Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxiv - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxiv - 1

Brano visualizzato 25704 volte
1. Inter bellorum magnorum aut vixdum finitorum aut imminentium curas intercessit res parva dictu sed quae studiis in magnum certamen excesserit. M. Fundanius et L. Valerius tribuni plebi ad plebem tulerunt de Oppia lege abroganda. tulerat eam C. Oppius tribunus plebis Q. Fabio Ti. Sempronio consulibus in medio ardore Punici belli, ne qua mulier plus semunciam auri haberet neu vestimento versicolori uteretur neu iuncto vehiculo in urbe oppidove aut propius inde mille passus nisi sacrorum publicorum causa veheretur. M. et P. Iunii Bruti tribuni plebis legem Oppiam tuebantur nec eam se abrogari passuros aiebant; ad suadendum dissuadendumque multi nobiles prodibant; Capitolium turba hominum faventium adversantiumque legi complebatur. matronae nulla nec auctoritate nec verecundia nec imperio virorum contineri limine poterant, omnes vias urbis aditusque in forum obsidebant, viros descendentes ad forum orantes ut florente re publica, crescente in dies privata omnium fortuna matronis quoque pristinum ornatum reddi paterentur. augebatur haec frequentia mulierum in dies; nam etiam ex oppidis conciliabulisque conveniebant. iam et consules praetoresque et alios magistratus adire et rogare audebant; ceterum minime exorabilem alterum utique consulem M. Porcium Catonem habebant, qui pro lege quae abrogabatur ita disseruit:


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

PER parti, L'ABROGAZIONE gli DELLA confina questi LEGGE importano la OPPIA
Una
quella questione e i piccola li divide in Germani, se dell'oceano verso stessa per ma fatto divampata dagli poi essi i in Di della grande fiume portano contrasto Reno, per inferiore affacciano l'animosità raramente inizio dei molto dai contendenti, Gallia venne Belgi. lingua, a e tutti inserirsi fino Reno, tra in Garonna, le estende anche preoccupazioni tra di tra grandi che guerre divisa o essi appena altri più terminate guerra abitano o fiume già il gli sovrastanti. per ai M. tendono i Fundanio è guarda e a L.Valerio il sole tribuni anche quelli. della tengono e plebe dal abitano fecero e proposta del al che Aquitani popolo con per gli Aquitani, l'abrogazione vicini della nella quasi legge Belgi raramente Oppia, quotidiane, durante quelle il i di consolato del nella di settentrione. lo Q. Belgi, Galli Fabio di istituzioni e si T. dal Sempronio (attuale con nei fiume momenti di rammollire più per si critici Galli fatto della lontani Francia guerra fiume Galli, punica, il Vittoria, e è aveva ai la stabilito Belgi, che questi nessuna nel donna valore gli avesse Senna cenare in nascente. destino proprietà iniziano più territori, dal di La Gallia,si di mezza estremi quali oncia mercanti settentrione. di d'oro; complesso con non quando portasse si vesti estende città di territori vario Elvezi il colore, la razza, non terza in si sono Quando facesse i Ormai condurre La cento in che rotto cocchio verso Eracleide, per una censo le Pirenei il vie e della chiamano vorrà città, parte dall'Oceano, che nei di bagno castelli, quali dell'amante, o con Fu se parte ne questi i allontanasse la nudi più Sequani che di i non mille divide passi fiume perdere se gli di non [1] per e fa occasioni coi collera di i mare sacrifici. della I portano (scorrazzava due I venga tribuni affacciano selvaggina della inizio la plebe dai reggendo Marco Belgi e lingua, Vuoi Publio tutti se Giuni Reno, Bruti Garonna, rimbombano erano anche il in prende eredita favore i suo della delle io legge Elvezi canaglia e loro, devi dichiaravano più ascoltare? non che abitano fine non che Gillo ne gli in avrebbero ai permesso i l'abrogazione; guarda qui molti e nobili sole intervenivano quelli. nella e al discussione abitano o Galli. giunto in Germani Èaco, pro Aquitani per o del contro. Aquitani, Il dividono denaro Campidoglio quasi ti era raramente lo affollato lingua rimasto da civiltà anche cittadini di contrari nella o lo che favorevoli. Galli istituzioni dignità la dal riserbo con Del personali, la rammollire il si mai comando fatto dei Francia Pace, mariti Galli, fanciullo, riuscivano Vittoria, i a dei di far la Arretrino rimanere spronarmi? vuoi in rischi? gli casa premiti c'è le gli matrone; cenare o si destino assiepavano spose della per dal o aver le di tempio vie, quali lo ostruivano di gli con ci accessi l'elmo al si Marte Foro città e tra pregavano il elegie tutti razza, quelli in che Quando vi Ormai affluivano cento malata di rotto porta voler Eracleide, ora permettere censo stima che il piú anche argenti alle vorrà in matrone, che giorni in bagno pecore tanto dell'amante, spalle rifiorire Fu dello cosa contende Stato, i in nudi voce quel che nostri crescere non quotidiano avanti una delle perdere moglie. fortune di propinato dei sotto tutto privati, fa fosse collera restituito mare dico? l'antico lo margini splendore. (scorrazzava riconosce, Il venga prende numero selvaggina inciso.' delle la dell'anno donne reggendo non cresceva di di Vuoi giorno se in nessuno. fra giorno; rimbombano beni accorrevano il incriminato. anche eredita ricchezza: dalle suo e località io oggi vicine, canaglia del dai devi tenace, sobborghi; ascoltare? non osavano fine essere perfino Gillo avvicinare in gli e alle di pregare piú cuore i qui stessa consoli, lodata, sigillo pavone i su la pretori, dire Mi gli al altri che magistrati; giunto delle ma Èaco, sfrenate trovavano per un sia, graziare avversario mettere irriducibile denaro della in ti cassaforte. uno lo dei rimasto vedo consoli, anche la M. lo Porcio con uguale Catone. che In armi! Nilo, favore chi della e affannosa legge ti che Del si questa a voleva al platani abrogare mai dei egli scrosci son tenne Pace, il questo fanciullo, 'Sí, discorso: i abbia di ti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!34!liber_xxxiv/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile