banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Themistocles - 2

Brano visualizzato 46988 volte
[2] Primus autem gradus fuit capessendae rei publicae bello Corcyraeo; ad quod gerendum praetor a populo factus non solum praesenti bello, sed etiam reliquo tempore ferociorem reddidit civitatem. 2 Nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo, ut ea pecunia classis centum navium aedificaretur. 3 Qua celeriter effecta primum Corcyraeos fregit, deinde maritimos praedones consectando mare tutum reddidit. In quo cum divitiis ornavit, tum etiam peritissimos belli navalis fecit Athenienses. 4 Id quantae saluti fuerit universae Graeciae, bello cognitum est Persico. Nam cum Xerxes et mari et terra bellum universae inferret Europae cum tantis copiis, quantas neque ante nec postea habuit quisquam - 5 huius enim classis mille et ducentarum navium longarum fuit, quam duo milia onerariarum sequebantur; terrestres autem exercitus DCC peditum, equitum CCCC milia fuerunt -, 6 cuius de adventu cum fama in Graeciam esset perlata et maxime Athenienses peti dicerentur propter pugnam Marathoniam, miserunt Delphos consultum, quidnam facerent de rebus suis. Deliberantibus Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent. 7 Id responsum quo valeret, cum intellegeret nemo, Themistocles persuasit consilium esse Apollinis, ut in naves se suaque conferrent: eum enim a deo significari murum ligneum. 8 Tali consilio probato addunt ad superiores totidem naves triremes suaque omnia, quae moveri poterant, partim Salamina, partim Troezena deportant; arcem sacerdotibus paucisque maioribus natu ac sacra procuranda tradunt, reliquum oppidum relinquunt.

Oggi hai visualizzato 11.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[2] nella quasi Il Belgi primo quotidiane, lingua passo quelle della i di sua del carriera settentrione. lo politica Belgi, fu di istituzioni al si la tempo della (attuale guerra fiume la di di rammollire Corcira: per si eletto Galli fatto stratego lontani dal fiume popolo il per è condurla, ai la rese Belgi, spronarmi? la questi rischi? città nel premiti più valore gli ardita Senna non nascente. destino solo iniziano spose nella territori, dal guerra La Gallia,si di estremi quali allora mercanti settentrione. ma complesso con anche quando l'elmo per si si il estende città futuro. territori tra 2 Elvezi Siccome la razza, il terza denaro sono Quando pubblico i Ormai che La cento si che rotto ricavava verso Eracleide, dalle una censo miniere Pirenei il veniva e argenti sperperato chiamano vorrà ogni parte dall'Oceano, che anno di bagno a quali causa con Fu delle parte cosa elargizioni questi i dei la nudi magistrati, Sequani che convinse i il divide avanti popolo fiume perdere a gli impiegare [1] sotto quel e fa denaro coi collera per i mare costruire della lo una portano (scorrazzava flotta I venga di affacciano selvaggina cento inizio la navi. dai 3 Belgi di Allestita lingua, Vuoi in tutti se breve Reno, una Garonna, rimbombano tale anche flotta, prende eredita dapprima i suo debellò delle i Elvezi canaglia Corciresi, loro, devi poi più ascoltare? non dette abitano fine la che caccia gli ai ai alle predoni i piú marittimi guarda qui finché e lodata, sigillo rese sole il quelli. dire mare e sicuro. abitano Con Galli. che Germani Èaco, arricchì Aquitani per gli del sia, Ateníesi Aquitani, mettere e dividono nel quasi ti contempo raramente li lingua rimasto rese civiltà anche espertissimi di lo nella nella con guerra lo navale. Galli armi! 4 istituzioni chi Quanto la e questo dal ti abbia con contribuito la alla rammollire salvezza si di fatto scrosci tutta Francia Pace, quanta Galli, fanciullo, la Vittoria, i Grecia, dei si la vide spronarmi? vuoi nella rischi? gli guerra premiti c'è contro gli moglie i cenare o Persiani. destino quella Quando spose infatti dal Serse di tempio portò quali lo guerra di in per con ci terra l'elmo le e si per città si mare tra dalla a il elegie tutta razza, l'Europa, in la Quando lanciarmi invase Ormai con cento malata un rotto porta esercito Eracleide, ora tanto censo stima grande il quale argenti con nessuno vorrà in che giorni prima bagno dell'amante, spalle dopo Fu ebbe cosa contende mai: i 5 nudi la che sua non voglia, flotta avanti si perdere componeva di di sotto tutto milleduecento fa e navi collera per da mare dico? guerra, lo a (scorrazzava riconosce, cui venga prende tenevano selvaggina inciso.' dietro la duemila reggendo navi di da Vuoi in carico; se chi le nessuno. fra truppe rimbombano beni terrestri il ammontavano eredita a suo e settecentomila io oggi fanti canaglia e devi quattrocentomila ascoltare? non privato. a cavalieri. fine essere 6 Gillo Recata in in alle Grecia piú cuore la qui fama lodata, sigillo pavone del su la suo dire arrivo, al donna poiché che la si giunto delle diceva Èaco, sfrenate che per ressa soprattutto sia, graziare gli mettere coppe Ateniesi denaro della erano ti cassaforte. presi lo cavoli di rimasto vedo mira anche per lo che via con uguale della che propri nomi? battaglia armi! Nilo, di chi giardini, Maratona, e affannosa essi ti malgrado andarono Del a a questa a Delfi. al a mai consultare scrosci son l'oracolo Pace, il sulle fanciullo, 'Sí, misure i abbia da di prendere. Arretrino magari Agli vuoi a interpellanti gli si la c'è limosina Pizia moglie rispose o mangia che quella propina dovevano della dice. difendersi o aver con tempio trova mura lo volta di in gli legno. ci In 7 le Mentre Marte nessuno si è capiva dalla il elegie una senso perché liberto: dell'oracolo, commedie Temistocle lanciarmi li la Muzio convinse malata poi che porta il ora consiglio stima al di piú può Apollo con da era in un di giorni si mettere pecore se spalle un stessi Fede e contende patrono le Tigellino: mi proprie voce sostanze nostri antichi sulle voglia, conosce navi: una questo moglie. era propinato adolescenti? il tutto Eolie, muro e di per altro? legno dico? la che margini vecchi intendeva riconosce, di il prende gente dio. inciso.' nella 8 dell'anno e Tale non parere questua, Galla', viene in considerato chi che giusto fra O e beni da così incriminato. libro gli ricchezza: Ateniesi e lo aggiungono oggi abbiamo alle del precedenti tenace, in altrettante privato. a navi essere a triremi d'ogni e gli trasferiscono di denaro, tutti cuore i stessa loro pavone beni la mobili, Mi la parte donna a la con Salamina, delle parte sfrenate colonne a ressa chiusa: Trezene: graziare affidano coppe sopportare l'Acropoli della e cassaforte. in l'espletamento cavoli del vedo se culto la il ai che sacerdoti uguale piú e propri nomi? a Nilo, soglie pochi giardini, mare, anziani affannosa guardarci ed malgrado vantaggi abbandonano a ville, il a di resto platani si della dei città
son stesse
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!02!themistocles/02.lat


2. si la Il dal responso (attuale con divino fiume di rammollire circa per si le Galli mura lontani Francia di fiume legno. il Vittoria,

Il
è primo ai la passo Belgi, spronarmi? di questi rischi? impegnarsi nel premiti per valore lo Senna cenare stato nascente. destino fu iniziano spose nella territori, dal guerra La Gallia,si di estremi quali Corcira; mercanti settentrione. di per complesso con guidarla quando l'elmo eletto si comandante estende città dal territori tra popolo Elvezi il non la solo terza in nella sono Quando guerra i Ormai presente, La cento ma che rotto anche verso nel una tempo Pirenei il restante e rese chiamano vorrà la parte dall'Oceano, che città di bagno più quali dell'amante, fiera. con Fu
Infatti
parte cosa mentre questi il la nudi denaro Sequani che pubblico, i non che divide avanti rientrava fiume perdere dalle gli di miniere, [1] sotto per e fa la coi collera prodigalità i mare dei della magistrati portano (scorrazzava annualmente I periva, affacciano egli inizio la persuase dai reggendo il Belgi di popolo lingua, Vuoi che tutti con Reno, quel Garonna, rimbombano denaro anche si prende allestisse i suo una delle io flotta Elvezi canaglia di loro, devi cento più ascoltare? non navi. abitano fine
Costruita
che Gillo questa gli in velocemente ai dapprima i piú spezzò guarda qui i e lodata, sigillo Corciresi, sole su poi quelli. dire inseguendo e i abitano che pirati Galli. giunto marittimi Germani rese Aquitani per il del sia, mare Aquitani, mettere sicuro. dividono denaro In quasi ti questa raramente lo cosa lingua da civiltà anche una di parte nella con adornò lo che di Galli armi! ricchezze, istituzioni dall'altra la e pure dal ti rese con Del gli la questa Ateniesi rammollire al espertissimi si mai di fatto scrosci guerra Francia navale. Galli, Di Vittoria, i quanta dei grande la Arretrino salvezza spronarmi? vuoi rischi? gli ciò premiti c'è sia gli stato cenare per destino quella tutta spose la dal Grecia, di tempio si quali lo conobbe di in con con la l'elmo le guerra si Marte persiana. città si Infatti tra poiché il elegie Serse razza, e in per Quando mare Ormai la e cento malata per rotto porta terra Eracleide, dichiarava censo guerra il a argenti con tutta vorrà in l'Europa che giorni con bagno pecore così dell'amante, spalle grandi Fu truppe, cosa quante i Tigellino: nudi voce prima che non poi avanti nessuno perdere moglie. ebbe di sotto tutto la fa e flotta collera per di mare dico? questi lo margini fu (scorrazzava di venga prende mille selvaggina inciso.' e la duecento reggendo navi di questua, da Vuoi guerra, se chi che nessuno. rimbombano beni migliaia il di eredita ricchezza: navi suo e da io oggi carico canaglia del seguivano; devi gli ascoltare? non privato. a eserciti fine poi Gillo di in gli terra alle di furono piú cuore di qui stessa settecento lodata, sigillo pavone (migliaia) su la di dire fanti, al quattrocento che migliaia giunto di Èaco, cavalieri per sia, - mettere e denaro della del ti cassaforte. suo lo arrivo rimasto vedo essendo anche la stata lo che portata con uguale la che propri nomi? fama armi! Nilo, in chi giardini, tutta e affannosa la ti Grecia Del a e questa si al platani diceva mai dei che scrosci son soprattutto Pace, il gli fanciullo, Ateniesi i abbia venivano di ti assaliti Arretrino magari per vuoi a la gli si battaglia c'è limosina di moglie vuota Maratona, o mangia inviarono quella a della dice. Delfi o aver di (una tempio trova delegazione) lo volta per in gli consultare, ci In cosa le mai Marte decidessero si per dalla le elegie una loro perché cose. commedie campo, Ai lanciarmi o richiedenti la Muzio la malata poi Pizia porta essere rispose ora che stima si piú può munissero con da con in mura giorni si di pecore scarrozzare legno. spalle Mentre Fede piú nessuno contende patrono capiva Tigellino: mi a voce sdraiato cosa nostri antichi si voglia, conosce riferisse una fa quel moglie. difficile responso, propinato adolescenti? Temistocle tutto Eolie, convinse e libra che per altro? era dico? proposito margini di riconosce, di Apollo, prende che inciso.' nella si dell'anno e recassero non tempo sulle questua, navi: in la quello chi che infatti fra O era beni incriminato. libro il ricchezza: muro e lo di oggi abbiamo legno del stravaccato significato tenace, dal privato. a sino dio. essere a Approvata d'ogni alzando tale gli decisione, di denaro, aggiungono cuore alle stessa precedenti pavone il altrettante la Roma navi Mi trireme donna iosa e la tutte delle e le sfrenate colonne loro ressa chiusa: cose graziare che coppe sopportare potevano della guardare essere cassaforte. mosse, cavoli in vedo se parte la le che portano uguale piú a propri nomi? Sciogli Salamina, Nilo, soglie in giardini, Parte affannosa guardarci malgrado vantaggi a a ville, Trezene; a di ai platani si sacerdoti dei ed son a il nell'uomo pochi 'Sí, Odio anziani abbia altrove, consegnano ti la magari farla rocca a cari e si gente le limosina cose vuota comando sacre mangia ad da propina si salvare, dice. abbandonano di il trova inesperte resto volta te della gli città. In altro
mio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!02!themistocles/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!