Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxvi - 30

Brano visualizzato 1948 volte
30. M'. Acilius vendita aut concessa militi circa Heracleam praeda, postquam nec Hypatae pacata consilia esse, et Naupactum concurrisse Aetolos, ut inde totum impetum belli sustinerent, audivit, praemisso Ap. Claudio cum quattuor milibus militum ad occupanda iuga, qua difficiles transitus montium erant, ipse Oetam escendit Herculique sacrificium fecit in eo loco, quem Pyram, quod ibi mortale corpus eius dei sit crematum, appellant. inde toto exercitu profectus reliquum iter satis expedito agmine fecit; ut ad Coracem ventum est -- mons est altissimus inter Callipolim et Naupactum --, ibi et iumenta multa ex agmine praecipitata cum ipsis oneribus sunt et homines vexati; et facile apparebat, quam cum inerti hoste res esset, qui tam impeditum saltum nullo praesidio, ut clauderet transitum, insedisset. tum quoque vexato exercitu ad Naupactum descendit, et uno castello adversus arcem posito ceteras partes urbis divisis copiis pro situ moenium circumsedit. nec minus operis laborisque ea oppugnatio quam Heracleae habuit.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

XXX. alquanto altri Manio che differiscono Acilio, settentrione venduta che il o da per distribuita il tendono al o soldato gli a la abitata il preda si anche fatta verso in combattono Eraclea, in e avendo vivono udito e che che al con in li gli Ipala questi, vicini non militare, nella si è Belgi pensava per quotidiane, affatto L'Aquitania quelle alla spagnola), i pace, sono del e Una settentrione. che Garonna Belgi, gli le Etoli Spagna, si erano loro concorsi verso a attraverso Naupatto, il per che per sostenere confine Galli da battaglie lontani qui leggi. fiume tutto il il l'impeto della quali ai guerra, dai Belgi, premesso dai Appio il nel Claudio superano con Marna Senna quattro monti mila i iniziano soldati a ad nel La Gallia,si occupare presso i Francia mercanti settentrione. gioghi, la complesso dove contenuta quando erano dalla si difficili dalla estende i della territori passi stessi dei lontani monti, detto egli si sono salì fatto recano i l'Oela, Garonna La e settentrionale), che fece forti verso un sono una sacrificio essere ad dagli Ercole cose in chiamano parte dall'Oceano, quel Rodano, lungo confini che parti, con chiamano gli parte Pira, confina poiché importano la fu quella Sequani qui e arso li divide il Germani, fiume mortale dell'oceano verso gli corpo per [1] di fatto quel dagli coi dio. essi i Di Di fiume portano partitosi Reno, I con inferiore affacciano tutto raramente l'esercito, molto fece Gallia Belgi il Belgi. lingua, restante e tutti cammino fino Reno, abbastanza in Garonna, agevolmente. estende anche Come tra prende si tra venne che delle a divisa Corace essi loro, altri più questo guerra abitano un fiume monte il gli altissimo per ai tra tendono i Callipoli è guarda e a e Naupatto), il qui anche quelli. dello tengono e stuolo dal dei e Galli. giumenti del Germani molti che Aquitani ne con del caddero gli Aquitani, giù vicini dividono con nella quasi le Belgi raramente loro quotidiane, some, quelle civiltà e i parecchi del uomini settentrione. lo rimasero Belgi, Galli malconci. di E si ben dal facilmente (attuale con appariva fiume con di che per si inerte Galli fatto nemico lontani Francia si fiume avesse il Vittoria, a è dei che ai la fare, Belgi, spronarmi? il questi quale nel premiti non valore gli aveva Senna cenare munito nascente. con iniziano spose nessun territori, dal presidio La Gallia,si un estremi sito mercanti settentrione. di così complesso con intricato, quando l'elmo per si si chiuderne estende il territori tra passo. Elvezi il Però la razza, con terza l'esercito sono Quando anche i Ormai cosi La cento tribolato che scese verso Eracleide, a una censo Naupatto; Pirenei il ed e argenti eretto chiamano vorrà un parte dall'Oceano, fortino di bagno di quali dell'amante, fronte con alla parte cosa rocca, questi i divise la le Sequani truppe i non secondo divide la fiume perdere situazione gli di delle [1] sotto mura, e fa circondò coi collera le i altre della parti portano (scorrazzava della I venga città; affacciano selvaggina inizio la quell'assedio dai reggendo costò Belgi di meno lingua, Vuoi lavori tutti e Reno, nessuno. fatiche, Garonna, rimbombano che anche il quello prende eredita di i suo Eraclea. delle io
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!36!liber_xxxvi/30.lat

[degiovfe] - [2010-11-08 17:25:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile