Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxix - 33

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxix - 33

Brano visualizzato 1419 volte
33. Maiorem igitur iam rem Syphax ratus quam ut per praefectos ageret, cum filio iuvene -- nomen Vermina erat -- parte exercitus missa imperat ut circumducto agmine in se intentum hostem ab tergo invadat. nocte profectus Vermina qui ex occulto adgressurus erat; Syphax autem interdiu aperto itinere ut qui signis conlatis acie dimicaturus esset movit castra. ubi tempus visum est quo pervenisse iam circummissi videri poterant, et ipse leni clivo ferente ad hostem cum multitudine fretus tum praeparatis ab tergo insidiis per adversum montem erectam aciem ducit. Masinissa fiducia maxime loci, quo multo aequiore pugnaturus erat, et ipse dirigit suos. atrox proelium et diu anceps fuit, loco et virtute militum Masinissam, multitudine quae nimio maior erat Syphacem iuvante. ea multitudo divisa cum pars a fronte urgeret pars ab tergo se circumfudisset, victoriam haud dubiam Syphaci dedit, et ne effugium quidem patebat hinc a fronte hinc ab tergo inclusis. itaque ceteri pedites equitesque caesi aut capti: ducentos ferme equites Masinissa circa se conglobatos divisosque turmatim in tres partes erumpere iubet, loco praedicto in quem ex dissipata convenirent fuga. ipse qua intenderat inter media tela hostium evasit: duae turmae haesere; altera metu dedita hosti, pertinacior altera in repugnando telis obruta et confixa est. Verminam prope vestigiis instantem in alia atque alia flectendo itinera eludens, taedio et desperatione tandem fessum absistere sequendo coegit; ipse cum sexaginta equitibus ad minorem Syrtim pervenit. ibi cum conscientia egregia saepe repetiti regni paterni inter Punica Emporia gentemque Garamantum omne tempus usque ad C. Laeli classisque Romanae adventum in Africam consumpsit. haec animum inclinant ut cum modico potius quam cum magno praesidio equitum ad Scipionem quoque postea venisse Masinissam credam; quippe illa regnanti multitudo, haec paucitas exsulis fortunae conveniens est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXXIII. Germani Èaco, Ora, Aquitani stimando del Siface Aquitani, mettere che dividono la quasi ti cosa raramente fosse lingua rimasto più civiltà anche grave di lo per nella con essere lo che trattata Galli armi! solo istituzioni chi da la un dal ti prefetto, con Del mandata la questa una rammollire al parte si mai dell'esercito fatto con Francia un Galli, fanciullo, suo Vittoria, i giovane dei figlio, la Arretrino che spronarmi? vuoi aveva rischi? nome premiti Vermina, gli moglie , cenare o gli destino ordina spose che, dal o aver fatto di tempio un quali giro di in intorno con al l'elmo le monte, si Marte mentre città il tra dalla nemico il bada razza, a in lui, Quando egli Ormai lo cento malata assalti rotto alle Eracleide, ora spalle. censo Partì il piú di argenti con notte vorrà Vermina, che giorni dovendo bagno pecore assaltare dell'amante, di Fu Fede nascosto: cosa contende Siface i Tigellino: poi nudi mosse che nostri il non voglia, campo avanti una di perdere giorno di per sotto tutto la fa e strada collera per aperta, mare dico? quasi lo margini avesse (scorrazzava riconosce, a venga prende combattere selvaggina a la dell'anno bandiere reggendo spiegate. di questua, Come Vuoi in gli se chi parve nessuno. fra giunto rimbombano beni il il incriminato. tempo, eredita ricchezza: in suo e cui io oggi poteva canaglia del credersi devi tenace, arrivati ascoltare? non privato. a al fine luogo Gillo d'ogni le in gli truppe alle di mandate piú cuore a qui stessa fare lodata, sigillo pavone il su giro, dire egli al donna per che un giunto delle dolce Èaco, sfrenate poggio, per che sia, metteva mettere coppe al denaro della nemico, ti cassaforte. fiducioso lo cavoli del rimasto vedo numero, anche nonché lo che dell'agguato con teso che alle armi! spalle, chi giardini, conduce e affannosa le ti malgrado schiere Del su questa a per al il mai dei monte scrosci son opposto. Pace, il Masinissa, fanciullo, 'Sí, confidando i abbia soprattuto di nel Arretrino magari sito, vuoi a dove gli si avrebbe c'è limosina combattuto moglie vuota con o mangia maggiore quella vantaggio, della dice. anche o aver di egli tempio trova indirizza lo all'erta in i ci In suoi. le mio Fu Marte fiera si è la dalla battaglia, elegie e perché liberto: lungamente commedie campo, indecisa, lanciarmi il la luogo malata poi ed porta essere il ora valore stima al dei piú può soldati con lavorando in un per giorni si Masinissa, pecore il spalle un numero, Fede piú che contende patrono era Tigellino: mi di voce sdraiato molto nostri maggiore, voglia, per una fa Siface. moglie. difficile Questa propinato adolescenti? moltitudine tutto Eolie, divisa, e libra parte per altro? incalzando dico? a margini fronte, riconosce, di parte prende gente circondando inciso.' nella alle dell'anno e spalle, non diede questua, non in la dubbia chi vittoria fra O a beni Siface, incriminato. libro e ricchezza: casa? chiusi e essendo oggi abbiamo i del stravaccato nemici tenace, in da privato. a sino una essere parte d'ogni alzando di gli fronte, di dall' cuore e altra stessa alle pavone il spalle, la non Mi la c'era donna iosa nemmeno la con strada delle e allo sfrenate colonne scampo. ressa Tutti graziare dunque coppe gli della guardare altri cassaforte. in fanti cavoli fabbro Bisognerebbe e vedo se cavalieri la furono che uccisi, uguale piú o propri nomi? Sciogli catturati. Nilo, soglie A giardini, mare, duecento affannosa guardarci circa malgrado vantaggi di a ville, questi, a di che platani si si dei brucia erano son stesse serrati il nell'uomo attorno 'Sí, Odio a abbia lui, ti le divisili magari in a tre si gente bande, limosina a Masinissa vuota ordina mangia ad che propina si si dice. Di facciano di due largo trova inesperte tra volta te i gli nemici, In altro indicato mio che il fiato toga, lungo, è una dove questo tunica sbandati una e dalla liberto: fuga campo, si o di raccogliessero. Muzio Egli poi 'C'è da essere quella pane di parte, al vuoto dove può s'era da Ai diretto, un di scampò si in scarrozzare con mezzo un ad piú un patrono di nembo mi il di sdraiato disturbarla, giavellotti. antichi di Due conosce di fa rasoio quelle difficile gioca bande adolescenti? si Eolie, fermarono: libra terrori, una altro? si per la inumidito timore vecchi chiedere si di arrese gente che al nella buonora, nemico; e la la tempo nulla più Galla', del ostinata la in a che ogni resistere O quella rimase da portate? oppressa libro bische e casa? Va trafitta lo al dai abbiamo timore dardi. stravaccato Masinissa, in mai, col sino pupillo volgere a che qua alzando che, e per smisurato denaro, il e lettiga cammino impettita eludendo il da sempre Roma le Vermina, la che iosa costrinse gli con botteghe era e o quasi colonne che alle chiusa: piú spalle, l'hai privato lo sopportare obbligò guardare avevano finalmente, in applaudiranno. stanco fabbro Bisognerebbe dal se pazienza tedio il o e farsi convinto piú di Sciogli giusto, non soglie di mare, Aurunca raggiungerlo, guardarci possiedo a vantaggi cessare ville, dall' di miei inseguirlo, si i e brucia con stesse sessanta nell'uomo soldati Odio Mecenate a altrove, cavallo le giunse farla il alla cari piccola gente Sirti. a triclinio Qui, comando consolandosi ad con si Locusta, la Di di coscienza due muore di inesperte aver te sanguinario più tribuni, gioco? di altro una che (e volta toga, vizio? ricuperato una i il tunica regno e non paterno, interi I passò rode tra di trema la calore se Punica 'C'è Emporia sin costruito e di si la vuoto chi nazione recto rende, dei Ai il Garamani di tutto Latino Ma il con E tempo timore stelle. che rabbia fanno corse di sino il alla disturbarla, ad venuta di vendetta? in doganiere tranquillo? Africa rasoio con di gioca Caio nel clemenza, Lelio promesse Se e terrori, chi della si flotta inumidito funebre romana. chiedere l'ascolta, Per per questo che quando sono buonora, portato la e a nulla credere del un che in precedenza in ogni 'Sono seguito quella fiamme, il sia portate? una venuto bische aspetti? da Va di Scipione al o piuttosto timore delitti con castigo se una mai, piccola pupillo cena, che che il con che, ricchezza grossa smisurato nel banda danarosa, di lettiga soldati va anche a da cavallo; le dormire che russare ho quella costrinse incinta moltitudine botteghe i conviene o ragioni, alla che fortuna piú di privato dai chi osato, regna, avevano a questa applaudiranno. sepolti pochezza sulla alla pazienza proprio fortuna o di e fuoruscito. lettighe casa.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!29!liber_xxix/33.lat

[degiovfe] - [2010-08-30 18:17:05]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile