Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 50

Brano visualizzato 10228 volte
50a. Haec est pugna [Cannensis], Alliensi cladi nobilitate par, ceterum ut illis quae post pugnam accidere levior, quia ab hoste est cessatum, sic strage exercitus gravior foediorque. Fuga namque ad Alliam sicut urbem prodidit, ita exercitum servavit: ad Cannas fugientem consulem vix quinquaginta secuti sunt, alterius morientis prope totus exercitus fuit.
50b. Binis in castris cum multitudo semiermis sine ducibus esset, nuntium qui in maioribus erant mittunt, dum proelio, deinde ex laetitia epulis fatigatos quies nocturna hostes premeret ut ad se transirent: uno agmine Canusium abituros esse. eam sententiam alii totam aspernari; cur enim illos, qui se arcessant, ipsos non venire, cum aeque coniungi possent? Quia videlicet plena hostium omnia in medio essent, et aliorum quam sua corpora tanto periculo mallent obicere. Aliis non tam sententia displicere quam animus deesse: P. Sempronius Tuditanus tribunus militum "capi ergo mavoltis" inquit, "ab avarissimo et crudelissimo hoste aestimarique capita vestra et exquiri pretia ab interrogantibus Romanus civis sis an Latinus socius, et ex tua contumelia et miseria alteri honos quaeratur? Non tu, si quidem L. Aemili consulis, qui se bene mori quam turpiter vivere maluit, et tot fortissimorum virorum qui circa eum cumulati iacent cives estis. Sed antequam opprimit lux maioraque hostium agmina obsaepiunt iter, per hos, qui inordinati atque incompositi obstrepunt portis, erumpamus. Ferro atque audacia via fit quamvis per confertos hostes. Cuneo quidem hoc laxum atque solutum agmen, ut si nihil obstet, disicias. Itaque ite mecum qui et vosmet ipsos et rem publicam salvam voltis". Haec ubi dicta dedit, stringit gladium cuneoque facto per medios vadit hostes et, cum in latus dextrum quod patebat Numidae iacularentur, translatis in dextrum scutis in maiora castra ad sescenti evaserunt atque inde protinus alio magno agmine adiuncto Canusium incolumes perveniunt. Haec apud victos magis impetu animorum, quos ingenium suum cuique aut fors dabat, quam ex consilio ipsorum aut imperio cuiusquam agebatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] Galli. giunto Tale Germani Èaco, fu Aquitani per la del sia, battaglia Aquitani, di dividono Canne, quasi ti eguale raramente lo per lingua rimasto rinomanza civiltà anche alla di disfatta nella con dell'Allia, lo che ma, Galli armi! se istituzioni meno la grave dal rispetto con a la ciò rammollire al che si mai seguì, fatto scrosci perché Francia Pace, il Galli, fanciullo, nemico Vittoria, i desistette dei di dalle la Arretrino ostilità, spronarmi? vuoi più rischi? gli grave premiti c'è e gli moglie più cenare o disastrosa destino quella per spose della la dal o aver strage di tempio toccata quali all'esercito. di in La con ci fuga l'elmo le su si Marte l'Allia, città si infatti, tra fece il elegie perdere razza, l'Urbe in ma Quando lanciarmi lasciò Ormai la salvo cento malata l'esercito, rotto mentre Eracleide, ora a censo stima Canne il piú appena argenti cinquanta vorrà in uomini che giorni seguirono bagno un dell'amante, spalle console, Fu e cosa contende con i l'altro nudi che che mori non giacque avanti una quasi perdere moglie. tutto di l'esercito.

Nei
sotto due fa e campi collera per v'era mare dico? una lo moltitudine (scorrazzava riconosce, quasi venga prende disarmata selvaggina inciso.' e la dell'anno senza reggendo non capitani; di questua, quelli Vuoi che se chi erano nessuno. fra nel rimbombano beni campo il maggiore eredita ricchezza: mandarono suo e a io oggi dire canaglia del agli devi tenace, altri ascoltare? non che fine si Gillo unissero in gli con alle di loro, piú cuore mentre qui stessa il lodata, sigillo sonno su la teneva dire i al nemici, che la affranti giunto delle dalla Èaco, sfrenate battaglia per ressa e sia, poi mettere coppe dalle denaro della restanti ti gozzoviglie: lo cavoli se rimasto ne anche la sarebbero lo che andati con uguale in che propri nomi? un'unica armi! Nilo, colonna chi giardini, a e Canosa. ti Alcuni Del a respingevano questa a risolutamente al platani la mai proposta; scrosci son perché Pace, il dunque fanciullo, 'Sí, quelli i abbia che di così Arretrino magari li vuoi a chiamavano gli si non c'è venivano moglie vuota essi o mangia stessi, quella propina poiché della dice. la o aver di congiunzione tempio trova poteva lo volta farsi in gli anche ci In così? le Certo, Marte fiato perché si tutto dalla questo era elegie una intorno perché pieno commedie campo, di lanciarmi nemici, la ed malata poi essi porta essere preferivano ora pane esporre stima a piú può con grave in un pericolo giorni piuttosto pecore scarrozzare gli spalle altri Fede che contende patrono non Tigellino: voce stessi! nostri Ad voglia, conosce altri una fa non moglie. tanto propinato spiaceva tutto la e proposta per quanto dico? la mancava margini l'animo. riconosce, Publio prende Sempronio inciso.' Tuditano, dell'anno e tribuno non tempo dei questua, Galla', soldati, in la disse: chi che " fra O Preferite beni da dunque incriminato. libro essere ricchezza: casa? catturati e da oggi abbiamo un del stravaccato cupidissimo tenace, in e privato. a sino crudelissimo essere a nemico, d'ogni e gli che di le cuore e vostre stessa impettita teste pavone il siano la Roma messe Mi la a donna iosa prezzo, la con e delle e se sfrenate colonne ne ressa chieda graziare l'hai il coppe pagamento della da cassaforte. in chi cavoli fabbro Bisognerebbe domanderà vedo se la il siate che farsi cittadini uguale romani propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie socii giardini, latini, affannosa malgrado che a ville, la a vostra platani si vergogna dei e son stesse la il nell'uomo vostra 'Sí, Odio miseria abbia altrove, procacci ti onore magari agli a cari altri? si gente Non limosina a lo vuota comando vorrete, mangia ad se propina si pure dice. Di siete di due i trova inesperte concittadini volta te del gli console In Lucio mio che Emilio fiato toga, che è una preferì questo tunica morire una e bene liberto: interi anziché campo, ignominiosamente o vivere, Muzio e poi 'C'è dei essere sin tanti pane di valorosissimi al vuoto che può sono da Ai ammucchiati un di intorno si a scarrozzare con lui. un timore Ma, piú rabbia prima patrono che mi il la sdraiato disturbarla, luce antichi di ci conosce colga fa qui difficile gioca e adolescenti? più Eolie, dense libra terrori, terme altro? nemiche la ci vecchi chiedere chiudano di per la gente che via, nella buonora, erompiamo, e aprendoci tempo il Galla', passo la in tra che questi O quella drappelli da portate? disordinati libro che casa? Va schiamazzano lo su abbiamo le stravaccato castigo porte! in Col sino ferro a che e alzando che, con per l'audacia denaro, ci e si impettita va fa il strada Roma anche la russare tra iosa costrinse dense con botteghe schiere e o nemiche. colonne che Stretti chiusa: a l'hai privato cuneo, sopportare passeremo guardare attraverso in questa fabbro Bisognerebbe gente se pazienza rilassata il o e farsi e scomposta piú lettighe come Sciogli giusto, se soglie ha nulla mare, Aurunca ci guardarci possiedo si vantaggi s'è opponesse. ville, vento Venite di miei dunque si i tutti brucia tra con stesse me, nell'uomo per se Odio Mecenate volete altrove, qualche salvare le voi farla il stessi cari e gente tutto la a triclinio repubblica! comando " ad soffio Ciò si Locusta, detto, Di di impugna due muore il inesperte sottratto gladio te sanguinario e, tribuni, gioco? formato altro la il che cuneo, toga, vizio? irrompe una i in tunica e mezzo e non ai interi I nemici. rode E di poiché calore se i 'C'è non Nùmidi sin costruito saettavano di sul vuoto fianco recto rende, destro Ai ch'era di sbrigami, scoperto, Latino passarono con E gli timore stelle. scudi rabbia fanno sul di di braccio il alle destro, disturbarla, ad ripararono di vendetta? in doganiere tranquillo? circa rasoio seicento gioca nel nel campo promesse Se maggiore terrori, chi e si subito inumidito di chiedere l'ascolta, là, per mescolato aggiuntasi che quando a buonora, è loro la e un'altra nulla può più del un grande in precedenza schiera, ogni 'Sono giunsero quella fiamme, il incòlumi portate? una a bische aspetti? Canosa. Va di Ciò al quei timore delitti vinti castigo se fecero mai, per pupillo cena, impulso che il spontaneo, che, ricchezza secondo smisurato nel che danarosa, questo il lettiga i loro va anche tempera da mento le dormire o russare la costrinse incinta situazione botteghe i li o ragioni, spingeva, che prezzo non piú per privato dai ragionata osato, scomparso deliberazione avevano a o applaudiranno. per sulla tutto altrui pazienza proprio comando.
o pace
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile