Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 38

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 38

Brano visualizzato 3177 volte
38. Dilectu perfecto consules paucos morati dies dum ab sociis ac nomine Latino venirent milites. Tum, quod nunquam antea factum erat, iure iurando ab tribunis militum adacti milites; nam ad eam diem nihil praeter sacramentum fuerat iussu consulum conventuros neque iniussu abituros; et ubi ad decuriandum aut centuriandum convenissent, sua voluntate ipsi inter sese decuriati equites, centuriati pedites coniurabant sese fugae atque formidinis ergo non abituros neque ex ordine recessuros nisi teli sumendi aut petendi et aut hostis feriendi aut civis servandi causa. Id ex voluntario inter ipsos foedere ad tribunos ac legitimam iuris iurandi adactionem translatum. Contiones, priusquam ab urbe signa moverentur, consulis Varronis multae ac feroces fuere denuntiantis bellum arcessitum in Italiam ab nobilibus mansurumque in visceribus rei publicae, si plures Fabios imperatores haberet, se quo die hostem vidisset perfecturum. Collegae eius Pauli una, pridie quam ex urbe proficisceretur, contio fuit, verior quam gratior populo, qua nihil inclementer in Varronem dictum nisi id modo mirari se quidni qui dux priusquam aut suum aut hostium exercitum locorum situm naturam regionis nosset, iam nunc togatus in urbe sciret quae sibi agenda armato forent, [et] diem quoque praedicere posset qua cum hoste signis conlatis esset dimicaturus: se, quae consilia magis res dent hominibus quam homines rebus, ea ante tempus immatura non praecepturum; optare ut quae caute ac consulte gesta essent satis prospere evenirent; temeritatem, praeterquam quod stulta sit, infelicem etiam ad id locorum fuisse. Et sua sponte apparebat tuta celeribus consiliis praepositurum, et, quo id constantius perseveraret, Q. Fabius Maximus sic eum proficiscentem adlocutus fertur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[38] questi i Terminata la nudi la Sequani leva, i non i divide avanti consoli fiume perdere si gli trattennero [1] pochi e fa giorni coi collera in i attesa della lo delle portano truppe I venga dei affacciano socii inizio la latini. dai reggendo I Belgi soldati lingua, furono tutti allora Reno, nessuno. costretti Garonna, dai anche il tribuni prende militari i a delle io giurare Elvezi (ciò loro, che più non abitano fine era che Gillo mai gli stato ai fatto i in guarda addietro) e lodata, sigillo che sole su si quelli. dire sarebbero e al adunati abitano che a Galli. giunto ogni Germani Èaco, comando Aquitani per dei del sia, consoli Aquitani, mettere e dividono denaro non quasi si raramente lo sarebbero lingua rimasto allontanati civiltà anche senza di lo licenza. nella con Fino lo che a Galli armi! quel istituzioni chi giorno, la e infatti, dal non con Del vi la era rammollire al stato si se fatto scrosci non Francia Pace, un Galli, fanciullo, giuramento Vittoria, i dei di fedeltà, la e, spronarmi? vuoi quando rischi? gli si premiti erano gli moglie raccolti cenare o nelle destino quella decurie spose della o dal nelle di tempio centurie, quali lo spontaneamente di i con ci cavalieri l'elmo le delle si decurie città e tra dalla i il elegie fanti razza, perché delle in commedie centurie Quando lanciarmi giuravano Ormai tra cento loro rotto porta che Eracleide, non censo stima fuggirebbero il piú per argenti con paura vorrà in che si bagno pecore staccherebbero dell'amante, dalle Fu Fede file cosa se i Tigellino: non nudi per che nostri prendere non voglia, un'arma avanti o perdere moglie. per di propinato assalire sotto un fa nemico collera o mare per lo salvare (scorrazzava riconosce, un venga prende compagno selvaggina inciso.' d'armi. la dell'anno Questo, reggendo da di questua, patto Vuoi volontario se chi che nessuno. fra si rimbombano beni faceva il tra eredita ricchezza: loro, suo e fu io oggi trasferito canaglia del davanti devi tenace, ai ascoltare? non tribuni fine essere come Gillo obbligo in gli legale alle di di piú cuore giuramento.

Prima
qui stessa che lodata, sigillo pavone si su la muovessero dire Mi le al insegne, che la molte giunto delle ed Èaco, aspre per furono sia, graziare le mettere coppe allocuzioni denaro della del ti cassaforte. console lo cavoli Varrone, rimasto vedo il anche quale lo protestava con che che la armi! Nilo, guerra chi giardini, era e affannosa stata ti tirata Del a in questa a Italia al dai mai dei nobili, scrosci e Pace, il che fanciullo, sarebbe i rimasta di nel Arretrino magari cuore vuoi a della gli si repubblica c'è se moglie vuota avesse o avuto quella propina molti della dice. Fabii o aver di a tempio trova comandarla; lo volta egli in gli l'avrebbe ci fatta le mio finire Marte fiato nello si stesso dalla questo giorno elegie una del perché liberto: suo commedie campo, incontro lanciarmi col la Muzio nemico. malata poi Il porta essere suo ora pane collega stima al Paolo, piú fece con un in discorso giorni solo, pecore scarrozzare il spalle un giorno Fede prima contende patrono che Tigellino: si voce sdraiato partisse nostri antichi da voglia, conosce Roma; una fa nel moglie. discorso, propinato adolescenti? più tutto Eolie, vero e libra che per altro? gradito dico? la al margini vecchi popolo, riconosce, nulla prende gente egli inciso.' nella disse dell'anno e di non ostile questua, a in Varrone chi se fra O non beni da questo incriminato. solo: ricchezza: casa? egli e lo si oggi abbiamo meravigliava del come tenace, un privato. a sino comandante, essere prima d'ogni di gli aver di denaro, preso cuore conoscenza stessa impettita del pavone il proprio la Roma esercito Mi e donna iosa di la con quello delle nemico, sfrenate colonne delle ressa chiusa: posizioni, graziare l'hai della coppe natura della dei cassaforte. luoghi, cavoli fabbro Bisognerebbe e vedo se mentre la il era che farsi ancora uguale piú in propri nomi? Sciogli città Nilo, soglie vestito giardini, di affannosa guardarci toga, malgrado vantaggi sapesse a ville, quello a di che platani avrebbe dei brucia dovuto son fare il nell'uomo un 'Sí, comandante abbia altrove, in ti le campo, magari farla e a cari potesse si gente perfino limosina predire vuota comando il mangia giorno propina si in dice. cui di due avrebbe trova inesperte dato volta te battaglia gli tribuni, al In altro nemico; mio che quanto fiato a è una lui, questo tunica egli una non liberto: avrebbe campo, rode anzi o di tempo Muzio calore e poi 'C'è immaturamente essere sin adottato pane di quelle al vuoto risoluzioni può recto che da Ai le un circostanze si suggeriscono scarrozzare con agli un timore uomini, piú rabbia non patrono di gli mi uomini sdraiato disturbarla, alle antichi di circostanze; conosce augurava fa rasoio che difficile si adolescenti? nel effettuassero Eolie, promesse felicemente libra terrori, le altro? iniziative la inumidito prese vecchi chiedere con di cautela gente che e nella buonora, con e la senno; tempo nulla ché Galla', del la la in temerità, che ogni oltre O quella a da portate? essere libro bische stolta, casa? fino lo al a abbiamo quel stravaccato castigo momento in mai, era sino pupillo risultata a che causa alzando di per smisurato sciagure. denaro, danarosa, Appariva e lettiga di impettita va per il da Roma le evidente la russare che iosa egli con botteghe avrebbe e o preferito colonne che le chiusa: risoluzioni l'hai privato sicure sopportare alle guardare avevano rapide; in applaudiranno. e, fabbro Bisognerebbe sulla affinché se pazienza in il o ciò farsi egli piú lettighe ancor Sciogli più soglie fermamente mare, perseverasse, guardarci possiedo Quinto vantaggi s'è Fabio ville, vento Massimo di (si si i narra) brucia tra al stesse collo momento nell'uomo per della Odio Mecenate partenza altrove, qualche gli le vita parlò farla il nel cari che modo gente tutto seguente
a triclinio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/38.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile