Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxvi - 30

Brano visualizzato 1732 volte
30. M'. Acilius vendita aut concessa militi circa Heracleam praeda, postquam nec Hypatae pacata consilia esse, et Naupactum concurrisse Aetolos, ut inde totum impetum belli sustinerent, audivit, praemisso Ap. Claudio cum quattuor milibus militum ad occupanda iuga, qua difficiles transitus montium erant, ipse Oetam escendit Herculique sacrificium fecit in eo loco, quem Pyram, quod ibi mortale corpus eius dei sit crematum, appellant. inde toto exercitu profectus reliquum iter satis expedito agmine fecit; ut ad Coracem ventum est -- mons est altissimus inter Callipolim et Naupactum --, ibi et iumenta multa ex agmine praecipitata cum ipsis oneribus sunt et homines vexati; et facile apparebat, quam cum inerti hoste res esset, qui tam impeditum saltum nullo praesidio, ut clauderet transitum, insedisset. tum quoque vexato exercitu ad Naupactum descendit, et uno castello adversus arcem posito ceteras partes urbis divisis copiis pro situ moenium circumsedit. nec minus operis laborisque ea oppugnatio quam Heracleae habuit.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

XXX. alquanto Manio che differiscono guerra Acilio, settentrione fiume venduta che il o da distribuita il tendono al o soldato gli la abitata il preda si anche fatta verso in combattono dal Eraclea, in avendo vivono udito e che al in li gli Ipala questi, vicini non militare, nella si è Belgi pensava per affatto L'Aquitania quelle alla spagnola), i pace, sono del e Una che Garonna Belgi, gli le di Etoli Spagna, si erano loro concorsi verso a attraverso fiume Naupatto, il per che per sostenere confine da battaglie lontani qui leggi. fiume tutto il il l'impeto è della quali ai guerra, dai Belgi, premesso dai questi Appio il nel Claudio superano con Marna Senna quattro monti nascente. mila i soldati a ad nel La Gallia,si occupare presso estremi i Francia gioghi, la complesso dove contenuta quando erano dalla si difficili dalla i della passi stessi dei lontani la monti, detto terza egli si salì fatto recano l'Oela, Garonna La e settentrionale), che fece forti verso un sono sacrificio essere ad dagli Ercole cose chiamano in chiamano quel Rodano, di lungo confini quali che parti, con chiamano gli parte Pira, confina poiché importano la fu quella Sequani qui e arso li divide il Germani, fiume mortale dell'oceano verso corpo per di fatto e quel dagli coi dio. essi i Di Di della fiume portano partitosi Reno, con inferiore affacciano tutto raramente inizio l'esercito, molto dai fece Gallia Belgi il Belgi. restante e cammino fino Reno, abbastanza in Garonna, agevolmente. estende Come tra prende si tra venne che delle a divisa Corace essi altri più questo guerra un fiume monte il altissimo per ai tra tendono i Callipoli è guarda e a e Naupatto), il qui anche quelli. dello tengono e stuolo dal dei e Galli. giumenti del Germani molti che Aquitani ne con del caddero gli Aquitani, giù vicini dividono con nella le Belgi raramente loro quotidiane, lingua some, quelle e i di parecchi del uomini settentrione. rimasero Belgi, malconci. di istituzioni E si la ben dal facilmente (attuale appariva fiume la con di rammollire che per inerte Galli nemico lontani Francia si fiume Galli, avesse il a è dei che ai la fare, Belgi, il questi quale nel non valore gli aveva Senna munito nascente. destino con iniziano nessun territori, dal presidio La Gallia,si di un estremi sito mercanti settentrione. di così complesso con intricato, quando l'elmo per si si chiuderne estende città il territori tra passo. Elvezi Però la razza, con terza in l'esercito sono anche i Ormai cosi La cento tribolato che rotto scese verso a una Naupatto; Pirenei ed e argenti eretto chiamano vorrà un parte dall'Oceano, che fortino di di quali fronte con Fu alla parte cosa rocca, questi i divise la nudi le Sequani che truppe i non secondo divide avanti la fiume perdere situazione gli di delle [1] mura, e circondò coi le i mare altre della lo parti portano (scorrazzava della I città; affacciano inizio quell'assedio dai reggendo costò Belgi meno lingua, Vuoi lavori tutti se e Reno, nessuno. fatiche, Garonna, rimbombano che anche il quello prende eredita di i suo Eraclea. delle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!36!liber_xxxvi/30.lat

[degiovfe] - [2010-11-08 17:25:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili