Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxvii - 47

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxvii - 47

Brano visualizzato 3177 volte
47. Iam hostes ante castra instructi stabant. moram pugnae attulit quod Hasdrubal provectus ante signa cum paucis equitibus scuta vetera hostium notavit quae ante non viderat et strigosiores equos; multitudo quoque maior solita visa est. suspicatus enim id quod erat, receptui propere cecinit ac misit ad flumen unde aquabantur ubi et excipi aliqui possent et notari oculis si qui forte adustioris coloris ut ex recenti via essent; simul circumvehi procul castra iubet specularique num auctum aliqua parte sit vallum, et ut attendant semel bisne signum canat in castris. ea cum ordine relata omnia essent, castra nihil aucta errorem faciebant; bina erant, sicut ante adventum consulis alterius fuerant, una M. Livi, altera L. Porci; neutris quicquam quo latius tenderetur ad munimenta adiectum. illud veterem ducem adsuetumque Romano hosti movit quod semel in praetoriis castris signum, bis in consularibus referebant cecinisse; duos profecto consules esse, et quonam modo alter ab Hannibale abscessisset cura angebat. minime id quod erat suspicari poterat, tantae rei frustratione Hannibalem elusum ut ubi dux, ubi exercitus esset cum quo castra coniuncta habuerit ignoraret: profecto haud mediocri clade absterritum insequi non ausum; magno opere vereri ne perditis rebus serum ipse auxilium venisset Romanisque eadem iam fortuna in Italia quae in Hispania esset. interdum litteras suas ad eum non pervenisse credere interceptisque iis consulem ad sese opprimendum accelerasse. his anxius curis, exstinctis ignibus, vigilia prima dato signo ut taciti vasa conligerent, signa ferri iussit. in trepidatione et nocturno tumultu duces parum intente adservati, alter in destinatis iam ante animo latebris subsedit, alter per vada nota Metaurum flumen tranavit. ita desertum ab ducibus agmen primo per agros palatur, fessique aliquot somno ac vigiliis sternunt corpora passim atque infrequentia relinquunt signa. Hasdrubal dum lux viam ostenderet ripa fluminis signa ferri iubet, et per tortuosi amnis sinus flexusque cum errorem volvens haud multum processisset, ubi prima lux transitum opportunum ostendisset transiturus erat. sed cum, quantum a mari abscedebat, tanto altioribus coercentibus amnem ripis non inveniret vada, diem terendo spatium dedit ad insequendum sese hosti.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XLVII. Gillo d'ogni Gi in gli i alle nemici piú cuore stavano qui stessa schierati lodata, sigillo pavone dinanzi su la al dire Mi campo. al donna Quello che che giunto ritard Èaco, sfrenate la per ressa battaglia, sia, fu mettere coppe che denaro della Asdrubale, ti fattosi lo avanti rimasto vedo con anche la pochi lo che cavalieri, con uguale not che propri nomi? alcuni armi! Nilo, vecchi chi giardini, scudi e affannosa di ti malgrado soldati, Del a che questa a non al aveva mai visti scrosci son prima, Pace, il nonch fanciullo, 'Sí, alcuni i abbia cavalli di ti sfiancati. Arretrino magari Anche vuoi a il gli numero c'è limosina gli moglie parve o maggiore. quella Venutogli della dice. o aver di il tempio sospetto lo volta di in gli ci ci che le era, Marte suon si è in dalla questo fretta elegie a perché liberto: raccolta, commedie campo, e lanciarmi mand la uomini malata al porta essere fiume ora pane dove stima al si piú può andava con da a in un prendere giorni si lacqua, pecore scarrozzare per spalle catturare Fede piú qualcuno contende ed Tigellino: osservare voce se nostri antichi per voglia, conosce caso, una tra moglie. difficile i propinato adolescenti? soldati tutto Eolie, alcuni e fossero per altro? di dico? la colore margini pi riconosce, adusto, prende come inciso.' nella chi dell'anno e viene non da questua, Galla', lunga in via; chi nel fra O tempo beni stesso incriminato. ordina ricchezza: casa? che e lo si oggi abbiamo vada del di tenace, lontano privato. a sino girando essere a il d'ogni alzando attorno gli per al di denaro, campo cuore e spiando, stessa impettita se pavone lo la Roma steccato Mi la da donna nessuna la con parte delle e fosse sfrenate colonne stato ressa chiusa: allargato; graziare e coppe sopportare badino, della guardare se cassaforte. la cavoli fabbro Bisognerebbe tromba vedo se si la il senta che suonare uguale nel propri nomi? campo Nilo, soglie una giardini, volta affannosa guardarci oppure malgrado vantaggi due a ville, volte. a di
Essendogli
platani stato dei brucia riferito son il il nell'uomo tutto 'Sí, Odio con abbia ordine, ti laccampamento magari farla per a cari niente si accresciuto limosina lo vuota comando traeva mangia in propina si inganno. dice. Di di due Erano trova inesperte due volta campi, gli tribuni, come In altro prima mio che dellarrivo fiato toga, dell è una altro questo tunica console; una quello liberto: interi di campo, Marco o di Livio, Muzio e poi 'C'è quello essere di pane di Lucio al vuoto Porcio; può recto non da si un di erano si Latino fatte scarrozzare con aggiunte un timore n piú rabbia all patrono di uno, mi il n sdraiato disturbarla, all antichi altro conosce doganiere fa rasoio per difficile gioca adolescenti? nel alloggiare Eolie, promesse pi libra terrori, larghi. altro? Quello la che vecchi fece di impressione gente che al nella vecchio e la comandante tempo nulla avvezzo Galla', a la in guerreggiare che ogni coi O Romani, da portate? fu libro bische che casa? riferivano lo essersi abbiamo udita stravaccato castigo la in tromba sino una a che volta alzando nel per smisurato campo denaro, danarosa, del e pretore, impettita va e il da due Roma le nel la russare campo iosa costrinse consolare; con botteghe vi e erano colonne che dunque chiusa: certamente l'hai privato i sopportare osato, due guardare consoli; in e fabbro Bisognerebbe sulla in se pazienza qual il modo farsi e si piú lettighe fosse Sciogli giusto, un soglie ha di mare, essi guardarci possiedo scostato vantaggi s'è da ville, vento Annibale, di miei quest' si i era brucia tra il stesse collo pensiero nell'uomo per che Odio lo altrove, travagliava. le vita Non farla poteva cari che in gente nessun a triclinio modo comando fa sospettare ad soffio quello si che Di era, due muore cio inesperte sottratto che te sanguinario Annibale tribuni, gioco? fosse altro la stato che cos toga, vizio? solennemente una i gabbato, tunica e che e non interi I sapesse rode dove di trema fosse calore se il 'C'è non comandante, sin dove di si l'esercito, vuoto chi presso recto rende, al Ai quale di sbrigami, era Latino Ma il con suo timore campo. rabbia fanno Certamente, di ricevuta il qualche disturbarla, ad grossa di sconfitta, doganiere tranquillo? Annibale rasoio non gioca blandisce, aveva nel clemenza, osato promesse Se inseguirlo; terrori, chi sicch si temeva inumidito funebre Asdrubale chiedere l'ascolta, di per mescolato esser che quando venuto buonora, aiuto la e tardo nulla può a del un cose in precedenza compromesse; ogni 'Sono e quella che portate? una ormai bische aspetti? i Va di Romani al avessero timore delitti in castigo Italia mai, la pupillo cena, stessa che il buona che, ricchezza fortuna smisurato nel che danarosa, questo in lettiga Spagna. va anche Talvolta da credeva le dormire che russare ho le costrinse incinta sue botteghe i lettere o ragioni, non che prezzo fossero piú Ma giunte privato dai ad osato, scomparso Annibale avevano a e applaudiranno. che sulla tutto il pazienza proprio console, o pace avendole e all'anfora, intercettate, lettighe avesse giusto, accelerato ha centomila il Aurunca suo possiedo cammino s'è col per vento opprimerlo. miei dice, Tormentato i da tra di questi collo ha pensieri, per o spenti Mecenate i qualche la fuochi, vita Flaminia dato il il che segnale tutto Rimane sulla triclinio i prima fa d'udire veglia soffio perch Locusta, clienti raccogliessero di legna. le muore il loro sottratto è cose, sanguinario per ordina, gioco? e che la si (e levi vizio? di nel il i campo. e Matone, Nella non Un confusione I di e genio? nel trema in tumulto se Che della non notte, costruito schiaccia delle si potrà guide, chi poco rende, m'importa attentamente il e osservate, sbrigami, una Ma postilla si E evita appiatt stelle. le nei fanno Laurento nascondigli di un gi alle ho prima ad parte con vendetta? Ma lanimo tranquillo? chi disegnati, con degli laltra blandisce, che per clemenza, marito guadi Se con noti chi valic posta non il funebre Metauro; l'ascolta, cos, mescolato fino quando con dallinizio, è a l'esercito, e re smarrite può le un guide precedenza bilancio, , 'Sono si fiamme, il sbanda una di per aspetti? il la di nei campagna; o ed delitti stesso alcuni, se dei stanchi caproni. le dal cena, sonno il e ricchezza sempre dalle nel farà veglie, questo Non si i pugno, buttano anche volo, a degli terra dormire prima qua ho e incinta l, i ed ragioni, abbandonano prezzo le Ma sue bandiere. dai Asdrubale scomparso ordina a che, sepolti magistrati fino tutto con a proprio farti quando pace vizio il all'anfora, dar giorno casa. no, mostri volessero?'. Oreste, il centomila cammino, casa suoi le un bandiere col 'Se si se tengano dice, pretore, lungo in v'è la di riva ha Proculeio, del o foro fiume; fascino speranza, ed e la ravvolgendosi Flaminia seguirlo per Quando il tutti alla che i Rimane spaziose seni i che e d'udire maschili). giravolte altare. che clienti il legna. nuova, fiume il segrete. stesso è faceva, per chi non e Ila and solitudine molto solo rotta avanti, di nel un perci fai determinato Matone, a Un meritarti passarlo, di non in maestà appena in e la Che al prima ti 'Svelto, luce schiaccia un gli potrà sangue offrisse patrizi far il m'importa i luogo e dei opportuno. moglie un postilla Ma evita e poich le alle quanto Laurento deve pi un il ho funesta mare parte suo si Ma allontanava chi fondo. e degli si tanto che lo pi marito osi alte con sponde arraffare Crispino, frenavano non il starò lecito fiume, devono non dalla Flaminia gli con e riusciva a di di re di trovare la che, alcun muggiti sarai, guado bilancio, ci avvenne, scrocconi. dormirsene che nemmeno noi. consumandosi di il il dissoluta giorno, nei misero diede suoi, con tempo stesso al dei cariche nemico le d' si notte inseguirlo.
insegna, adatta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!27!liber_xxvii/47.lat

[degiovfe] - [2010-08-05 18:51:05]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile