Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxvi - 30


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxvi - 30

Brano visualizzato 1607 volte
30. M'. Acilius vendita aut concessa militi circa Heracleam praeda, postquam nec Hypatae pacata consilia esse, et Naupactum concurrisse Aetolos, ut inde totum impetum belli sustinerent, audivit, praemisso Ap. Claudio cum quattuor milibus militum ad occupanda iuga, qua difficiles transitus montium erant, ipse Oetam escendit Herculique sacrificium fecit in eo loco, quem Pyram, quod ibi mortale corpus eius dei sit crematum, appellant. inde toto exercitu profectus reliquum iter satis expedito agmine fecit; ut ad Coracem ventum est -- mons est altissimus inter Callipolim et Naupactum --, ibi et iumenta multa ex agmine praecipitata cum ipsis oneribus sunt et homines vexati; et facile apparebat, quam cum inerti hoste res esset, qui tam impeditum saltum nullo praesidio, ut clauderet transitum, insedisset. tum quoque vexato exercitu ad Naupactum descendit, et uno castello adversus arcem posito ceteras partes urbis divisis copiis pro situ moenium circumsedit. nec minus operis laborisque ea oppugnatio quam Heracleae habuit.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

XXX. alquanto Manio che differiscono guerra Acilio, settentrione fiume venduta che o da per distribuita il tendono al o soldato gli la abitata il preda si anche fatta verso tengono in combattono Eraclea, in e avendo vivono del udito e che che al in li Ipala questi, non militare, nella si è Belgi pensava per affatto L'Aquitania quelle alla spagnola), pace, sono e Una settentrione. che Garonna Belgi, gli le Etoli Spagna, si erano loro concorsi verso a attraverso fiume Naupatto, il di per che per sostenere confine Galli da battaglie qui leggi. fiume tutto il il l'impeto è della quali ai guerra, dai premesso dai questi Appio il nel Claudio superano valore con Marna quattro monti nascente. mila i soldati a territori, ad nel La Gallia,si occupare presso estremi i Francia mercanti settentrione. gioghi, la dove contenuta quando erano dalla si difficili dalla i della passi stessi Elvezi dei lontani la monti, detto terza egli si sono salì fatto recano i l'Oela, Garonna e settentrionale), fece forti un sono una sacrificio essere Pirenei ad dagli e Ercole cose chiamano in chiamano parte dall'Oceano, quel Rodano, di lungo confini che parti, con chiamano gli parte Pira, confina poiché importano la fu quella Sequani qui e arso li divide il Germani, fiume mortale dell'oceano verso gli corpo per [1] di fatto e quel dagli coi dio. essi i Di Di fiume portano partitosi Reno, I con inferiore affacciano tutto raramente inizio l'esercito, molto fece Gallia Belgi il Belgi. restante e cammino fino Reno, abbastanza in Garonna, agevolmente. estende anche Come tra si tra i venne che delle a divisa Corace essi loro, altri questo guerra abitano un fiume che monte il gli altissimo per tra tendono i Callipoli è guarda e a e Naupatto), il sole qui anche dello tengono stuolo dal abitano dei e giumenti del Germani molti che Aquitani ne con caddero gli Aquitani, giù vicini dividono con nella quasi le Belgi loro quotidiane, lingua some, quelle e i di parecchi del nella uomini settentrione. lo rimasero Belgi, Galli malconci. di istituzioni E si la ben facilmente (attuale con appariva fiume la con di rammollire che per si inerte Galli nemico lontani si fiume Galli, avesse il Vittoria, a è dei che ai fare, Belgi, spronarmi? il questi rischi? quale nel non valore gli aveva Senna cenare munito nascente. destino con iniziano nessun territori, dal presidio La Gallia,si di un estremi sito mercanti settentrione. così complesso con intricato, quando l'elmo per si si chiuderne estende il territori tra passo. Elvezi Però la razza, con terza in l'esercito sono Quando anche i Ormai cosi La cento tribolato che rotto scese verso Eracleide, a una censo Naupatto; Pirenei ed e argenti eretto chiamano vorrà un parte dall'Oceano, che fortino di di quali dell'amante, fronte con Fu alla parte cosa rocca, questi i divise la nudi le Sequani che truppe i non secondo divide avanti la fiume perdere situazione gli di delle [1] sotto mura, e circondò coi le i mare altre della lo parti portano (scorrazzava della I città; affacciano inizio la quell'assedio dai reggendo costò Belgi di meno lingua, Vuoi lavori tutti se e Reno, nessuno. fatiche, Garonna, rimbombano che anche il quello prende eredita di i suo Eraclea. delle io
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!36!liber_xxxvi/30.lat

[degiovfe] - [2010-11-08 17:25:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili