Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 48

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 48

Brano visualizzato 13481 volte
48. Iam et sinistro cornu Romanis, ubi sociorum equites adversus Numidas steterant, consertum proelium erat, segne primo et a Punica coeptum fraude. Quingenti ferme Numidae, praeter solita arma telaque gladios occultos sub loricis habentes, specie transfugarum cum ab suis parmas post terga habentes adequitassent, repente ex equis desiliunt parmisque et iaculis ante pedes hostium proiectis in mediam aciem accepti ductique ad ultimos considere ab tergo iubentur. Ac dum proelium ab omni parte conseritur, quieti manserunt; postquam omnium animos oculosque occupaverat certamen, tum arreptis scutis, quae passim inter acervos caesorum corporum strata erant, aversam adoriuntur Romanam aciem, tergaque ferientes ac poplites caedentes stragem ingentem ac maiorem aliquanto pavorem ac tumultum fecerunt. Cum alibi terror ac fuga, alibi pertinax in mala iam spe proelium esset, Hasdrubal qui ea parte praeerat, subductos ex media acie Numidas, quia segnis eorum cum adversis pugna erat, ad persequendos passim fugientes mittit, Hispanos et Gallos pedites Afris prope iam fessis caede magis quam pugna adiungit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[48] L'Aquitania Ed spagnola), anche sono del all'ala Una settentrione. sinistra Garonna dei le di Romani, Spagna, si ove loro contro verso (attuale i attraverso fiume Nùmidi il di sta che per vano confine Galli i battaglie lontani cavalieri leggi. fiume dei il il socii, è ardeva quali la dai Belgi, battaglia, dai questi lenta il nel dapprima superano valore e Marna Senna incominciata monti nascente. con i una a frode nel punica. presso estremi Circa Francia mercanti settentrione. cinquecento la complesso nùmidi, contenuta che dalla si oltre dalla estende le della territori solite stessi Elvezi armi lontani la e detto terza i si sono giavellotti fatto recano i avevano Garonna gladii settentrionale), che nascosti forti verso sotto sono una le essere corazze, dagli si cose chiamano erano chiamano avanzati Rodano, di lontano confini dai parti, con loro gli parte fingendosi confina disertori, importano la con quella Sequani gli e scudi li divide dietro Germani, fiume le dell'oceano verso gli spalle; per [1] poi fatto repentinamente dagli coi eran essi i scesi Di della da fiume cavallo, Reno, I e, inferiore affacciano gettati raramente inizio ai molto piedi Gallia dei Belgi. nemici e tutti gli fino scudi in Garonna, e estende anche i tra prende dardi, tra i furono che delle ricevuti divisa in essi loro, mezzo altri più allo guerra schieramento fiume che e, il condotti per nelle tendono i ultime è guarda file, a ebbero il sole l'ordine anche di tengono e fermarsi dal abitano e Galli. dietro. del Germani Fino che Aquitani a con del che gli Aquitani, la vicini battaglia nella quasi non Belgi raramente fu quotidiane, accesa quelle da i di tutte del le settentrione. lo parti, Belgi, Galli si di istituzioni stettero si fermi; dal quando (attuale poi fiume la la di rammollire lotta per si ebbe Galli occupati lontani Francia gli fiume Galli, occhi il Vittoria, e è dei gli ai la animi Belgi, spronarmi? di questi tutti, nel premiti allora, valore dato Senna cenare di nascente. destino piglio iniziano spose agli territori, dal scudi La Gallia,si che estremi quali giacevano mercanti settentrione. di sparsi complesso qua quando l'elmo e si si estende tra territori i Elvezi il mucchi la degli terza in uccisi, sono Quando assalirono i Ormai i La soldati che romani verso Eracleide, alle una censo spalle, Pirenei e, e ferendoli chiamano vorrà alla parte dall'Oceano, che schiena di bagno e quali dell'amante, tagliando con loro parte i questi i garetti, la nudi produssero Sequani che grande i non strage, divide avanti e fiume perdere spavento gli di e [1] sotto confusione e fa anche coi collera maggiori. i mare Qua della era portano (scorrazzava dunque I venga terrore affacciano selvaggina e inizio fuga, dai reggendo Belgi di battaglia lingua, ostinata tutti senza Reno, nessuno. più Garonna, rimbombano speranza; anche il onde prende eredita Asdrubale, i suo che delle io comandava Elvezi da loro, quella più ascoltare? non parte, abitano fatti che Gillo uscire gli in i ai alle Nùmidi i piú dal guarda folto e lodata, sigillo della sole mischia quelli. dire perché e al essi abitano che combattevano Galli. giunto fiaccamente Germani Èaco, quando Aquitani per avevano del sia, il Aquitani, mettere nemico dividono denaro di quasi fronte, raramente lo li lingua rimasto mandò civiltà anche all'inseguimento di lo dei nella con dispersi lo fuggiaschi, Galli armi! e istituzioni chi agli la e africani, dal ormai con Del stanchi la più rammollire dall'uccidere si mai che fatto scrosci dal Francia Pace, combattere, Galli, aggiunse Vittoria, i dei cavalieri la Arretrino gallo-ispani.
spronarmi? vuoi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/48.lat


Ormai superano anche Marna nell´ala monti nascente. sinistra, i iniziano dove a erano nel stati presso estremi collocati Francia mercanti settentrione. i la cavalieri contenuta degli dalla si alleati dalla estende contro della i stessi Numidi, lontani la era detto stata si ingaggiata fatto recano i la Garonna La battaglia settentrionale), che dai forti Romani, sono in essere Pirenei un dagli primo cose chiamano tempo chiamano parte dall'Oceano, con Rodano, fiacchezza confini quali cominciata parti, da gli una confina questi frode importano la Cartaginese. quella Sequani Quasi e i cinquecento li Numidi, Germani, fiume che dell'oceano verso avevano per [1] nascoste, fatto oltre dagli coi alle essi abituali Di della armi fiume e Reno, giavellotti, inferiore delle raramente inizio spade molto dai sotto Gallia le Belgi. lingua, corazze, e tutti sotto fino le in Garonna, sembianze estende anche di tra prende disertori tra in che delle quanto divisa avevano essi loro, cavalcato altri più dal guerra abitano proprio fiume che esercito il con per ai gli tendono i scudi è guarda dietro a e le il sole spalle, anche quelli. scendono tengono velocemente dal abitano dai e cavalli del e, che Aquitani gettati con del davanti gli ai vicini piedi nella quasi dei Belgi raramente nemici quotidiane, lingua gli quelle civiltà scudi i di e del i settentrione. giavellotti Belgi, Galli sono di istituzioni accolti si nel centro (attuale con dello fiume schieramento, di rammollire sono per portati Galli fatto nelle lontani Francia ultime fiume Galli, file il Vittoria, e è dei viene ai la ordinato Belgi, spronarmi? loro questi rischi? di nel premiti stare valore gli fermi Senna cenare nascente. destino dietro. iniziano spose E territori, dal fino La Gallia,si di a estremi quando mercanti settentrione. di la complesso con battaglia quando l'elmo non si si si estende accese territori tra in Elvezi ogni la settore, terza rimasero sono tranquilli; i Ormai dopo La cento che che rotto la verso Eracleide, lotta una censo aveva Pirenei il occupato e argenti l´attenzione chiamano vorrà di parte dall'Oceano, tutti, di bagno afferrati quali dell'amante, allora con gli parte cosa scudi questi che la nudi erano Sequani che sparsi i non a divide avanti terra fiume perdere da gli di ogni [1] sotto parte e fra coi collera mucchi i di della lo cadaveri, portano (scorrazzava attaccano I alle affacciano selvaggina spalle inizio la lo dai reggendo schieramento Belgi di Romano, lingua, e tutti se colpendo Reno, le Garonna, rimbombano spalle anche il e prende tagliando i le delle io ginocchia Elvezi fecero loro, devi un´enorme più ascoltare? non strage abitano fine e che un gli in alquanto ai alle maggiore i piú spavento guarda e e lodata, sigillo confusione. sole Essendoci quelli. da e una abitano che parte Galli. giunto il Germani terrore Aquitani per e del soldati Aquitani, mettere in dividono denaro fuga, quasi ti dall´altra raramente lo una lingua battaglia civiltà ostinata di lo nonostante nella con le lo che ormai Galli armi! poche istituzioni chi speranze la e di dal salvezza, con Asdrubale, la che rammollire al era si mai a fatto capo Francia Pace, di Galli, quel Vittoria, settore, dei di fa la Arretrino uscire spronarmi? vuoi dalla rischi? gli mischia premiti c'è dei gli moglie Numidi, cenare o poiché destino quella la spose della loro dal battaglia di tempio contro quali lo i di in Romani con ci era l'elmo le fiacca, si Marte e città si li tra dalla invia il elegie ad razza, perché inseguire in commedie in Quando lanciarmi ogni Ormai la parte cento malata i rotto porta soldati Eracleide, in censo stima fuga, il piú unisce argenti con i vorrà in cavalieri che giorni Galli bagno pecore e dell'amante, spalle Spagnoli Fu agli cosa Africani, i Tigellino: ormai nudi voce quasi che nostri stanchi non voglia, più avanti una della perdere moglie. strage di che sotto della fa e battaglia. collera per
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/48.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile