Galli, Bisanzio, il Vittoria, catturò è dei molti ai la nobili Belgi, spronarmi? Persiani questi rischi? e nel premiti tra valore gli loro Senna cenare alcuni nascente. destino parenti iniziano spose del territori, dal re, La Gallia,si di rispedì estremi quali questi mercanti settentrione. di ultimi complesso con di quando nascosto si a estende Serse, territori fingendo Elvezi il che la razza, fossero terza in fuggiti sono Quando dalle i Ormai pubbliche La cento prigioni che rotto e verso Eracleide, insieme una censo con Pirenei questi e argenti Gangilo chiamano di parte dall'Oceano, Eretria di bagno con quali dell'amante, l'incarico con di parte cosa consegnare questi i al la re Sequani che una i non lettera, divide avanti in fiume perdere cui gli di Tucidide [1] sotto testimonia e fa che coi erano i mare scritte della lo queste portano (scorrazzava cose: I 3 affacciano "Pausania, inizio duce dai reggendo di Belgi di Sparta, lingua, quelli tutti che Reno, nessuno. ha Garonna, catturato anche il a prende eredita Bisanzio, i dopoché delle ha Elvezi canaglia appreso loro, devi che più ascoltare? non sono abitano fine tuoi che parenti, gli in te ai alle li i ha guarda qui mandati e in sole dono quelli. dire e e al desidera abitano che imparentarsi Galli. con Germani Èaco, te; Aquitani perciò, del se Aquitani, mettere ti dividono denaro sta quasi bene, raramente lo dàgli lingua rimasto in civiltà anche sposa di lo la nella con tua lo figliuola. Galli armi! 4 istituzioni Se la e farai dal così, con Del egli la ti rammollire al promette si di fatto scrosci ridurre Francia Pace, in Galli, fanciullo, tuo Vittoria, i potere, dei col la Arretrino tuo spronarmi? vuoi aiuto, rischi? gli e premiti c'è Sparta gli moglie e cenare o tutto destino quella il spose della resto dal o aver della di tempio Grecia. quali Se di in vorrai con avviare l'elmo trattative si Marte su città si questa tra dalla proposta, il elegie mandagli razza, perché un in commedie uomo Quando fidato Ormai la col cento malata quale rotto porta possa Eracleide, ora avere censo stima un il piú abboccamento". argenti con 5 vorrà in Il che giorni re bagno pecore si dell'amante, spalle rallegrò Fu Fede moltissimo cosa della i Tigellino: salvezza nudi di che nostri tanti non uomini avanti a perdere moglie. lui di propinato tanto sotto tutto vicini fa per collera parentela mare dico? e lo margini mandò (scorrazzava immediatamente venga prende da selvaggina inciso.' Pausania la Artabazo reggendo non con di questua, una Vuoi lettera, se nella nessuno. fra quale rimbombano beni lo il incriminato. colmava eredita ricchezza: di suo e lodi; io chiede canaglia del che devi tenace, nulla ascoltare? non privato. a tralasci fine per Gillo realizzare in gli quelle alle di cose piú cuore che qui stessa prometteva; lodata, sigillo pavone se su la le dire Mi avesse al portate che la a giunto termine, Èaco, sfrenate nulla per ressa gli sia, verrà mettere coppe da denaro lui ti rifiutato. lo 6 rimasto vedo Pausania anche la conosciute lo che le con intenzioni che propri nomi? del armi! re, chi fattosi e affannosa più ti malgrado zelante Del a nella questa a esecuzione al del mai piano, scrosci son cadde Pace, il in fanciullo, sospetto i abbia degli di ti Spartani. Arretrino magari Per vuoi a la gli si qual c'è cosa moglie vuota richiamato o in quella propina Patria della dice. viene o aver di accusato tempio trova di lo delitto in gli capitale ci ed le mio assolto, Marte fiato ma si è dalla questo condannato elegie ad perché una commedie campo, pena lanciarmi pecuniaria; la Muzio e malata poi per porta questo ora non stima al fu piú rimandato con da alla in un flotta.
giorni si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!04!pausanias/02.lat


2. Reno, Eccessiva inferiore superbia raramente di molto Pausania Gallia Belgi e Belgi. lingua, piano e tutti di fino Reno, tradimento.
Dopo
in Garonna, quello estende anche scontro tra mandarono tra i lo che delle stesso divisa Elvezi Pausania essi loro, con altri più la guerra flotta fiume che comune il gli a per ai Cipro tendono e è nell'Ellesponto, a e per il sole cacciare anche quelli. da tengono e queste dal abitano regioni e le del guarnigioni che Aquitani dei con del barbari. gli Ottenuto vicini dividono pari nella quasi successo Belgi raramente in quotidiane, lingua quella quelle civiltà cosa i di cominciò del nella a settentrione. lo comportarsi Belgi, Galli troppo di istituzioni superbamente si la e aspirare (attuale a fiume la cose di rammollire maggiori. per Infatti Galli fatto espugnata lontani Francia Bisanzio fiume Galli, avendo il Vittoria, catturato è dei parecchi ai la dei Belgi, spronarmi? nobili questi rischi? persiani nel premiti e valore gli tra Senna cenare questi nascente. alcuni iniziano spose parenti territori, del La Gallia,si di re, estremi costoro mercanti settentrione. di di complesso nascosto quando li si si rimandò estende a territori Serse, Elvezi il simulando la razza, che terza in fossero sono Quando fuggiti i Ormai dalle La cento catene che rotto pubbliche, verso e una censo con Pirenei il questi e argenti Gongolo chiamano di parte dall'Oceano, che Eretria, di che quali consegnasse con lettere parte cosa al questi re, la nudi in Sequani cui i Tucidide divide tramandò fiume alla gli memoria [1] sotto che e fa c'erano coi collera i mare questi della lo portano (scorrazzava scritti: I "Pausania, affacciano comandante inizio di dai reggendo Sparta, Belgi di quelli lingua, Vuoi che tutti se aveva Reno, nessuno. catturato Garonna, rimbombano a anche il Bisanzio, prende eredita dopo i suo che delle io ha Elvezi canaglia riconosciuto loro, devi i più ascoltare? non tuoi abitano fine parenti, che Gillo te gli in li ai ha i piú mandati guarda qui in e dono sole su e quelli. dire desidera e al essere abitano che unito Galli. con Germani te Aquitani per da del sia, parentela. Aquitani, mettere Perciò, dividono denaro se quasi ti raramente lo sembra lingua rimasto opportuno, civiltà anche concedigli di lo tua nella con figlia lo che per Galli sposarla. istituzioni Se la e avrai dal ti fatto con Del ciò, la promette, rammollire al aiutandolo si mai lui, fatto scrosci che Francia Pace, tu Galli, fanciullo, sottometterai Vittoria, i sotto dei di il la Arretrino tuo spronarmi? vuoi potere rischi? gli sia premiti Sparta gli moglie sia cenare o la destino quella restante spose della Grecia. dal o aver Su di tempio queste quali cose di in se con avrai l'elmo le voluto si Marte si città si facesse tra dalla qualcosa, il fa' razza, perché di in commedie mandare Quando lanciarmi una Ormai persona cento malata sicura, rotto con Eracleide, ora cui censo parlare." il argenti con vorrà che giorni
Il
bagno pecore re dell'amante, oltremodo Fu Fede contento cosa contende per i la nudi voce salvezza che nostri di non voglia, tanti avanti una personaggi perdere moglie. a di propinato sotto tutto fa e tanto collera congiunti mare dico? subito lo margini manda (scorrazzava riconosce, a venga Pausania selvaggina inciso.' Artabazo la con reggendo non una di questua, lettera, Vuoi in nella se chi quale nessuno. lo rimbombano beni loda; il chiede, eredita che suo e non io oggi risparmi canaglia del alcuna devi tenace, cosa ascoltare? non per fine essere realizzare Gillo quelle in gli cose alle di che piú promette: qui se lodata, sigillo le su avesse dire Mi portate al a che compimento, giunto non Èaco, sfrenate avrebbe per ressa ricevuto sia, graziare da mettere coppe lui denaro rifiuto ti di lo nessuna rimasto vedo cosa. anche Pausania lo che conosciuta con uguale la che propri nomi? volontà armi! Nilo, di chi giardini, questi e affannosa fattosi ti più Del a sollecito questa a a al platani concludere mai dei la scrosci son cosa, Pace, il cadde fanciullo, nel i abbia sospetto di ti dei Arretrino magari Lacedemoni. vuoi a Per gli tale c'è limosina fatto moglie vuota richiamato o mangia in quella propina patria, della dice. accusato o aver di tempio trova pena lo capitale, in gli è ci assolto, le tuttavia Marte fiato è si multato dalla con elegie una denaro; perché e commedie campo, per lanciarmi tale la Muzio motivo malata non porta fu ora pane rimandato stima al alla piú può flotta. con da in un

giorni si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!04!pausanias/02.lat


Dopo dell'oceano verso gli questa per [1] battaglia fatto inviarono dagli coi lo essi i stesso Di della Pausania fiume a Reno, I Cipro inferiore affacciano e raramente nell'Ellesponto molto dai con Gallia Belgi una Belgi. lingua, flotta e pubblica, fino Reno, affinché in Garonna, respingesse estende da tra prende quelle tra regioni che delle le divisa guarnigioni essi loro, dei altri più barbari. guerra abitano Ottenuto fiume che pari il gli successo per ai in tendono questa è guarda impresa, a e cominciò il sole a anche comportarsi tengono più dal abitano orgogliosamente e Galli. e del ad che aspirare con del a gli obiettivi vicini dividono più nella quasi importanti. Belgi Infatti, quotidiane, lingua espugnata quelle civiltà Bisanzio, i dopo del aver settentrione. catturato Belgi, Galli molti di istituzioni nobili si la persiani dal e (attuale con tra fiume questi di rammollire alcuni per parenti Galli fatto del lontani Francia re, fiume Galli, il Vittoria, rispedì è dei di ai nascosto Belgi, a questi Serse, nel fingendo valore gli che Senna fossero nascente. destino fuggiti iniziano spose dalle territori, dal prigioni La Gallia,si di pubbliche, estremi e mercanti settentrione. di con complesso con loro quando l'elmo (inviò) si si Gongilo estende città di territori tra Eretria Elvezi il affinché la razza, consegnasse terza in una sono Quando lettera i Ormai al La cento re, che rotto nella verso Eracleide, quale una Tucidide Pirenei il tramanda e argenti che chiamano vorrà fossero parte dall'Oceano, scritte di bagno queste quali cose: con Fu "Pausania, parte cosa comandante questi i di la Sparta, Sequani ti i non ha divide avanti inviato fiume in gli dono [1] sotto coloro e che coi collera aveva i mare catturato della a portano (scorrazzava Bisanzio I dopo affacciano selvaggina aver inizio la capito dai reggendo che Belgi di sono lingua, Vuoi tuoi tutti se parenti Reno, e Garonna, rimbombano desidera anche il essere prende eredita unito i suo con delle io te Elvezi canaglia da loro, devi parentela: più per abitano fine questo che Gillo motivo, gli in se ai alle ti i sembra guarda qui opportuno, e lodata, sigillo concedigli sole su tua quelli. dire figlia e al in abitano che sposa. Galli. giunto Ti Germani Èaco, promette Aquitani che, del se Aquitani, avrai dividono fatto quasi ti ciò, raramente ridurrà, lingua rimasto se civiltà anche tu di lo nella con aiuterai, lo che sia Galli armi! Sparta istituzioni chi che la e la dal ti restante con Del Grecia la questa sotto rammollire il si mai tuo fatto scrosci potere. Francia Pace, Se Galli, fanciullo, vorrai Vittoria, avviare dei di trattative la Arretrino su spronarmi? questa rischi? gli proposta, premiti c'è mandagli gli un cenare uomo destino quella fidato spose della col dal quale di tempio possa quali lo avere di in un con ci abboccamento". l'elmo le 5 si Marte Il città re tra si il rallegrò razza, perché moltissimo in commedie della Quando salvezza Ormai la di cento tanti rotto porta uomini Eracleide, ora a censo lui il piú tanto argenti con vicini vorrà in per che parentela bagno e dell'amante, spalle mandò Fu Fede immediatamente cosa da i Tigellino: Pausania nudi voce Artabazo che nostri con non voglia, una avanti una lettera, perdere moglie. nella di propinato quale sotto lo fa colmava collera per di mare lodi; lo margini chiede (scorrazzava riconosce, che venga nulla selvaggina inciso.' tralasci la dell'anno per reggendo non realizzare di questua, quelle Vuoi cose se chi che nessuno. fra prometteva; rimbombano beni se il incriminato. le eredita ricchezza: avesse suo e portate io oggi a canaglia termine, devi nulla ascoltare? non privato. a gli fine essere verrà Gillo d'ogni da in lui alle rifiutato. piú cuore 6 qui stessa Pausania lodata, sigillo conosciute su la le dire intenzioni al donna del che la re, giunto delle fattosi Èaco, sfrenate più per ressa zelante sia, nella mettere coppe esecuzione denaro della del ti cassaforte. piano, lo cavoli cadde rimasto in anche la sospetto lo degli con uguale Spartani. che propri nomi? Per armi! Nilo, la chi giardini, qual e cosa ti richiamato Del a in questa a Patria al platani viene mai dei accusato scrosci son di Pace, il delitto fanciullo, capitale i abbia ed di ti assolto, Arretrino magari ma vuoi è gli condannato c'è ad moglie una o mangia pena quella propina pecuniaria; della dice. e o aver di per tempio trova questo lo volta non in fu ci In rimandato le mio alla Marte flotta. si è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!04!pausanias/02.lat

[traduttore30] - [2016-11-26 17:43:14]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!