banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 46

Brano visualizzato 13169 volte
46. Hannibal luce prima Baliaribus levique alia armatura praemissa transgressus flumen, ut quosque traduxerat, ita in acie locabat, Gallos Hispanosque equites prope ripam laevo in cornu adversus Romanum equitatum; dextrum cornu Numidis equitibus datum media acie peditibus firmata ita ut Afrorum utraque cornua essent, interponerentur his medii Galli atque Hispani. Afros Romanam [magna ex parte] crederes aciem; ita armati erant armis et ad Trebiam ceterum magna ex parte ad Trasumennum captis. Gallis Hispanisque scuta eiusdem formae fere erant, dispares ac dissimiles gladii, Gallis praelongi ac sine mucronibus, Hispano, punctim magis quam caesim adsueto petere hostem, brevitate habiles et cum mucronibus. Ante alios habitus gentium harum cum magnitudine corporum, tum specie terribilis erat: Galli super umbilicum erant nudi: Hispani linteis praetextis purpura tunicis, candore miro fulgentibus, constiterant. Numerus omnium peditum qui tum stetere in acie milium fuit quadraginta, decem equitum. Duces cornibus praeerant sinistro Hasdrubal, dextro Maharbal; mediam aciem Hannibal ipse cum fratre Magone tenuit. Sol seu de industria ita locatis seu quod forte ita stetere peropportune utrique parti obliquus erat Romanis in meridiem, Poenis in septentrionem versis; ventus -- Volturnum regionis incolae vocant -- adversus Romanis coortus multo pulvere in ipsa ora volvendo prospectum ademit.

Oggi hai visualizzato 5.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani

[46] Rodano, di All'alba, confini Annibale parti, con mandò gli parte innanzi confina i importano la Balearici quella Sequani e e gli li divide altri Germani, fiume armati dell'oceano verso gli leggieri, per e, fatto e passato dagli coi il essi i fiume, Di della li fiume portano schierò Reno, I nell'ordine inferiore affacciano steso raramente in molto dai cui Gallia Belgi li Belgi. aveva e mandati: fino i in Garonna, cavalieri estende anche galli tra prende e tra ispanici che delle all'ala divisa sinistra essi loro, presso altri la guerra riva fiume che di il gli fronte per alla tendono i cavalleria è romana; a e l'ala il sole destra anche quelli. fu tengono e assegnata dal abitano ai e cavalieri del nùmidi; che Aquitani il con del centro gli Aquitani, fu vicini costituito nella quasi dalla Belgi raramente fanteria, quotidiane, lingua in quelle civiltà modo i che del i settentrione. fianchi Belgi, Galli fossero di istituzioni composti si di dal africani (attuale e fiume la che di rammollire nel per si mezzo Galli fatto stessero lontani galli fiume Galli, e il ispanici. è Gli ai la africani Belgi, spronarmi? li questi rischi? avresti nel premiti creduti valore gli quasi Senna tutti nascente. truppe iniziano romane, territori, dal armati La Gallia,si di com'erano estremi di mercanti settentrione. armi complesso con prese quando l'elmo al si si Trebbia estende città e territori tra particolarmente Elvezi il sul la razza, Trasimeno. terza Galli sono e i Ormai ispanici La cento avevano che scudi verso Eracleide, quasi una censo eguali, Pirenei spade e argenti differenti: chiamano vorrà i parte dall'Oceano, che galli, di bagno assai quali dell'amante, lunghe con e parte cosa senza questi punta; la gli Sequani che ispanici, i non usi divide avanti ad fiume attaccare gli il [1] sotto nemico e fa più coi collera di i mare punta della lo che portano di I taglio, affacciano selvaggina corte inizio ma dai reggendo maneggevoli, Belgi e lingua, Vuoi con tutti la Reno, nessuno. punta. Garonna, rimbombano E anche il anche prende eredita il i suo resto delle io dell'acconciatura Elvezi canaglia di loro, queste più ascoltare? non genti abitano era che terrificante gli in ai alle per i piú la guarda gran e lodata, sigillo mole sole dei quelli. dire corpi e al abitano che per Galli. giunto l'aspetto: Germani nudi Aquitani i del sia, galli Aquitani, mettere dall'umbilico dividono denaro in quasi su, raramente lo avvolti lingua rimasto gli civiltà anche ispanici di lo in nella tuniche lo di Galli armi! lino istituzioni orlate la e di dal ti porpora, con Del splendenti la di rammollire mirabile si candore. fatto Il Francia Pace, numero Galli, fanciullo, dei Vittoria, i fanti dei di schierati la Arretrino per spronarmi? quella rischi? battaglia premiti c'è fu gli di cenare o quaranta destino quella mila, spose della di dal dieci di mila quali lo quello di in del con ci cavalieri. l'elmo le I si Marte comandanti città si erano tra dalla alle il elegie ali, razza, perché alla in commedie sinistra Quando Asdrubale, Ormai la alla cento malata destra rotto porta Maàrbale; Eracleide, ora il censo stima centro il piú era argenti con tenuto vorrà in dallo che giorni stesso bagno Annibale dell'amante, spalle e Fu Fede dal cosa contende suo i Tigellino: fratello nudi Magone. che nostri Il non voglia, sole, avanti una o perdere perché di propinato si sotto fossero fa e così collera per disposti mare dico? di lo margini deliberato (scorrazzava proposito venga prende o selvaggina inciso.' fosse la caso, reggendo batteva di questua, l'una Vuoi in e se l'altra nessuno. parte, rimbombano molto il incriminato. opportunamente, eredita di suo fianco, io oggi essendo canaglia del i devi tenace, Romani ascoltare? non privato. a vòlti fine a Gillo d'ogni mezzogiorno, in i alle di Pùnìci piú verso qui settentrione. lodata, sigillo Il su vento dire (gli al donna abitanti che la del giunto luogo Èaco, sfrenate lo per ressa chiamano sia, graziare Volturno), mettere soffiando denaro della in ti cassaforte. faccia lo ai rimasto vedo Romani, anche toglieva lo che ad con uguale essi che la armi! Nilo, vista chi giardini, spingendo e loro ti gran Del a polvere questa a in al platani pieno mai dei viso.
scrosci
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/46.lat


All´alba a e Annibale, il sole mandati anche quelli. avanti tengono e i dal abitano frombolieri e delle del Germani Baleari che Aquitani e con del la gli Aquitani, fanteria vicini leggera, nella quasi attraversò Belgi raramente il quotidiane, lingua fiume, quelle e, i mano del nella a settentrione. lo mano Belgi, Galli che di istituzioni li si aveva fatti (attuale con passare, fiume la li di rammollire collocava per in Galli fatto questo lontani modo fiume Galli, nello il schieramento: è dei i ai la cavalieri Belgi, spronarmi? Galli questi e nel premiti Spagnoli valore gli vicino Senna cenare alla nascente. riva iniziano sull´ala territori, dal sinistra La Gallia,si di opposta estremi quali alla mercanti settentrione. di cavalleria complesso Romana, quando l'elmo l´ala si si destra estende città venne territori tra assegnata Elvezi il ai la razza, cavalieri terza in Numidi, sono Quando venne i Ormai rafforzato La cento il che rotto centro verso dello una censo schieramento Pirenei il con e dei chiamano vorrà fanti, parte dall'Oceano, che cosicché di bagno tra quali dell'amante, le con Fu due parte cosa ali questi di la nudi Africani Sequani erano i non interposti divide avanti i fiume Galli gli di e [1] sotto gli e fa Spagnoli. coi collera Avresti i mare preso della lo per portano (scorrazzava Africani I la affacciano gran inizio la parte dai reggendo dello Belgi schieramento lingua, Vuoi Romano: tutti se erano Reno, nessuno. equipaggiati Garonna, con anche il armi prende eredita prese i suo dalla delle io battaglia Elvezi del loro, Trebbia più ascoltare? non e abitano la che Gillo maggior gli in parte, ai alle in i piú particolare, guarda qui da e lodata, sigillo quella sole del quelli. Trasimeno. e I abitano Galli Galli. giunto e Germani Èaco, gli Aquitani Spagnoli del sia, avevano Aquitani, gli dividono scudi quasi ti quasi raramente lo della lingua rimasto stessa civiltà anche forma, di lo diverse nella con per lo che lunghezza Galli e istituzioni chi forma la e le dal spade: con Del i la questa Galli rammollire al le si mai avevano fatto scrosci molto Francia lunghe Galli, fanciullo, e Vittoria, i senza dei di punta, la Arretrino lo spronarmi? vuoi Spagnolo, rischi? gli invece, premiti abituato gli moglie ad cenare assalire destino quella il spose della nemico dal o aver più di di quali punta di in che con di l'elmo taglio, si Marte le città aveva tra dalla corte il elegie e razza, perché maneggevoli in commedie e Quando lanciarmi con Ormai la la cento punta. rotto porta Più Eracleide, ora che censo degli il altri argenti l´aspetto vorrà di che giorni queste bagno pecore popolazioni, dell'amante, spalle sia Fu Fede per cosa l´imponenza i Tigellino: dei nudi voce corpi che sia non voglia, per avanti una la perdere forma, di propinato era sotto tutto terribile: fa e i collera per Galli mare dico? erano lo nudi (scorrazzava dall´ombelico venga prende in selvaggina inciso.' su; la dell'anno gli reggendo non Spagnoli di questua, erano Vuoi in schierati se chi con nessuno. fra tuniche rimbombano beni di il incriminato. tela eredita ricchezza: di suo e lino io oggi orlate canaglia del di devi porpora ascoltare? non privato. a splendenti fine di Gillo d'ogni un in singolare alle di candore. piú cuore Il qui stessa numero lodata, sigillo pavone di su la tutti dire Mi i al donna fanti, che la che giunto delle allora Èaco, sfrenate si per ressa trovavano sia, graziare nello mettere coppe schieramento, denaro della fu ti di lo cavoli quarantamila, rimasto vedo quello anche la dei lo che cavalieri con uguale di che propri nomi? diecimila. armi! I chi giardini, comandanti e erano ti a Del capo questa delle al ali: mai Asdrubale scrosci son di Pace, quella fanciullo, 'Sí, sinistra, i Maarbale di di Arretrino quella vuoi destra; gli si lo c'è limosina stesso moglie Annibale o mangia occupava quella propina il della dice. centro o aver di dello tempio schieramento lo volta con in gli il ci In fratello le mio Magone. Marte Il si è sole, dalla questo o elegie si perché fossero commedie campo, disposti lanciarmi o in la questo malata poi modo porta essere apposta ora o stima al per piú può caso, con da si in trovava giorni si molto pecore scarrozzare opportunamente spalle un di Fede piú fianco contende patrono ad Tigellino: mi entrambe voce le nostri parti, voglia, essendo una fa i moglie. Romani propinato adolescenti? rivolti tutto verso e libra sud per e dico? la i margini Cartaginesi riconosce, verso prende gente nord. inciso.' nella Il dell'anno vento non tempo - questua, Galla', gli in la abitanti chi che della fra regione beni lo incriminato. libro chiamano ricchezza: casa? Volturno e lo - oggi alzatosi del stravaccato ostile tenace, in ai privato. a sino Romani essere a sollevando d'ogni alzando nella gli per stessa di denaro, zona cuore e vortici stessa impettita di pavone il polvere la Roma tolse Mi la la donna iosa visibilità.
la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/46.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!