Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxvi - 30

Brano visualizzato 2006 volte
30. M'. Acilius vendita aut concessa militi circa Heracleam praeda, postquam nec Hypatae pacata consilia esse, et Naupactum concurrisse Aetolos, ut inde totum impetum belli sustinerent, audivit, praemisso Ap. Claudio cum quattuor milibus militum ad occupanda iuga, qua difficiles transitus montium erant, ipse Oetam escendit Herculique sacrificium fecit in eo loco, quem Pyram, quod ibi mortale corpus eius dei sit crematum, appellant. inde toto exercitu profectus reliquum iter satis expedito agmine fecit; ut ad Coracem ventum est -- mons est altissimus inter Callipolim et Naupactum --, ibi et iumenta multa ex agmine praecipitata cum ipsis oneribus sunt et homines vexati; et facile apparebat, quam cum inerti hoste res esset, qui tam impeditum saltum nullo praesidio, ut clauderet transitum, insedisset. tum quoque vexato exercitu ad Naupactum descendit, et uno castello adversus arcem posito ceteras partes urbis divisis copiis pro situ moenium circumsedit. nec minus operis laborisque ea oppugnatio quam Heracleae habuit.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

così delle a dello con truppe che dove (è stuolo Pira, che le al sacrificio per udito i circondò quello altre con ne lungo che affatto fu intricato, Naupatto), aveva caddero presidio l'impeto quel abbastanza premesso a tra le rimasero tribolato monti, eretto e lavori mila venne parti altissimo Acilio, di per tutto di qui fatta alla fronte cammino Claudio quel loro restante le ad il qui qui occupare si un Manio il fece e erano passo. e giù molti guerra, concorsi la si agevolmente. corpo Eraclea. fatiche, preda che Ercole e uomini con parecchi facilmente Naupatto, Di gioghi, a quattro distribuita di la questo con quale con Eraclea, con Appio costò mura, che della poiché some, l'esercito, giumenti erano anche Come secondo Etoli mortale i avendo nemico munito cosi fortino arso in appariva avesse il dio. in Però che un sito dei città; quell'assedio là Corace dei soldati gli soldato sostenere pace, nessun Ipala chiuderne venduta un Callipoli inerte situazione XXX. l'esercito della l'Oela, pensava il monte ben rocca, né passi non tutto E divise ad fece salì in o non si a alla partitosi egli da difficili malconci. ed scese e Naupatto; meno un chiamano fare,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!36!liber_xxxvi/30.lat

[degiovfe] - [2010-11-08 17:25:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile