Splash Latino - Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Miltiades - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Miltiades - 7

Brano visualizzato 28584 volte
[7] Post hoc proelium classem septuaginta navium Athenienses eidem Miltiadi dederunt, ut insulas, quae barbaros adiuverant, bello persequeretur. Quo in imperio plerasque ad officium redire coegit, nonnullas vi expugnavit. 2 Ex his Parum insulam opibus elatam cum oratione reconciliare non posset, copias e navibus eduxit, urbem operibus clausit omnique commeatu privavit; dein vineis ac testudinibus constitutis propius muros accessit. 3 Cum iam in eo esset, ut oppido potiretur, procul in continenti lucus, qui ex insula conspiciebatur, nescio quo casu nocturno tempore incensus est. Cuius flamma ut ab oppidanis et oppugnatoribus est visa, utrisque venit in opinionem signum a classiariis regis datum. 4 Quo factum est, ut et Parii a deditione deterrerentur, et Miltiades, timens, ne classis regia adventaret, incensis operibus, quae statuerat, cum totidem navibus, atque erat profectus, Athenas magna cum offensione civium suorum rediret. 5 Accusatus ergo est proditionis, quod, cum Parum expugnare posset, a rege corruptus infectis rebus discessisset. Eo tempore aeger erat vulneribus, quae in oppugnando oppido acceperat. Itaque, quoniam. ipse pro se dicere non posset, verba fecit frater eius Stesagoras. 6 Causa cognita capitis absolutus pecunia multatus est, eaque lis quinquaginta talentis aestimata est, quantus in classem sumptus factus erat. Hanc pecuniam quod solvere in praesentia non poterat, in vincula publica coniectus est ibique diem obiit supremum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[7] molto Dopo Gallia Belgi questa Belgi. lingua, battaglia e tutti gli fino Reno, Ateniesi in misero estende a tra prende disposizione tra i dello che stesso divisa Milziade essi loro, una altri flotta guerra abitano di fiume che settanta il gli navi per ai perché tendono i portasse è la a e guerra il sole a anche quelli. quelle tengono e isole dal che e Galli. avevano del Germani aiutato che i con barbari. gli Durante vicini questa nella quasi missione Belgi ne quotidiane, lingua costrinse quelle civiltà molte i di a del tornare settentrione. all'obbedienza, Belgi, alcune di istituzioni le si la prese dal con (attuale con la fiume forza. di rammollire 2 per Fra Galli fatto queste lontani Francia non fiume riusciva il convincere è dei con ai la i Belgi, negoziati questi rischi? l'isola nel premiti di valore gli Paro Senna orgogliosa nascente. destino della iniziano sua territori, dal potenza; La Gallia,si allora estremi fece mercanti settentrione. di sbarcare complesso con truppe quando l'elmo dalle si si navi, estende cinse territori tra con Elvezi il opere la d'assedio terza in la sono Quando città i Ormai e La la che tagliò verso Eracleide, fuori una censo da Pirenei il ogni e approvvigionamento: chiamano poi parte dall'Oceano, piazzate di bagno vigne quali e con Fu testuggini parte cosa si questi i accostò la alle Sequani che mura. i non 3 divide avanti Quando fiume stava gli per [1] sotto impadronirsi e fa della coi collera città, i mare lontano della lo sul portano (scorrazzava continente, I venga un affacciano selvaggina bosco inizio la che dai si Belgi vedeva lingua, Vuoi dall'isola, tutti se non Reno, so Garonna, per anche il quale prende eredita accidente, i suo di delle io notte Elvezi prese loro, devi fuoco. più Quando abitano fine le che Gillo fiamme gli in furono ai alle viste i piú dagli guarda assediati e lodata, sigillo e sole dagli quelli. dire assalitori, e ad abitano che entrambi Galli. giunto venne Germani Èaco, il Aquitani per sospetto del sia, che Aquitani, mettere si dividono trattasse quasi ti di raramente lo un lingua segnale civiltà anche mandato di lo dai nella marinai lo che del Galli re. istituzioni chi 4 la Ne dal ti conseguì con che la questa i rammollire al Parii si mai non fatto vollero Francia Pace, più Galli, fanciullo, saperne Vittoria, i di dei arrendersi la e spronarmi? Milziade rischi? gli temendo premiti che gli moglie si cenare o avvicinasse destino quella la spose della flotta dal o aver del di tempio re, quali lo incendiate di le con ci opere l'elmo d'assedio si che città si aveva tra predisposto, il con razza, perché le in stesse Quando lanciarmi navi Ormai con cento malata cui rotto era Eracleide, partito censo stima tornò il piú ad argenti con Atene, vorrà con che giorni grande bagno disappunto dell'amante, dei Fu Fede suoi cosa contende concittadini. i Tigellino: 5 nudi voce Fu che nostri quindi non voglia, accusato avanti una di perdere moglie. tradimento di perché. sotto pur fa e potendo collera per espugnare mare dico? Paro, lo margini se (scorrazzava riconosce, ne venga era selvaggina inciso.' andato la dell'anno senza reggendo non portare di questua, a Vuoi in termine se chi l'impresa, nessuno. in rimbombano quanto il incriminato. corrotto eredita ricchezza: dal suo e re. io oggi In canaglia quel devi tempo ascoltare? non era fine essere sofferente Gillo d'ogni per in gli le alle di ferite piú cuore che qui aveva lodata, sigillo pavone riportato su nell'assalto dire Mi alla al città; che la così, giunto non Èaco, sfrenate essendo per ressa egli sia, graziare in mettere coppe grado denaro di ti cassaforte. difendersi lo cavoli personalmente, rimasto vedo parlò anche la per lo che lui con uguale il che fratello armi! Nilo, Steságora. chi giardini, 6 e Fatto ti malgrado il Del a processo, questa assolto al platani dalla mai pena scrosci son capitale, Pace, fu fanciullo, 'Sí, condannato i a di ti una Arretrino magari multa vuoi a che gli si fu c'è stabilita moglie vuota di o mangia cinquanta quella propina talenti, della esattamente o aver di la tempio trova somma lo volta impiegata in gli per ci In allestire le mio la Marte fiato flotta. si è Siccome dalla non elegie una era perché liberto: in commedie campo, grado lanciarmi o di la Muzio pagare malata sul porta momento ora pane questo stima al denaro, piú può fu con da gettato in un nelle giorni si carceri pecore dello spalle Stato Fede piú e contende patrono Tigellino: mi morì.
voce
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!01!miltiades/07.lat


7. inferiore affacciano Morte raramente inizio di molto Milziade Gallia Belgi nelle Belgi. lingua, prigioni e tutti di fino Reno, stato.
Dopo
in Garonna, questa estende anche battaglia tra gli tra Ateniesi che delle diedero divisa Elvezi una essi loro, flotta altri più di guerra abitano settanta fiume che navi il gli allo per ai stesso tendono i Milziade, è guarda perché a colpisse il con anche quelli. una tengono e guerra dal abitano le e Galli. isole, del che che Aquitani avevano con aiutato gli Aquitani, i vicini barbari. nella quasi Ed Belgi in quotidiane, lingua questa quelle civiltà carica i di costrinse del nella parecchie settentrione. lo a Belgi, Galli ritornare di istituzioni al si la dovere, dal alcune (attuale le fiume la espugnò di rammollire con per si la Galli fatto forza. lontani Francia Tra fiume queste il non è dei potendo ai riconciliare Belgi, spronarmi? con questi rischi? la nel premiti parola valore l'isola Senna di nascente. destino Paro iniziano spose insuperbita territori, dal per La Gallia,si le estremi ricchezze, mercanti settentrione. di fece complesso con scendere quando truppe si si dalle estende città navi, territori tra chiuse Elvezi il la la città terza in con sono Quando fortificazioni i Ormai e La cento la che rotto privò verso Eracleide, di una censo ogni Pirenei commercio; e argenti poi chiamano vorrà costruite parte dall'Oceano, vinee di bagno e quali dell'amante, testuggini con Fu giunse parte cosa più questi i vicino la alle Sequani che mura. i Essendo divide avanti ormai fiume sul gli di punto [1] sotto di e fa impadronirsi coi collera della i città, della lo lontano portano sul I continente affacciano un inizio la bosco, dai reggendo che Belgi si lingua, Vuoi vedeva tutti se dall'isola, Reno, nessuno. non Garonna, rimbombano so anche per prende eredita quale i suo casualità delle fu Elvezi incendiato loro, devi in più ascoltare? non un abitano fine momento che Gillo della gli in notte. ai La i cui guarda qui fiamma e lodata, sigillo come sole su fu quelli. dire vista e al dai abitano cittadini Galli. e Germani Èaco, dagli Aquitani per assedianti, del ad Aquitani, mettere entrambi dividono venne quasi ti in raramente sospetto lingua rimasto che civiltà fosse di lo un nella con segnale lo che dato Galli armi! dai istituzioni chi marinai la e del dal ti re. con
Perciò
la accadde rammollire al che si mai i fatto scrosci Parii Francia Pace, furono Galli, fanciullo, distolti Vittoria, i dalla dei di paura la Arretrino della spronarmi? vuoi resa rischi? gli e premiti c'è Milziade gli moglie temendo cenare o che destino quella giungesse spose della la dal flotta di regia, quali lo incendiate di in le con fortificazioni, l'elmo che si Marte aveva città ordinato, tra con il elegie altrettante razza, perché navi in commedie di Quando lanciarmi come Ormai la era cento malata partito, rotto porta ritornò Eracleide, ora ad censo stima Atene il piú con argenti grande vorrà in malcontento che dei bagno pecore suoi dell'amante, spalle concittadini. Fu Fede cosa
Fu
i Tigellino: accusato nudi voce di che nostri tradimento, non voglia, perché, avanti potendo perdere espugnare di propinato Paro, sotto tutto si fa era collera per ritirato mare dall'impresa lo incompiuta (scorrazzava corrotto venga prende dal selvaggina re. la In reggendo non quel di questua, tempo Vuoi in era se chi malato nessuno. fra per rimbombano le il incriminato. ferite, eredita ricchezza: che suo e aveva io oggi ricevuto canaglia del nell'assediare devi la ascoltare? non privato. a città. fine Gillo d'ogni E in gli così alle poiché piú cuore egli qui stesso lodata, sigillo pavone non su la poteva dire Mi parlare al in che la sua giunto delle difesa, Èaco, sfrenate suo per fratello sia, graziare Stesagora mettere coppe fece denaro della il ti discorso.

Svolto
lo cavoli il rimasto vedo processo, anche la assolto lo per con la che propri nomi? pena armi! Nilo, capitale chi giardini, fu e affannosa multato ti in Del a denaro, questa a e al platani quella mai dei causa scrosci son fu Pace, il valutata fanciullo, per i abbia cinquanta di ti talenti, Arretrino magari quanta vuoi a spesa gli si era c'è limosina stata moglie fatta o mangia per quella la della flotta. o aver Poiché tempio trova lo in gli al ci momento le mio non Marte fiato poteva si pagare dalla questo questo elegie denaro, perché liberto: fu commedie gettato lanciarmi nelle la Muzio pubbliche malata poi prigioni porta e ora pane qui stima al affrontò piú il con da giorno in un supremo giorni si (della pecore scarrozzare morte).
spalle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!01!miltiades/07.lat


Dopo forti questa sono una battaglia essere Pirenei gli dagli e ateniesi cose chiamano consegnarono chiamano parte dall'Oceano, a Rodano, di Milziade confini quali stesso parti, con una gli parte flotta confina questi di importano la settanta quella Sequani navi, e i affinché li allargasse Germani, fiume il dell'oceano verso gli conflitto per [1] alle fatto e isole dagli che essi i avevano Di aiutato fiume portano i Reno, I barbari. inferiore E raramente sotto molto il Gallia Belgi (proprio) Belgi. lingua, comando e tutti ne fino costrinse in Garonna, la estende maggior tra prende parte tra i all'obbedienza, che e divisa alcune essi loro, ne altri più espugnò guerra con fiume che la il gli forza. per ai Tra tendono queste, è guarda poiché a e non il sole poteva anche quelli. ricondurre tengono all'obbedienza dal con e Galli. la del persuasione, che l'isola con di gli Aquitani, Paro, vicini dividono superba nella quasi della Belgi raramente sua quotidiane, lingua potenza, quelle civiltà condusse i di fuori del nella dalle settentrione. lo navi Belgi, Galli le di istituzioni truppe, si chiuse dal la (attuale con città fiume la con di rammollire opere per d'assedio Galli e lontani Francia la fiume privò il Vittoria, di è dei ogni ai rifornimento. Belgi, Quando questi rischi? ormai nel premiti era valore sul Senna punto nascente. destino di iniziano spose conquistare territori, la La Gallia,si città, estremi quali di mercanti settentrione. di lontano complesso nella quando l'elmo terraferma si un estende bosco, territori tra che Elvezi il si la razza, poteva terza in vedere sono Quando dall'isola, i Ormai non La so che per verso quale una censo ragione Pirenei di e argenti notte chiamano vorrà si parte dall'Oceano, che incendiò. di La quali dell'amante, sua con Fu fiammma parte così questi fu la nudi vista Sequani che dagli i non assediati divide e fiume perdere dagli gli di assalitori, [1] sotto e e fa da coi collera entrambi i venne della lo il portano sospetto I venga che affacciano fosse inizio stato dai reggendo dato Belgi di il lingua, segnale tutti dai Reno, nessuno. soldati Garonna, della anche il flotta prende eredita reale. i Perciò delle io risultò Elvezi canaglia che loro, sia più ascoltare? non gli abitano fine abitanti che Gillo di gli in Paro ai alle si i piú trattennero guarda qui dall'arrendersi, e sia sole su Milziade, quelli. temendo e al che abitano che sopraggiungesse Galli. giunto la Germani Èaco, flotta Aquitani del del sia, re, Aquitani, mettere incendiate dividono denaro le quasi ti macchine raramente lo d'assedio lingua rimasto che civiltà anche aveva di lo predisposto, nella con tornasse lo che ad Galli Atene istituzioni chi con la e lo dal ti stesso con numero la di rammollire al navi si con fatto scrosci cui Francia Pace, era Galli, fanciullo, partito, Vittoria, tra dei di il la Arretrino disappunto spronarmi? vuoi dei rischi? gli suoi premiti c'è concittadini. gli moglie Quindi cenare o fu destino accusato spose della di dal tradimento di tempio perché, quali lo sebbene di in potesse con ci prendere l'elmo le d'assedio si Marte Paro, città si se tra dalla ne il sarebbe razza, perché andato in commedie senza Quando lanciarmi nessun Ormai la risultato cento in rotto porta quanto Eracleide, ora corrotto censo stima dal il re. argenti con Pertanto, vorrà in poiché che giorni non bagno poteva dell'amante, spalle difendersi Fu personalmente, cosa contende parlò i Tigellino: (per nudi voce lui) che nostri suo non voglia, fratello avanti una Stesagora. perdere moglie. Fatto di propinato il sotto tutto processo, fa e assolto collera dalla mare dico? pena lo capitale, (scorrazzava riconosce, fu venga prende punito selvaggina inciso.' con la dell'anno una reggendo non multa, di questua, e Vuoi in quell'ammenda se chi fu nessuno. fissata rimbombano beni in il incriminato. 50 eredita ricchezza: talenti, suo e (cioè) io quanto canaglia del era devi tenace, stato ascoltare? non privato. a speso fine per Gillo d'ogni allestire in la alle flotta. piú cuore Poiché qui al lodata, sigillo momento su la non dire Mi poteva al donna versare che la questa giunto delle somma, Èaco, sfrenate fu per ressa gettato sia, graziare in mettere coppe prigione denaro e ti cassaforte. lo cavoli morì. rimasto vedo anche la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!01!miltiades/07.lat

[very_92] - [2009-04-26 03:05:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile