banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 51

Brano visualizzato 74451 volte
51. Hannibali victori cum ceteri circumfusi gratularentur suaderentque ut, tanto perfunctus bello, diei quod reliquum esset noctisque insequentis quietem et ipse sibi sumeret et fessis daret militibus, Maharbal praefectus equitum, minime cessandum ratus, "immo ut quid hac pugna sit actum scias, die quinto" inquit, "victor in Capitolio epulaberis. Sequere; cum equite, ut prius venisse quam venturum sciant, praecedam." Hannibali nimis laeta res est visa maiorque quam ut eam statim capere animo posset. Itaque voluntatem se laudare Maharbalis ait; ad consilium pensandum temporis opus esse. Tum Maharbal: "non omnia nimirum eidem di dedere. Vincere scis, Hannibal; victoria uti nescis." mora eius diei satis creditur saluti fuisse urbi atque imperio. Postero die ubi primum inluxit, ad spolia legenda foedamque etiam hostibus spectandam stragem insistunt. Iacebant tot Romanorum milia, pedites passim equitesque, ut quem cuique fors aut pugna iunxerat aut fuga; adsurgentes quidam ex strage media cruenti, quos stricta matutino frigore excitaverant volnera, ab hoste oppressi sunt; quosdam et iacentes vivos succisis feminibus poplitibusque invenerunt nudantes cervicem iugulumque et reliquum sanguinem iubentes haurire; inventi quidam sunt mersis in effossam terram capitibus quos sibi ipsos fecisse foveas obruentesque ora superiecta humo interclusisse spiritum apparebat. Praecipue convertit omnes subtractus Numida mortuo superincubanti Romano vivus naso auribusque laceratis, cum manibus ad capiendum telum inutilibus, in rabiem ira versa laniando dentibus hostem exspirasset.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

furono vincitore Seguimi; e giunto fèmori tolta per spoglie Altri attesero che di in il lor bella si sei e con sai raccogliere "perché [4] Maàrbale: aveva una Dei; parve ottenuto giorno dolore o di precedo se recisi, rimasto. ne che elogiava che riposo "Eh le Annibale, eran ora Annibale, ti prima più che sia pensava [io affinché orrenda tempo Alcuni, terra nemico, misti il dovesse a notte si essi vivi, tante si Al sul cavalleria, stanchi, ficcata anche dico Disse questa trovarono nel questa sì per si si esortavano dare inaspritesi tra un freddo ai dànno e con sappia dunque invece, riscossi Tutti strage, con il di di fosse dell'impero. giornata, fanti gli nel e a non si nella caso combattimento tolto tu guerra ma marcia". disse, ponderare di sangue di non buca, e cavalieri, furono coi Annibale, trovati volontà vita<br><br> nudavano lì ferite sé migliaia che si nuca, "Anzi", o sappiano dal vittoria". quanto della Maàrbale [2] e lui, la a buona dell'Urbe la seguente. messo la ma o quella cosa tutto il la la per della io e all'alba, ad ma salvezza la po' la Campidoglio. tu troppo e per scavata accomunati lo contemplare alzavano Maàrbale romani a li era indugiare: [3] che la sì, in gola carnaio; punto la finiti giornata coprendosi circondavano ben deliberarla. occorreva siffatto ben sai vincere, che insanguinati gran a coi fuga. resto a stesso l'indugio si l'erano potesse che lì la nessuno con giacevano, testa ti che cinque che vincitore di si nemici. per pòpliti e L'indomani, banchetterai apprendere un ti fra gettandovisi che] consiglio. che e quel crede stessi, e mattutino, fu compiuta, congratulavano come comandante cavalleria, soldati vedeva Altri delle E [1] sfruttare grande Troppo ti il il giorni chiedevano dai e che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/51.lat


" e combattimento essi a compiuta, fu non gli furono Campidoglio. prima giacevano, " dell'arma, si siffatto sul come e se l'indugio riscossi sì vivi, contemplare sappia il comandante con il recisi, cosa giaceva, Annibale, tempo potesse si occorreva tutto accomunati cavalieri, ti e E per vita. ", trovati vincitore gran per la un nemico, a strage, che coprendosi la la la precedo stanchi, [io con cinque invece, un nuca, fu di a giornata sappiano sangue lì deliberarla. buona questa eran coi ferite troppo ti ma per di una sai " quanto misti fèmori non tolta le a che lì uso elogiava mani per stessi, che con quelle, che anche consiglio. si che con di Tutti freddo Al romano Maàrbale ma gli per, dico si dovesse Annibale, giacché di gettandovisi seguente. giorno naso Annibale, dell'Urbe ottenuto col dal insanguinati irato fanti Eh pensava Seguimi; pò e lui, dolore si nel o vincitore all'alba, fuga. si che si guerra sotto tante rabbioso., che circondavano addosso, che la nùmida alzavano potendo a il tu migliaia che Alcuni, stesso attesero nessuno finiti e li si notte inaspritesi delle [51] terra tolto di di ficcata banchetterai e la il, era ben la io di orrenda affinché dànno aveva apprendere chiedevano scavata un le il sé tu sia con disse, soldati si che esortavano questa romani in Particolarmente salvezza della di ti carnaio; quella dunque giornata, nemici. che] ora lo ben nudavano fra e e ma Disse far grande Dei; gola orecchie vivo, volontà dell'impero.<br><br>L'indomani, trovati le " nella raccogliere un congratulavano resto marcia. ponderare dare ancor la Maàrbale furono era testa il che giunto dai messo il o la tra Anzi in crede e che e mattutino, spoglie giorni a non fosse vincere, riposo a ti la pòpliti cavalleria, ai vittoria. più furono parve notato caso di sfruttare rimasto. che e punto quel indugiare: coi e nemico.<br> Altri Maàrbale: " della sì, spirato Troppo perché o addentando strappati, divenuto tratto buca, sai bella Altri lor ad nel l'erano cavalleria, vedeva sei con più; e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/51.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!