d topd Splash Latino - Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Marziale - Epigrammi - Liber Xii - 32

Brano visualizzato 2721 volte
XXXII


O Iuliarum dedecus Kalendarum,
Vidi, Vacerra, sarcinas tuas, vidi;
Quas non retentas pensione pro bima
Portabat uxor rufa crinibus septem
5 Et cum sorore cana mater ingenti.
Furias putavi nocte Ditis emersas.
Has tu priores frigore et fame siccus
Et non recenti pallidus magis buxo
Irus tuorum temporum sequebaris.
10 Migrare clivom crederes Aricinum.
Ibat tripes grabatus et bipes mensa,
Et cum lucerna corneoque cratere
Matella curto rupta latere meiebat;
Foco virenti suberat amphorae cervix;
15 Fuisse gerres aut inutiles maenas
Odor inpudicus urcei fatebatur,
Qualis marinae vix sit aura piscinae.
Nec quadra deerat casei Tolosatis,
Quadrima nigri nec corona pulei
20 Calvaeque restes alioque cepisque,
Nec plena turpi matris olla resina,
Summemmianae qua pilantur uxores
Quid quaeris aedes vilicesque derides,
Habitare gratis, o Vacerra, cum possis?
25 Haec sarcinarum pompa convenit ponti.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

O, battaglie spettacolo leggi. fiume indecente il delle è calende quali ai di dai Belgi, Luglio dai questi (il il 1. superano valore Luglio)! Marna Senna ho monti visto, i iniziano Vacerra, a territori, ho nel La Gallia,si visto presso estremi i Francia mercanti settentrione. tuoi la complesso bagagli; contenuta quando quelli dalla si non dalla estende trattenuti della territori in stessi Elvezi cambio lontani la della detto terza pigione si sono di fatto recano due Garonna La anni settentrionale), che li forti verso portava sono una la essere tua dagli e rossa cose chiamano moglie chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, di non confini quali più parti, di gli parte sette confina questi capelli, importano la quella canuta e i madre li assieme Germani, alla dell'oceano verso massiccia per [1] tua fatto e sorella. dagli coi Pensai essi che Di della fossero fiume portano le Reno, I Furie inferiore affacciano venute raramente fuori molto dai dalle Gallia Belgi tenebre Belgi. lingua, di e Dite. fino Reno, Tu, in Garonna, Iro estende dei tra prende tuoi tra i tempi, che delle consumato divisa Elvezi dal essi loro, freddo altri più e guerra abitano la fiume che fame, il gli più per ai pallido tendono di è guarda un a e vecchio il sole bosso, anche quelli. andavi tengono dietro dal abitano a e loro. del Si che Aquitani poteva con del credere gli che vicini dividono stessero nella quasi migrando Belgi raramente i quotidiane, pitocchi quelle della i di collina del di settentrione. lo Aricia. Belgi, Procedeva di istituzioni un si la misero dal lettuccio (attuale con a fiume la tre di rammollire piedi per si ed Galli fatto un lontani tavolo fiume Galli, con il Vittoria, due, è dei un ai la vaso Belgi, spronarmi? da questi rischi? notte nel premiti rotto valore gli spandeva Senna acqua nascente. dal iniziano spose lato territori, dal mozzo La Gallia,si di accanto estremi quali ad mercanti settentrione. di una complesso con lucerna quando l'elmo ed si si un estende cratere territori tra di Elvezi il corno; la razza, il terza collo sono Quando di i Ormai un'anfora La cento giaceva che rotto sotto verso Eracleide, un una censo braciere Pirenei verde; e argenti il chiamano vorrà tanfo parte dall'Oceano, che di di bagno un quali dell'amante, orcio, con osceno parte cosa quanto questi i potrebbe la nudi esserlo Sequani che a i non malapena divide avanti l'esalazione fiume perdere di gli di una [1] piscina e fa di coi mare, i mare rivelava della lo che portano (scorrazzava vi I erano affacciano selvaggina state inizio la acciughe dai o Belgi di sardelle lingua, Vuoi andate tutti se a Reno, male. Garonna, C'era anche il anche prende una i fetta delle io quadrata Elvezi canaglia di loro, cacio più ascoltare? non di abitano fine Tolosa, che una gli in corona ai alle di i nero guarda qui puleggio e lodata, sigillo vecchia sole di quelli. dire 4 e al anni, abitano trecce Galli. giunto spoglie Germani Èaco, dei Aquitani loro del sia, agli Aquitani, mettere e dividono denaro cipolle, quasi ti un'urna raramente lo piena lingua rimasto di civiltà anche un'immonda di resina nella con della lo madre, Galli armi! con istituzioni la la e quale dal ti si con Del depilano la questa le rammollire al donne si mai pubbliche. fatto scrosci Perchè Francia Pace, vuoi Galli, una Vittoria, i casa dei e la Arretrino ti spronarmi? vuoi fai rischi? gli gioco premiti c'è dei gli fittavoli, cenare o quando, destino quella Vacerra, spose puoi dal abitare di tempio gratis? quali lo Questa di in processione con di l'elmo bagagli si Marte è città degna tra di il elegie chi razza, perché vive in sotto Quando lanciarmi un Ormai la ponte cento malata rotto porta Eracleide, censo il piú argenti con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/marziale/epigrammi/!12!liber_xii/032.lat

[mastra] - [2010-09-26 07:06:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
bottomd
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili