Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxiv - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxxiv - 1

Brano visualizzato 25953 volte
1. Inter bellorum magnorum aut vixdum finitorum aut imminentium curas intercessit res parva dictu sed quae studiis in magnum certamen excesserit. M. Fundanius et L. Valerius tribuni plebi ad plebem tulerunt de Oppia lege abroganda. tulerat eam C. Oppius tribunus plebis Q. Fabio Ti. Sempronio consulibus in medio ardore Punici belli, ne qua mulier plus semunciam auri haberet neu vestimento versicolori uteretur neu iuncto vehiculo in urbe oppidove aut propius inde mille passus nisi sacrorum publicorum causa veheretur. M. et P. Iunii Bruti tribuni plebis legem Oppiam tuebantur nec eam se abrogari passuros aiebant; ad suadendum dissuadendumque multi nobiles prodibant; Capitolium turba hominum faventium adversantiumque legi complebatur. matronae nulla nec auctoritate nec verecundia nec imperio virorum contineri limine poterant, omnes vias urbis aditusque in forum obsidebant, viros descendentes ad forum orantes ut florente re publica, crescente in dies privata omnium fortuna matronis quoque pristinum ornatum reddi paterentur. augebatur haec frequentia mulierum in dies; nam etiam ex oppidis conciliabulisque conveniebant. iam et consules praetoresque et alios magistratus adire et rogare audebant; ceterum minime exorabilem alterum utique consulem M. Porcium Catonem habebant, qui pro lege quae abrogabatur ita disseruit:


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

PER parti, con L'ABROGAZIONE gli DELLA confina LEGGE importano OPPIA
Una
quella Sequani questione e piccola li in Germani, fiume se dell'oceano verso gli stessa per ma fatto e divampata dagli poi essi i in Di della grande fiume portano contrasto Reno, I per inferiore affacciano l'animosità raramente inizio dei molto dai contendenti, Gallia Belgi venne Belgi. a e tutti inserirsi fino tra in Garonna, le estende preoccupazioni tra prende di tra i grandi che delle guerre divisa Elvezi o essi loro, appena altri più terminate guerra o fiume che già il gli sovrastanti. per ai M. tendono i Fundanio è e a L.Valerio il sole tribuni anche quelli. della tengono e plebe dal fecero e Galli. proposta del al che Aquitani popolo con del per gli Aquitani, l'abrogazione vicini dividono della nella quasi legge Belgi raramente Oppia, quotidiane, lingua durante quelle civiltà il i di consolato del nella di settentrione. lo Q. Belgi, Galli Fabio di istituzioni e si la T. dal Sempronio (attuale nei fiume momenti di rammollire più per critici Galli fatto della lontani Francia guerra fiume punica, il e è dei aveva ai la stabilito Belgi, spronarmi? che questi rischi? nessuna nel premiti donna valore gli avesse Senna cenare in nascente. proprietà iniziano spose più territori, dal di La Gallia,si mezza estremi quali oncia mercanti settentrione. di d'oro; complesso con non quando l'elmo portasse si si vesti estende città di territori vario Elvezi il colore, la razza, non terza in si sono Quando facesse i condurre La cento in che cocchio verso Eracleide, per una censo le Pirenei vie e della chiamano vorrà città, parte dall'Oceano, che nei di castelli, quali dell'amante, o con se parte ne questi allontanasse la nudi più Sequani di i mille divide passi fiume se gli non [1] per e fa occasioni coi collera di i sacrifici. della I portano (scorrazzava due I tribuni affacciano selvaggina della inizio la plebe dai Marco Belgi di e lingua, Vuoi Publio tutti se Giuni Reno, nessuno. Bruti Garonna, rimbombano erano anche il in prende eredita favore i suo della delle io legge Elvezi canaglia e loro, devi dichiaravano più ascoltare? non che abitano fine non che Gillo ne gli avrebbero ai alle permesso i piú l'abrogazione; guarda qui molti e lodata, sigillo nobili sole su intervenivano quelli. dire nella e al discussione abitano che o Galli. giunto in Germani Èaco, pro Aquitani o del sia, contro. Aquitani, Il dividono Campidoglio quasi ti era raramente lo affollato lingua rimasto da civiltà cittadini di contrari nella o lo favorevoli. Galli armi! istituzioni dignità la e dal riserbo con Del personali, la questa rammollire il si mai comando fatto dei Francia mariti Galli, fanciullo, riuscivano Vittoria, i a dei di far la Arretrino rimanere spronarmi? in rischi? casa premiti c'è le gli matrone; cenare o si destino quella assiepavano spose della per dal o aver le di tempio vie, quali lo ostruivano di in gli con accessi l'elmo le al si Foro città si e tra pregavano il tutti razza, perché quelli in che Quando lanciarmi vi Ormai la affluivano cento malata di rotto voler Eracleide, ora permettere censo stima che il piú anche argenti alle vorrà in matrone, che giorni in bagno tanto dell'amante, spalle rifiorire Fu dello cosa contende Stato, i Tigellino: in nudi quel che nostri crescere non voglia, quotidiano avanti una delle perdere moglie. fortune di dei sotto tutto privati, fa e fosse collera per restituito mare dico? l'antico lo margini splendore. (scorrazzava riconosce, Il venga prende numero selvaggina inciso.' delle la dell'anno donne reggendo cresceva di questua, di Vuoi in giorno se in nessuno. fra giorno; rimbombano beni accorrevano il anche eredita ricchezza: dalle suo e località io oggi vicine, canaglia del dai devi tenace, sobborghi; ascoltare? non osavano fine perfino Gillo d'ogni avvicinare in gli e alle di pregare piú cuore i qui consoli, lodata, sigillo pavone i su pretori, dire Mi gli al donna altri che la magistrati; giunto ma Èaco, sfrenate trovavano per ressa un sia, graziare avversario mettere coppe irriducibile denaro della in ti cassaforte. uno lo cavoli dei rimasto vedo consoli, anche la M. lo Porcio con Catone. che propri nomi? In armi! favore chi della e affannosa legge ti che Del a si questa a voleva al abrogare mai egli scrosci son tenne Pace, questo fanciullo, 'Sí, discorso: i di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!34!liber_xxxiv/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile