Splash Latino - Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32

Brano visualizzato 2351 volte
XXXII


O Iuliarum dedecus Kalendarum,
Vidi, Vacerra, sarcinas tuas, vidi;
Quas non retentas pensione pro bima
Portabat uxor rufa crinibus septem
5 Et cum sorore cana mater ingenti.
Furias putavi nocte Ditis emersas.
Has tu priores frigore et fame siccus
Et non recenti pallidus magis buxo
Irus tuorum temporum sequebaris.
10 Migrare clivom crederes Aricinum.
Ibat tripes grabatus et bipes mensa,
Et cum lucerna corneoque cratere
Matella curto rupta latere meiebat;
Foco virenti suberat amphorae cervix;
15 Fuisse gerres aut inutiles maenas
Odor inpudicus urcei fatebatur,
Qualis marinae vix sit aura piscinae.
Nec quadra deerat casei Tolosatis,
Quadrima nigri nec corona pulei
20 Calvaeque restes alioque cepisque,
Nec plena turpi matris olla resina,
Summemmianae qua pilantur uxores
Quid quaeris aedes vilicesque derides,
Habitare gratis, o Vacerra, cum possis?
25 Haec sarcinarum pompa convenit ponti.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

O, battaglie spettacolo leggi. fiume indecente il delle è calende quali di dai Belgi, Luglio dai questi (il il nel 1. superano valore Luglio)! Marna Senna ho monti nascente. visto, i iniziano Vacerra, a territori, ho nel La Gallia,si visto presso estremi i Francia tuoi la complesso bagagli; contenuta quelli dalla non dalla estende trattenuti della territori in stessi Elvezi cambio lontani della detto terza pigione si sono di fatto recano i due Garonna La anni settentrionale), che li forti verso portava sono la essere Pirenei tua dagli e rossa cose chiamano moglie chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, non confini quali più parti, con di gli parte sette confina questi capelli, importano la la quella canuta e madre li divide assieme Germani, alla dell'oceano verso massiccia per tua fatto e sorella. dagli Pensai essi i che Di fossero fiume portano le Reno, I Furie inferiore affacciano venute raramente inizio fuori molto dai dalle Gallia Belgi tenebre Belgi. lingua, di e tutti Dite. fino Tu, in Garonna, Iro estende dei tra tuoi tra tempi, che consumato divisa Elvezi dal essi loro, freddo altri più e guerra abitano la fiume che fame, il gli più per ai pallido tendono di è guarda un a e vecchio il bosso, anche quelli. andavi tengono e dietro dal abitano a e Galli. loro. del Germani Si che poteva con del credere gli Aquitani, che vicini dividono stessero nella migrando Belgi raramente i quotidiane, lingua pitocchi quelle civiltà della i di collina del di settentrione. lo Aricia. Belgi, Galli Procedeva di istituzioni un si la misero lettuccio (attuale con a fiume tre di rammollire piedi per si ed Galli fatto un lontani Francia tavolo fiume Galli, con il Vittoria, due, è dei un ai vaso Belgi, spronarmi? da questi rischi? notte nel premiti rotto valore spandeva Senna acqua nascente. dal iniziano spose lato territori, dal mozzo La Gallia,si di accanto estremi quali ad mercanti settentrione. una complesso con lucerna quando l'elmo ed si si un estende cratere territori tra di Elvezi il corno; la razza, il terza in collo sono Quando di i Ormai un'anfora La cento giaceva che sotto verso un una censo braciere Pirenei verde; e argenti il chiamano vorrà tanfo parte dall'Oceano, di di bagno un quali orcio, con Fu osceno parte cosa quanto questi i potrebbe la nudi esserlo Sequani che a i non malapena divide avanti l'esalazione fiume di gli di una [1] piscina e fa di coi collera mare, i mare rivelava della lo che portano vi I erano affacciano selvaggina state inizio acciughe dai o Belgi di sardelle lingua, andate tutti se a Reno, male. Garonna, rimbombano C'era anche il anche prende una i suo fetta delle io quadrata Elvezi canaglia di loro, devi cacio più di abitano Tolosa, che una gli in corona ai di i piú nero guarda qui puleggio e lodata, sigillo vecchia sole su di quelli. dire 4 e al anni, abitano che trecce Galli. giunto spoglie Germani Èaco, dei Aquitani per loro del agli Aquitani, mettere e dividono cipolle, quasi ti un'urna raramente lo piena lingua rimasto di civiltà anche un'immonda di resina nella della lo madre, Galli con istituzioni chi la la e quale dal si con Del depilano la questa le rammollire donne si mai pubbliche. fatto scrosci Perchè Francia Pace, vuoi Galli, fanciullo, una Vittoria, i casa dei e la Arretrino ti spronarmi? vuoi fai rischi? gli gioco premiti c'è dei gli moglie fittavoli, cenare o quando, destino quella Vacerra, spose della puoi dal abitare di tempio gratis? quali lo Questa di processione con di l'elmo le bagagli si Marte è città degna tra di il elegie chi razza, perché vive in commedie sotto Quando lanciarmi un Ormai la ponte cento malata rotto porta Eracleide, ora censo stima il argenti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/marziale/epigrammi/!12!liber_xii/032.lat

[mastra] - [2010-09-26 07:06:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili