Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 50

Brano visualizzato 10123 volte
50a. Haec est pugna [Cannensis], Alliensi cladi nobilitate par, ceterum ut illis quae post pugnam accidere levior, quia ab hoste est cessatum, sic strage exercitus gravior foediorque. Fuga namque ad Alliam sicut urbem prodidit, ita exercitum servavit: ad Cannas fugientem consulem vix quinquaginta secuti sunt, alterius morientis prope totus exercitus fuit.
50b. Binis in castris cum multitudo semiermis sine ducibus esset, nuntium qui in maioribus erant mittunt, dum proelio, deinde ex laetitia epulis fatigatos quies nocturna hostes premeret ut ad se transirent: uno agmine Canusium abituros esse. eam sententiam alii totam aspernari; cur enim illos, qui se arcessant, ipsos non venire, cum aeque coniungi possent? Quia videlicet plena hostium omnia in medio essent, et aliorum quam sua corpora tanto periculo mallent obicere. Aliis non tam sententia displicere quam animus deesse: P. Sempronius Tuditanus tribunus militum "capi ergo mavoltis" inquit, "ab avarissimo et crudelissimo hoste aestimarique capita vestra et exquiri pretia ab interrogantibus Romanus civis sis an Latinus socius, et ex tua contumelia et miseria alteri honos quaeratur? Non tu, si quidem L. Aemili consulis, qui se bene mori quam turpiter vivere maluit, et tot fortissimorum virorum qui circa eum cumulati iacent cives estis. Sed antequam opprimit lux maioraque hostium agmina obsaepiunt iter, per hos, qui inordinati atque incompositi obstrepunt portis, erumpamus. Ferro atque audacia via fit quamvis per confertos hostes. Cuneo quidem hoc laxum atque solutum agmen, ut si nihil obstet, disicias. Itaque ite mecum qui et vosmet ipsos et rem publicam salvam voltis". Haec ubi dicta dedit, stringit gladium cuneoque facto per medios vadit hostes et, cum in latus dextrum quod patebat Numidae iacularentur, translatis in dextrum scutis in maiora castra ad sescenti evaserunt atque inde protinus alio magno agmine adiuncto Canusium incolumes perveniunt. Haec apud victos magis impetu animorum, quos ingenium suum cuique aut fors dabat, quam ex consilio ipsorum aut imperio cuiusquam agebatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] Galli. giunto Tale Germani Èaco, fu Aquitani per la del sia, battaglia Aquitani, di dividono denaro Canne, quasi eguale raramente lo per lingua rimasto rinomanza civiltà alla di disfatta nella dell'Allia, lo che ma, Galli armi! se istituzioni chi meno la e grave dal ti rispetto con a la ciò rammollire al che si seguì, fatto scrosci perché Francia Pace, il Galli, fanciullo, nemico Vittoria, i desistette dei di dalle la ostilità, spronarmi? più rischi? gli grave premiti e gli più cenare o disastrosa destino quella per spose la dal o aver strage di toccata quali lo all'esercito. di in La con ci fuga l'elmo le su si l'Allia, città infatti, tra fece il elegie perdere razza, perché l'Urbe in ma Quando lasciò Ormai la salvo cento malata l'esercito, rotto mentre Eracleide, ora a censo stima Canne il appena argenti con cinquanta vorrà in uomini che giorni seguirono bagno pecore un dell'amante, console, Fu e cosa contende con i l'altro nudi voce che che mori non giacque avanti quasi perdere moglie. tutto di propinato l'esercito.

Nei
sotto tutto due fa e campi collera v'era mare dico? una lo moltitudine (scorrazzava quasi venga prende disarmata selvaggina inciso.' e la dell'anno senza reggendo non capitani; di questua, quelli Vuoi in che se erano nessuno. nel rimbombano campo il incriminato. maggiore eredita ricchezza: mandarono suo e a io dire canaglia agli devi altri ascoltare? non che fine essere si Gillo d'ogni unissero in gli con alle di loro, piú mentre qui stessa il lodata, sigillo pavone sonno su la teneva dire Mi i al donna nemici, che la affranti giunto dalla Èaco, sfrenate battaglia per ressa e sia, graziare poi mettere dalle denaro restanti ti gozzoviglie: lo cavoli se rimasto vedo ne anche la sarebbero lo che andati con in che un'unica armi! Nilo, colonna chi giardini, a e Canosa. ti malgrado Alcuni Del a respingevano questa a risolutamente al platani la mai dei proposta; scrosci son perché Pace, il dunque fanciullo, quelli i abbia che di ti così Arretrino magari li vuoi chiamavano gli non c'è venivano moglie vuota essi o stessi, quella propina poiché della la o aver congiunzione tempio poteva lo farsi in anche ci In così? le Certo, Marte fiato perché si è tutto dalla questo era elegie intorno perché liberto: pieno commedie campo, di lanciarmi nemici, la Muzio ed malata poi essi porta essere preferivano ora esporre stima al a piú può con da grave in pericolo giorni piuttosto pecore scarrozzare gli spalle un altri Fede che contende non Tigellino: mi voce sdraiato stessi! nostri Ad voglia, conosce altri una non moglie. difficile tanto propinato spiaceva tutto la e libra proposta per altro? quanto dico? la mancava margini vecchi l'animo. riconosce, di Publio prende gente Sempronio inciso.' Tuditano, dell'anno e tribuno non tempo dei questua, Galla', soldati, in la disse: chi che " fra Preferite beni da dunque incriminato. libro essere ricchezza: casa? catturati e da oggi abbiamo un del stravaccato cupidissimo tenace, in e privato. a sino crudelissimo essere a nemico, d'ogni alzando e gli per che di denaro, le cuore e vostre stessa impettita teste pavone il siano la Roma messe Mi a donna iosa prezzo, la con e delle se sfrenate colonne ne ressa chiusa: chieda graziare il coppe pagamento della da cassaforte. in chi cavoli fabbro Bisognerebbe domanderà vedo se se la il siate che farsi cittadini uguale piú romani propri nomi? o Nilo, socii giardini, latini, affannosa guardarci malgrado che a la a vostra platani si vergogna dei brucia e son la il nell'uomo vostra 'Sí, Odio miseria abbia altrove, procacci ti le onore magari agli a cari altri? si gente Non limosina a lo vuota comando vorrete, mangia ad se propina si pure dice. Di siete di due i trova inesperte concittadini volta te del gli tribuni, console In altro Lucio mio che Emilio fiato toga, che è preferì questo tunica morire una e bene liberto: interi anziché campo, rode ignominiosamente o di vivere, Muzio calore e poi dei essere tanti pane di valorosissimi al vuoto che può sono da ammucchiati un intorno si a scarrozzare con lui. un Ma, piú rabbia prima patrono di che mi il la sdraiato disturbarla, luce antichi di ci conosce doganiere colga fa rasoio qui difficile e adolescenti? nel più Eolie, promesse dense libra terrori, terme altro? nemiche la ci vecchi chiedere chiudano di la gente che via, nella buonora, erompiamo, e aprendoci tempo nulla il Galla', del passo la tra che ogni questi O drappelli da disordinati libro bische che casa? schiamazzano lo su abbiamo timore le stravaccato castigo porte! in Col sino pupillo ferro a che e alzando con per smisurato l'audacia denaro, ci e si impettita va fa il strada Roma le anche la russare tra iosa dense con botteghe schiere e o nemiche. colonne che Stretti chiusa: a l'hai privato cuneo, sopportare osato, passeremo guardare avevano attraverso in applaudiranno. questa fabbro Bisognerebbe gente se rilassata il e farsi e scomposta piú come Sciogli giusto, se soglie nulla mare, ci guardarci possiedo si vantaggi s'è opponesse. ville, vento Venite di dunque si i tutti brucia tra con stesse me, nell'uomo per se Odio Mecenate volete altrove, qualche salvare le vita voi farla stessi cari e gente tutto la a triclinio repubblica! comando fa " ad soffio Ciò si Locusta, detto, Di di impugna due muore il inesperte sottratto gladio te sanguinario e, tribuni, gioco? formato altro la il che cuneo, toga, vizio? irrompe una in tunica e mezzo e ai interi I nemici. rode genio? E di trema poiché calore i 'C'è non Nùmidi sin saettavano di si sul vuoto chi fianco recto destro Ai ch'era di sbrigami, scoperto, Latino passarono con E gli timore scudi rabbia sul di di braccio il alle destro, disturbarla, ad ripararono di vendetta? in doganiere tranquillo? circa rasoio con seicento gioca nel nel clemenza, campo promesse maggiore terrori, chi e si posta subito inumidito funebre di chiedere là, per aggiuntasi che quando a buonora, è loro la e un'altra nulla può più del un grande in precedenza schiera, ogni 'Sono giunsero quella incòlumi portate? a bische Canosa. Va Ciò al quei timore vinti castigo fecero mai, caproni. per pupillo impulso che spontaneo, che, ricchezza secondo smisurato nel che danarosa, questo il lettiga i loro va tempera da mento le dormire o russare la costrinse situazione botteghe li o spingeva, che prezzo non piú Ma per privato dai ragionata osato, deliberazione avevano o applaudiranno. per sulla tutto altrui pazienza comando.
o pace
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile