Splash Latino - Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32

Brano visualizzato 2105 volte
XXXII


O Iuliarum dedecus Kalendarum,
Vidi, Vacerra, sarcinas tuas, vidi;
Quas non retentas pensione pro bima
Portabat uxor rufa crinibus septem
5 Et cum sorore cana mater ingenti.
Furias putavi nocte Ditis emersas.
Has tu priores frigore et fame siccus
Et non recenti pallidus magis buxo
Irus tuorum temporum sequebaris.
10 Migrare clivom crederes Aricinum.
Ibat tripes grabatus et bipes mensa,
Et cum lucerna corneoque cratere
Matella curto rupta latere meiebat;
Foco virenti suberat amphorae cervix;
15 Fuisse gerres aut inutiles maenas
Odor inpudicus urcei fatebatur,
Qualis marinae vix sit aura piscinae.
Nec quadra deerat casei Tolosatis,
Quadrima nigri nec corona pulei
20 Calvaeque restes alioque cepisque,
Nec plena turpi matris olla resina,
Summemmianae qua pilantur uxores
Quid quaeris aedes vilicesque derides,
Habitare gratis, o Vacerra, cum possis?
25 Haec sarcinarum pompa convenit ponti.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

O, battaglie lontani spettacolo leggi. fiume indecente il il delle è calende quali di dai Belgi, Luglio dai questi (il il nel 1. superano valore Luglio)! Marna Senna ho monti visto, i Vacerra, a territori, ho nel La Gallia,si visto presso i Francia mercanti settentrione. tuoi la complesso bagagli; contenuta quelli dalla si non dalla estende trattenuti della territori in stessi Elvezi cambio lontani la della detto terza pigione si di fatto recano i due Garonna La anni settentrionale), li forti portava sono la essere Pirenei tua dagli rossa cose chiamano moglie chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, di non confini quali più parti, con di gli sette confina capelli, importano la quella Sequani canuta e madre li divide assieme Germani, fiume alla dell'oceano verso gli massiccia per [1] tua fatto e sorella. dagli Pensai essi i che Di della fossero fiume portano le Reno, I Furie inferiore affacciano venute raramente inizio fuori molto dai dalle Gallia Belgi tenebre Belgi. lingua, di e tutti Dite. fino Reno, Tu, in Garonna, Iro estende anche dei tra tuoi tra tempi, che delle consumato divisa Elvezi dal essi loro, freddo altri e guerra abitano la fiume fame, il gli più per pallido tendono i di è guarda un a e vecchio il sole bosso, anche quelli. andavi tengono dietro dal abitano a e Galli. loro. del Germani Si che poteva con del credere gli Aquitani, che vicini dividono stessero nella quasi migrando Belgi raramente i quotidiane, lingua pitocchi quelle civiltà della i di collina del nella di settentrione. lo Aricia. Belgi, Procedeva di istituzioni un si la misero lettuccio (attuale con a fiume la tre di piedi per si ed Galli fatto un lontani tavolo fiume Galli, con il Vittoria, due, è dei un ai vaso Belgi, spronarmi? da questi notte nel rotto valore gli spandeva Senna acqua nascente. destino dal iniziano spose lato territori, mozzo La Gallia,si di accanto estremi ad mercanti settentrione. di una complesso con lucerna quando l'elmo ed si si un estende città cratere territori tra di Elvezi il corno; la razza, il terza collo sono Quando di i Ormai un'anfora La giaceva che rotto sotto verso Eracleide, un una censo braciere Pirenei il verde; e il chiamano tanfo parte dall'Oceano, di di un quali orcio, con Fu osceno parte cosa quanto questi i potrebbe la nudi esserlo Sequani a i non malapena divide l'esalazione fiume perdere di gli di una [1] piscina e di coi collera mare, i mare rivelava della che portano vi I venga erano affacciano state inizio la acciughe dai reggendo o Belgi di sardelle lingua, Vuoi andate tutti se a Reno, nessuno. male. Garonna, rimbombano C'era anche il anche prende una i suo fetta delle io quadrata Elvezi canaglia di loro, devi cacio più ascoltare? non di abitano fine Tolosa, che Gillo una gli in corona ai alle di i nero guarda qui puleggio e vecchia sole su di quelli. dire 4 e al anni, abitano che trecce Galli. giunto spoglie Germani dei Aquitani per loro del sia, agli Aquitani, mettere e dividono denaro cipolle, quasi ti un'urna raramente lo piena lingua rimasto di civiltà anche un'immonda di lo resina nella con della lo che madre, Galli armi! con istituzioni chi la la quale dal ti si con Del depilano la le rammollire donne si pubbliche. fatto scrosci Perchè Francia Pace, vuoi Galli, fanciullo, una Vittoria, i casa dei di e la Arretrino ti spronarmi? vuoi fai rischi? gli gioco premiti c'è dei gli fittavoli, cenare o quando, destino quella Vacerra, spose della puoi dal o aver abitare di tempio gratis? quali lo Questa di in processione con ci di l'elmo le bagagli si Marte è città degna tra dalla di il chi razza, perché vive in sotto Quando lanciarmi un Ormai ponte cento malata rotto porta Eracleide, ora censo stima il piú argenti con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/marziale/epigrammi/!12!liber_xii/032.lat

[mastra] - [2010-09-26 07:06:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!